DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing солдаты | all forms | exact matches only
RussianGerman
автомобиль для перевозки солдат или полицейскихMannschaftswagen
бывалый солдатein erprobter Soldat
быть в солдатахbei den Soldaten sein
быть солдатомdes Königs Rock tragen
быть солдатомSoldat sein
быть солдатомdes Kaisers Rock tragen
в городе есть памятник Неизвестному солдатуin der Stadt gibt es ein Grabmal des Unbekannten Soldaten
в качестве пополнения прибыли лишь необученные солдаты младших возрастовes kämen nur jüngere unausgebildete Jahrgänge als Ergänzungen
в нашем купе сидели одни солдатыin unserem Abteil saßen lauter Soldaten
возложить венок на могилу неизвестного солдатаam Grabmal des Unbekannten Soldaten einen Kranz niederlegen (Ин.яз)
войско князя состояло большей частью из наёмных солдатdas Heer des Fürsten bestand zum großen Teil aus Söldnern
все жители деревни были вырезаны вражескими солдатамиsämtliche Bewohner des Dorfes wurden von den feindlichen Soldaten massakriert
все жители деревни были перебиты вражескими солдатамиsämtliche Bewohner des Dorfes wurden von den feindlichen Soldaten massakriert
вслед за солдатами против своих угнетателей поднялись и крестьянеnach den Soldaten waren auch die Bauern gegen ihre Unterdrücker aufgestanden
жена солдатаSoldatenfrau
заболевшие солдаты лежат в госпиталеdie erkrankten Soldaten liegen im Lazarett
завербоваться в наёмные солдатыsich als Söldner anwerben lassen
звание солдатаder Stand des Soldaten
контрактный солдат, солдат-контрактникZeitsoldat (H. I.)
контрактный солдат, солдат-контрактникSoldat auf Zeit (H. I.)
лейтенант тщательно проверил снаряжение солдатder Leutnant prüfte sorgfältig die Ausrüstung der Soldaten
многие солдаты отказывались воевать против своего народа и перебежали к повстанцамviele Soldaten weigerten sich, gegen das eigene Volk zu kämpfen und liefen zu den Aufständischen über
могила Неизвестного солдатаdas Grabmal des Unbekannten Soldaten
молодой солдатRekrut
на фронте солдаты получают питание из полевых кухоньan der Front verpflegt man die Soldaten durch Feldküchen
наёмный солдатMietsoldat
наёмный солдатSöldner
незаконнорождённый ребёнок солдатаBesatzungskind (Andrey Truhachev)
Неизвестный солдатUnbekannter Soldat
Неизвестный солдатder Unbekannte Soldat (q3mi4)
обстрелянный солдатein erprobter Soldat
обязанности солдатаdie Pflichten des Soldaten
одевать зимой солдат в белые маскировочные халатыdie Soldaten im Winter mit Schneehemden tarnen
одиночный солдатEinzelkämpfer
он был солдатом до мозга костейer war Soldat mit jedem Nerv
он вёл себя как храбрый солдатer führte sich wie ein tapferer Soldat auf
он погиб как солдатer ist als Soldat gefallen
от роты осталось только пятеро солдатvon der Kompanie sind nur fünf Soldaten übriggeblieben
отбившийся от своей части солдатVersprengte
отпуск, предоставляемый солдату или заключённому для бракосочетанияHeiratsurlaub
отряд наёмных солдатMietlingsschar
отряд солдат с офицером во главе вступил в местечкоein Offizier rückte mit einem Trupp Soldaten in die Ortschaft ein
отслуживший солдатausgedienter Soldat
отставной солдатein abgedankter Soldat
отставной солдатgedienter Soldat
отставной солдатein gedienter Soldat
отставший от своей части солдатVersprengte
пеший солдатFußsoldat (marinik)
Плох тот солдат, который не думает быть генераломein Soldat, der nicht General zu werden träumt, ist ein erbärmlicher Krieger
плохой солдатein schlechter Soldat
пойти в солдатыzu den Soldaten kommen
пойти в солдатыden grauen Rock anziehen
пройти путь от простого солдата до офицераsich vom einfachen Soldaten zum Offizier empordienen (ichplatzgleich)
размещать в доме солдатein Haus mit Soldaten belegen
размещать в расквартировывать солдатein Haus mit Soldaten belegen
расквартировать солдатjemandem Einquartierung ins Haus legen (у кого-либо)
расквартировать солдат у крестьянdie Soldaten bei den Bauern einquartieren
ребёнок погибшего на войне солдатаKriegswaise (duden.de artemiy35)
редко солдат, несущий караульную службуWachtsoldat (конвоир)
редко солдат, несущий караульную службуWachtsoldat (часовой)
служить солдатомals Soldat dienen
смелый солдатein tapferer Soldat
солдат был ранен, но несмотря на это оставался у своего орудияder Soldat war verwundet, dessenungeachtet blieb er bei seinem Geschütz
солдат в каскеein gehelmter Soldat
солдат восьмого полкаAchtziger
солдат восьмого полкаAchter
солдат восьмого полкаAchtzehner
солдат жестоко муштровалиdie Soldaten waren einem despotischen Drill unterworfen
солдат заново обмундировалиdie Soldaten wurden neu eingekleidet
солдат колониальных войскAfrikaner
солдат-контрактникZeitsoldat
солдат махал флагомder Soldat schwang die Fahne
солдат медико-санитарной службыSanitätssoldat
солдат морской пехотыSeesoldat
солдат морской пехотыMarinesoldat
солдат, несущий караульную службуWachsoldat (конвоир)
солдат, несущий караульную службуWachsoldat (часовой)
солдат нещадно муштровалиdie Soldaten waren einem despotischen Drill unterworfen
солдат одели в новую формуdie Soldaten wurden neu eingekleidet
солдат оккупационной армииBesatzungssoldat
солдат подполз вплотную к доту противникаder Soldat kroch nah an den feindlichen Bunker
солдат протянул своему соседу фляжкуder Soldat reichte seinem Nebenmann die Feldflasche
солдат проходит подготовку одиночного бойцаder Soldat wird zum Einzelkämpfer ausgebildet
солдат пятого полкаFünfer
солдат сверхсрочной службыein Soldat auf Zeit
солдат тринадцатого полкаDreizehner
солдат шестого полкаSechser
солдата вызвали к командируder Soldat wurde zum Kommandanten beordert
солдату передали приказ явиться к командируder Soldat wurde zum Kommandanten beordert
солдату приказали явиться к командируder Soldat wurde zum Kommandanten beordert
солдаты внезапно появились из укрытийdie Soldaten brachen aus ihren Verstecken hervor
солдаты должны были чистить оружие и амунициюdie Soldaten mussten Waffen und Armatur reinigen
солдаты заняли выгодную позициюdie Soldaten bezogen eine günstige Stellung
солдаты колотили в ворота прикладами винтовокdie Soldaten hämmerten mit Gewehrkolben gegen das Tor
солдаты Национальной народной армии ГДР и солдаты Советской Армии – братья по оружиюSoldaten der Nationalen Volksarmee und Soldaten der Sowjetarmee sind Waffenbrüder
солдаты, обнажённые до пояса, ждали врачаdie Soldaten warteten mit entblößtem Oberkörper auf den Arzt
солдаты открыли огонь по толпеdie Soldaten feuerten auf die Menge
солдаты подняли бунтdie Soldaten rebellierten
солдаты ползли в высокой траве по-пластунскиdie Soldaten robbten im hohen Gras
солдаты получили приказ никого не впускатьdie Soldaten bekamen Order, niemanden hereinzulassen
солдаты прогромыхали через мостdie Soldaten trappten über die Brücke
солдаты разместились в ещё уцелевших домахdie Soldaten quartierten sich in den noch erhaltenen Häusern ein
солдаты с трудом вылезают из засыпанного окопаdie Soldaten klimmen aus dem verschütteten Graben
солдаты стреляли по толпеdie Soldaten feuerten auf die Menge
сотня солдатeine Hundertschaft Soldaten
становиться солдатомSoldat werden
старый солдатein alter Haudegen
стать солдатомSoldat werden
стать солдатомdie Kommissstiefel anziehen
стать солдатомden bunten Rock anziehen
у меня ещё сердце старого солдата", – он постучал по груди ....ich habe noch das alte Soldatenherz, er klopfte mit den Fingern darauf. H. Mann, Untertan .
унтер-офицер гонял солдатder Unteroffizier zwiebelte die Soldaten
участвовать в войне в качестве солдатаden Krieg als Soldat mitmachen
фельдфебель дал солдату нагоняйder Soldat bekam einen Ranzer vom Feldwebel
хороший солдатein guter Soldat
через деревни тянулись группы отставших от своих частей солдатdurch die Dörfer zogen Scharen versprengter Soldaten
это не солдаты, это ландскнехты империализмаdas sind keine Soldaten, das sind Landsknechte des Imperialismus
это не солдаты, это наёмники империализмаdas sind keine Soldaten, das sind Landsknechte des Imperialismus