Russian | English |
а с ровней себе справишься? | why don't you pick on someone your own size? (dreamjam) |
без труда справиться с | make short work of (Tanya Gesse) |
блестяще справиться с поставленной задачей | do a stellar job of |
быстро справиться с | make short work of (чем-либо) |
быть не в состоянии справиться с | be unable to deal with (Johnny Bravo) |
быть неспособным справиться с | be unable to deal with (Johnny Bravo) |
вам самому придётся с этим справиться | you'll have to face it yourself |
вирус, с которым никак не удаётся справиться | a virus that has run amock |
вирус, с которым никак не удаётся справиться | a virus that has run amuck |
вирус, с которым никак не удаётся справиться | a virus that has run amok |
возник ряд затруднений, но тебе с ними не справиться | there are some problems but nothing that you can handle |
вы можете сами справиться с машиной? | can you manage the car by yourself? |
вы можете сами справиться с этими пакетами? | can you manage those packages by yourself? |
вы справитесь ещё с одной булочкой и т.д.? | can you manage another bun a few more cherries, another slice of cake, etc.? |
вы уверены, что он справится с работой? | can you be sure he won't fall down on the job? |
говорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним | they say he's difficult but I think I can manage him |
ей не удалось с ним справиться, и она решила больше этим не заниматься | she gave him up as a bad job |
еле-еле справиться с трудностями | scramble through difficulties |
если учитывать отсутствие у них опыта, они хорошо справились с работой | given their inexperience, they've done a good job |
искусно справиться с каким-либо делом | handle a matter with address |
как они справились с этой задачей? | how did they make out with the problem? |
как справиться с агрессивным поведением подростков | dealing with teenage rebellion (bigmaxus) |
когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шоком | it always takes some time to get over the shock of someone's death |
любые слова хороши, если помогают справиться с трудностями | whatever you need to tell yourself to make it through the day (Technical) |
мастерски справиться с задачей по | do a stellar job of |
мне кажется, что мы не справимся с этим делом | I don't think we'll be able to carry this business through |
мне кажется, что я могу с этим справиться | I think I can manage it |
мне казалось, что я сам могу с этим справиться | I thought I could handle it myself |
можно с уверенностью сказать, что он хорошо справится с работой | he may be trusted to do the work well |
не может справиться с этим делом | not equal to the task |
не справиться с | be rubbish at |
не справиться с | do a poor job of (+ gerund; I think the media has done a poor job of giving the public the straight goods on this.) |
не справиться с | be amiss |
не справиться с поставленной целью | miss one's target of (Current widespread obesity means the U.S. government will miss its target of cutting the overall obesity rate in half by next year, the report says. ART Vancouver) |
не справиться с работой | fall down on the job (Anglophile) |
не справиться с учениками | be unable to handle one's students |
не справиться с эмоциями | take it hard |
неспособность справиться с задачей | inequality to a task |
неспособный справиться с ситуацией | inadequate to the occasion |
нет такого дела, с которым он бы не справился | he has all the answers |
неудовлетворительно справиться с задачей | do a poor job of (+ gerund;: I think the media has done a poor job of giving the public the straight goods on this investigation. ART Vancouver) |
ничего, я как-нибудь с этим справлюсь | I'll manage somehow |
обладать необходимыми умениями, чтобы справиться с трудными проблемами | have the necessary skill to cope with the difficult problems |
он был единственным, кто мог справиться с этим делом | he was the only one who could really handle the job |
он вполне может справиться с этой задачей | he is equal to the task |
он как-нибудь с этим справится | he'll manage somehow |
он легко справился с новым заданием | he took the new assignment in his stride |
он легко справился с противником | he knocked his opponent for a loop |
он не может справиться с этим заданием | he is not equal to the task |
он не может справиться с этой задачей | he is not equal to the task |
он не смог справиться с порученной ему работой | he proved unequal to his task |
он не справился с заданием | he fell down on the task |
он не справился с работой | he fell down on the job |
он не справится с этим делом | he won't be able to cope with it |
он очень ловко с этим справился | he managed it very cleverly |
он прекрасно справился с этим делом | he handled the affair very well |
он с кем угодно справится | he is a match for anybody |
он с любым делом справится | he has all the answers |
он с этим справится | let him alone to do it |
он справился со своей ролью с большим успехом | he filled his part with great success |
особая работа, за которую он взялся и с которой он замечательно справился | the special work which he undertook, and the rich ability with which he wrought it |
плохо справиться с | do a poor job of (+ gerund) |
плохо справиться с делом | make a bad job of it |
полученная ею подготовка позволяет ей справиться с этой работой | her training equips her to cope with the job |
помочь кому-либо справиться с двумя первыми английскими книгами | take through the first two books of English |
помочь кому л. справиться с трудностями выпутаться из затруднительного положения | help smb. out of the difficulty |
помочь кому-л. справиться с тяжёлым сундуком | help smb. with this heavy trunk (with the ladder, with the parcels, etc., и т.д.) |
понять и справиться с проблемой / ситуацией | get to grips with (Polinka.x) |
психотерапевт, помогающий справиться с утратой близкого человека | grief counselor (grafleonov) |
с вашей помощью я справлюсь | I'll get by with your help |
с которыми гораздо сложнее справиться | far harder to deal with (Irina Sorochinskaya) |
с лёгкостью справиться с | make short work of (Tanya Gesse) |
с ним нелегко справиться | he is difficult to manage |
с ним никто не может справиться | he is neither to hold nor to bind |
с ним трудно справиться | he is a difficult person to manage |
с трудом справиться с переводом | flounder through a translation |
с этим будет нелегко справиться | it would be very tough going |
с этим вовек не справиться | it's an endless task |
с этим делом трудно справиться | this is a difficult matter to handle |
самому справиться с трудностями | scratch for oneself |
сочувствие друзей придавало ей силы, чтобы справиться с горем | in her grief she drew largely on her friends' sympathy |
справиться с | make out with |
справиться с | do a good job of (z484z) |
справиться с | be adept at |
справиться с | overcome (Tanya Gesse) |
справиться с | navigate |
справиться с | have one's head under his girdle (кем-л.) |
справиться с | manage (чем-л.) |
справиться с | deal with (diyaroschuk) |
справиться с | live with (I don't enjoy the pain, but I can live with it Andrey Truhachev) |
справиться с | cope with (чем-л.) |
справиться с | put one in a bag (кем-л.) |
справиться с | grapple with |
справиться с | cope with (WiseSnake) |
справиться с | make a good job of (z484z) |
справиться с | get through (чем-либо) |
справиться с | rise to |
справиться с бедствием | cope with disaster |
справиться с болезнью | pull through (SirReal) |
справиться с болезнью | overcome the illness (SirReal) |
справиться с делом | tide over the business |
справиться с делом | manage the task |
справиться с задачами | meet the challenges (ART Vancouver) |
справиться с задачей | cope with the task (Alex_Odeychuk) |
справиться с задачей | face up to the challenge |
справиться с задачей | be up to the task (george serebryakov) |
справиться с задачей | rise up to the challenge (george serebryakov) |
справиться с задачей | lick a problem |
справиться с задачей | pull off |
справиться с какой-либо информацией | wrap one's head around something (trotteville) |
справиться с кризисной ситуацией | weather a crisis (Taras) |
справиться с кризисом | cope with a crisis (Taras) |
справиться с кризисом | weather a crisis (Taras) |
справиться с любыми трудностями | take on all sorts of challenges (They can take on all sorts of challenges. – Они могут справиться с любыми трудностями. ART Vancouver) |
справиться с обстановкой | have the situation in hand |
справиться с последствиями | fetch one's second wind |
справиться с поставленной задачей | have big shoes to fill (ad_notam) |
справиться с поставленной задачей | get the things done (Alex_Odeychuk) |
справиться с потерей | stand a loss (Andrey Truhachev) |
справиться с проблемой | meet challenge (shergilov) |
справиться с проблемой | face up to the challenge |
справиться с проблемой | address a challenge (wowan) |
справиться с работой | cope with work |
справиться с разочарованием | fight down disappointment |
справиться с ролью | rise to the role (Supernova) |
справиться с ситуацией | manage the situation (Alex_Odeychuk) |
справиться с ситуацией | cope with the situation (Andrey Truhachev) |
справиться с ситуацией | face out a situation (the whole affair, etc., и т.д.) |
справиться с трудной ситуацией | get a situation under control (Andrey Truhachev) |
справиться с ситуацией | cope with a situation (Andrey Truhachev) |
справиться с ситуацией | be equal to the situation |
справиться с собой | recover oneself (VseZnaika) |
справиться с трудностью | get out of a crisis (Johnny Bravo) |
справиться с трудностью | rise to an emergency |
справиться с трудностями | meet the challenges (The two-day conference is aimed at instigating change to meet the challenges of the coming century. ART Vancouver) |
справиться с трудностями | cope with difficulties |
справиться с трудностями | get out of scrape (NumiTorum) |
справиться с трудностями | get over difficulties |
справиться с угрозой | manage the threat (bookworm) |
справиться с управлением | make it (the speeding driver was not able to make it Viacheslav Volkov) |
справиться с утратой | stand a loss (Andrey Truhachev) |
справиться с чем либо | handle something (I'll handle it (я справлюсь) Dyatlova Natalia) |
справиться с этой ситуацией | handle this situation (Alex_Odeychuk) |
стараться справиться с ветром | struggle against the wind (with the waves, against the tide, etc., и т.д.) |
тактично справиться с положением | manage the situation with delicacy (the stage effects with great skill, etc., и т.д.) |
ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом? | do you think I'll be able to get along in this new business? |
ты с ним не справишься | you are no match for him |
ты справился с поставленной задачей | you nailed it |
успешно справиться с делом | go places |
успешно справиться с заданием | go places |
успешно справиться с задачей | overcome an issue (Our company has overcome this issue by offering an optional side air discharge chute. ART Vancouver) |
успешно справиться с задачей | deal successfully with a task |
успешно справиться с поручением | complete mission successfully |
успешно справиться с поставленной перед ним задачей | live up to the challenge |
успешно справиться с работой | go places |
успешно справиться с чьими-либо обязанностями | fill one's shoes (Bullfinch) |
хорошо справиться с делом | make a good job of it |
человек, с которым трудно справиться | a hard nut to crack |
человек, с которым трудно справиться | a tough nut (преим. о хулигане) |
это было трудное дело, но мы с ним справились | it was a difficult thing to do but we brought it off |
это лекарство поможет справиться с болезнью | this medicine will help to drive the disease off |
я могу справиться с большим количеством свободного времени | I could do with more leisure time |
я не уверен, смогу ли справиться с этой работой | I don't know if I can handle the job (Nuto4ka) |