DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сразу же | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибкуbe careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment!
буквально сразу жеovernight (Ivan Pisarev)
было глупо так поступать, и я сразу же об этом пожалелit was foolish thing to do and I regretted it immediately afterwards
вам бы лучше сразу же начать укладыватьсяyou'd better begin packing at once
вмешаться и сразу же разрешить спорsail in and settle the dispute at once
и сразу же облака стали расходитьсяstraightway the clouds began to part
их дом сразу же за поворотомtheir house is right around the bend
как же я сразу не догадалсяI should have known (better SirReal)
как только нам привозят свежие овощи, мы сразу же выставляем их на продажуas soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale
клерк сразу же так отбарабанил инструкцию, словно знал её наизустьthe clerk read off the instructions as though he knew them by heart
книга сразу же стала бестселлеромthe book became a runaway best-seller
место, которое сразу же приводило в восторг приезжихa place that strangers fell into raptures with
мотор сразу же завёлсяthe motor started at once
на это письмо нужно сразу же ответить?does this letter demand an immediate answer?
написать письмо сразу жеwrite a letter straight away
он не ожидал, что его предложение будет сразу же принятоhe did not expect his proposal to be so promptly accepted
он сразу же взялся за работуhe fell to work immediately
он сразу же дал мне работуhe put me to work at once
он сразу же заехал мне в лицоhe blew me in the face at once
он сразу же набросился на обедhe attacked his dinner at once
он сразу же невзлюбил Джонаhe had taken an instant dislike to John
он сразу же поручил мне работуhe put me to work at once
он сразу же согласилсяhis immediate response was to say yes (When Kathy asked Tim if he would be interested in helping MHS with this project, his immediate response was to say yes.)
он что же, вдруг так сразу и решил?has he made up his mind all at once?
они сразу же наняли его на работуthey hired him on the spot
они сразу же начали дратьсяthey set about each other at once
они сразу же начали колошматить друг другаthey set about each other at once
они сразу же сцепились друг с другомthey set about each other at once
отвечать сразу жеreply promptly (angrily, rudely, smartly, wittily, immediately, quickly, boldly, etc., и т.д.)
по положению идти сразу же за посломtake rank immediately after the Ambassador
приняв решение, он сразу же приступил к работеsoon after he decided he began to work
прозвище сразу же присталоthe nickname took on immediately
произойти сразу же послеcome on the heels of
пропажу денег сразу же обнаружатthe money is going to be missed immediately
работы по реконструкции начались сразу жеreconstruction operations began at once
служащий сразу же так отбарабанил инструкцию, словно знал её наизустьthe clerk read off the instructions as though he knew them by heart
сразу жеtherewithal
сразу жеoff the reel (Anglophile)
сразу жеstraight off the reel (Anglophile)
сразу жеfirst goal (Djemma)
сразу жеstraightaway (vovazl)
сразу жеinstantly (immortalms)
сразу жеfirst go
сразу жеin a jiffy (Andrey Truhachev)
сразу жеin no time flat (Andrey Truhachev)
сразу жеwithout delay (Andrey Truhachev)
сразу жеin an instant (Ivan Pisarev)
сразу жеfirst off (= первым делом 4uzhoj)
сразу жеwithout more ado (Taras)
сразу жеoutright (Ivan Pisarev)
сразу жеwithout further ado (Liv Bliss)
сразу жеthe first thing (= первым делом: 'The first thing on arrival everyone went out and bought white linen suits and we all look like a bunch of broken–down Ambassadom,' wrote Lynn Shores. • Of course I called on Sir William Willcox the first thing on arrival in Cairo. 4uzhoj)
сразу жеstraight round (As soon as she got that key she went straight round there. Wakeful dormouse)
сразу жеstraight off (Andrey Truhachev)
сразу жеin a moment (Andrey Truhachev)
сразу жеstraight away (The victim called 911 straight away. ART Vancouver)
сразу жеat once
сразу жеright then and there (When they told me they had five tickets still unsold I bought three right then and there. ART Vancouver)
сразу жеinstantaneously (Anglophile)
сразу жеdirectly (zeev)
сразу жеright off the reel (Anglophile)
сразу жеat sight
сразу жеtherewith
сразу жеwithout a peep
сразу жеright off the bat (Right off the bat, let's dispel a few myths about diabetes meal planning. alex)
сразу жеat the first onset
сразу же заплатитьpay smb. at once (кому́-л.)
сразу же обнаружить свои способностиstrike twelve the first time
сразу же обнаружить свои способностиstrike twelve all at once
сразу же поimmediately upon (Alexander Matytsin)
сразу же послеjust behind (Ivan Pisarev)
сразу же послеright behind (Ivan Pisarev)
сразу же послеstraight from (Ivan Pisarev)
сразу же послеjust following (Ivan Pisarev)
сразу же послеimmediately following (Ivan Pisarev)
сразу же послеright out of (Ivan Pisarev)
сразу же послеimmediately afterwards (Ivan Pisarev)
сразу же послеimmediately after (Ivan Pisarev)
сразу же послеright after (Ivan Pisarev)
сразу же послеjust after (Ivan Pisarev)
сразу же послеshortly after (Ivan Pisarev)
сразу же послеdirectly upon (Alexander Demidov)
сразу же послеimmediately upon (Alexander Matytsin)
сразу же после того, какas soon as (Alex_Odeychuk)
сразу же расплатитьсяpay smb. at once (с кем-л.)
сразу же сказатьtell straight off (что-либо)
сразу же ставший ...an instant (Johnny Bravo)
сразу же, тот часright over (pivoine)
сразу же узнатьinstantly know (malwarebytes.com Alex_Odeychuk)
сразу же упакуйте свои вещиpack your things at once
тебе лучше сразу же уйтиyou had best go at once
эти теории сразу же подтвердили свою важность и правотуthese Doctrines assume at once a reasonableness and an importance
это сразу же бросается в глазаyou can see that with half an eye (coll. Andrey Truhachev)
это сразу же бросается в глазаyou can see that straightaway (Andrey Truhachev)
этот человек сразу же умел расположить к себе окружающихhe was a man to attract immediate sympathy
я сразу же заметил его ошибкуI noticed his mistake at once
я сразу же и т.д. ушёлI came away at once (very soon, etc.)