Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Turkish
Terms
for subject
General
containing
сразу же
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
German
едва он увидел её обиженное лицо, как
сразу же
пошёл на уступки
kaum hatte er ihr betroffenes Gesicht gesehen, lenkte er auch schon ein
из-за правонарушения его
сразу же
исключили из объединения
wegen eines Deliktes wurde er aus dem Verein ausgestoßen
не нападайте же все так сразу, послушайте её сначала!
seid doch nicht alle so aggressiv und hört ihr erstmal zu!
неприлично
сразу же
говорить всем "ты"
es schickt sich nicht, jeden gleich zu duzen
неприлично
сразу же
переходить со всеми на ты
es schickt sich nicht, jeden gleich zu duzen
"Ну, а что ты предлагаешь?" –
сразу же
парировала она
und was schlägst du vor? gab sie zurück
он живёт
сразу же
за углом
er wohnt gleich um die Ecke
он помчался в порт, чтобы встретить отца
сразу же
по приходе судна
er spurtete zum Hafen, um seinen Vater gleich beim Eintreffen des Schiffes begrüßen zu können
он
сразу же
в неё влюбился
er war sofort von ihr angetan
он
сразу же
воспользовался случаем
er hat sofort zugegriffen
(bei einer Gelegenheit)
он
сразу же
втюрился в эту девушку
er hat sich sofort in dieses Mädchen verknallt
он
сразу же
на это согласился
er hatte sich spontan dazu bereit erklärt
(следуя внутреннему побуждению)
он
сразу же
на это согласился
er hatte sich spontan dazu bereit erklärt
(следуя порыву)
она ему
сразу же
понравилась
er war sofort von ihr angetan
она поспешила
сразу же
рассказать всем об этом
sie hatte nichts Eiligeres zu tun, als allen davon zu erzählen
она
сразу же
робеет
sie wird aber sofort scheu
разве я это не говорил сразу? я же это сразу сказал!
habe ich das nicht gleich gesagt?
сразу же
unverzüglich
(
Andrey Truhachev
)
сразу же
gleich
(
Andrey Truhachev
)
сразу же
prompt
(
Vas Kusiv
)
сразу же
после
unmittelbar
(обыкн. употр. в повествовательных предложениях)
сразу же
auf der Stelle
(
Andrey Truhachev
)
сразу же
sofort
(
Andrey Truhachev
)
сразу же
leichthin
(
Andrey Truhachev
)
сразу же
sogleich
(
Andrey Truhachev
)
сразу же
gleich nachher
(после этого)
сразу же
после
kurz nach
(kurz nach dem Fristablauf сразу по истечении срока
OLGA P.
)
сразу же
после голосования мне пришлось покинуть зал
unmittelbar nach der Abstimmung musste ich den Saal verlassen
сразу же
после обеда
am zeitigen Nachmittag
сразу же
после этого
kurz danach
(
Лорина
)
сразу же
последовать
auf dem Fuß folgen
(за чем-либо)
это
сразу же
бросается в глаза
das sieht man doch auf den ersten Blick
(
Andrey Truhachev
)
я
сразу же
вернусь
ich komme im Augenblick zurück
(
in einem Augenblick; jeden Augenblick
Gutes Deutsch
)
Get short URL