DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing со стороны | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
анализ со стороны руководстваmanagerial analysis (lxu5)
анализировать со всех сторонdiscuss
аналитик со стороны продавцаself-side analyst (Дмитрий_Р)
аренда со множественностью лиц на стороне арендатораjoint tenancy (A JOINT tenancy is where more than one person is the tenant of a property.; If more than one person own the same property, they are referred to as co-owners, co-tenants or joint tenants. Most common law jurisdictions recognize tenancies in common and joint tenancies, and some also recognize tenancies by the entirety. wiki Alexander Demidov)
аренда со множественностью лиц на стороне арендатораjoint leasehold (Alexander Demidov)
атака со стороны сил, считающихся нейтральнымиgreen-on-blue (напр., нападение на военнослужащих НАТО со стороны афганских полицейских bojana)
бабушка со стороны отцаpaternal grandmother
без всяких расходов со стороныat no expense to (elena.kazan)
без дополнительной оплаты со стороныat no additional charge to (Alexander Demidov)
без дополнительной оплаты со стороныwith no additional charge to (Alexander Demidov)
без осуществления каких-либо дополнительных платежей со стороныat no extra charge to (Alexander Demidov)
без помощи со стороны без посторонней помощиwithout exterior help
без предварительного получения на то письменного одобрения со стороныwithout the written prior approval of (Johnny Bravo)
без предварительного согласия со стороныwithout the prior consent of (Alexander Demidov)
безосновательно предполагать, что со стороны кого-то будет поддержкаgamble on cooperation
боковая опора стремянки со стороны подъёмаstep ladder front side rail (SAKHstasia)
в атмосфере вполне обоснованных опасений со стороны общественностиin a climate of legitimate public fears (bigmaxus)
взгляд со стороныa detached view (Viola4482)
взгляд со стороныonlooking
взглянуть со стороныput into perspective (yerlan.n)
вид со стороныside view
видеть себя со стороныsee oneself from the outside (Technical)
видеть себя со стороныsee oneself as others see one
видный со всех сторонin the round
влияние со стороныextrinsical influence
влияние со стороныextrinsic influence
вмешательство со стороны правительстваgovernment intervention
вне зависимости от любых последствий действий или бездействий со стороны А или её работников или субподрядчиковwhether or not the result of any act or omission on the part of A or its employees or subcontractors
внезапная массированная кампания со стороны средств массовой информацииmedia blitz (по какому-либо вопросу)
внимание со стороныattention from (someone Victoria M.)
вода прибывает со всех сторонthe water is coming in on all sides
возможные шаги со своей стороныgame plan (Alexander Demidov)
возможные шаги со своей стороны, которые ты готов предпринятьgame plan (Alexander Demidov)
воинственные выпады со стороны Иранаfiery outbursts from Iran (bigmaxus)
враждебное действие со стороны иностранного государстваhostile act by a foreign power (Alexander Demidov)
все со своей стороныmy level best (yanadya19)
вспышка ярости со стороны Иранаfiery outbursts from Iran (bigmaxus)
вы бы на себя со стороны посмотрелиaren't you two a sight (ad_notam)
выкрасить что-л. со всех сторонpaint smth. throughout (gaudily, thoroughly, etc., и т.д.)
выполнить обязательства со своей стороныkeep one's side of the bargain (Ремедиос_П)
выступать в суде со стороныhold a brief for someone (кого-л.)
гениальное решение со стороны кого-л.a stroke of genius on one's part (Это гениальное решение со стороны Эпикура. Но, к сожалению, оно в лучшем случае спорно, а в худшем очевидно ошибочно. • "It was a stroke of positive genius on his part..." (Sir Arthur Conan Doyle) ai-news.ru›2020 ART Vancouver)
гора, окружённая со всех сторон льдомnunatak
давление со стороны одноклассниковpeer pressure (и т. п.)
давление со стороны правительстваgovernment pressure (Ремедиос_П)
давление со стороны руководстваtop-down pressure
давление со стороны сверстниковpeer group pressure (Anglophile)
двоюродный брат со стороны отцаthe second cousin on the part of the father
дед со стороны материmaternal grandfather (denghu)
дедушка и бабушка со стороны материmaternal grandparents (russiangirl)
дедушка и бабушка со стороны отцаpaternal grandparents (russiangirl)
действия со стороны государстваpublic actions (Lavrov)
делать вещи, не подвергаясь влиянию со стороны постороннихbeating the crowd (do stuff without being bothered by other people dejure_az)
договор аренды со множественностью лиц на стороне арендатораjoint leasehold agreement (Alexander Demidov)
договор займа, не предусматривающий обычные для займа обязательства и гарантии со стороны заёмщикаcovenant lite (Koltun)
докладчик со стороныguest speaker
дополнительно к соображениям эстетического характера, связанный с вращением турбин шум вызвал много жалоб со стороны населенияin addition to aesthetics concerns noise has generated complaints from the public (bigmaxus)
дотация со стороны правительстваgovernment grant
дядя с материнской со стороны материmaternal uncle
его поведение разобрали со всех сторонhis behaviour was fully discussed
его поведение рассмотрели со всех сторонhis behaviour was fully discussed
его стиснули со всех сторонhe was wedged in
ему со всех сторон грозит опасностьhe is surrounded by danger
если смотреть со стороныfrom the perspective of (4uzhoj)
если смотреть со стороныif coming from (If coming from Godstone then it's on the right. 4uzhoj)
если смотреть со стороныfrom someone's perspective (за вариант спасибо Оле и Рите: He's third from the right (from the picture's perspective). • The left side of hair (right from viewer's perspective) should be deeper behind the cheek as the head is slightly sideways and thus covering the hair more. 4uzhoj)
жёсткий прессинг со стороны начальстваbossing (Belka Adams)
завозить со стороныimport (bookworm)
заказы и т.д. сыпались со всех сторонorders invitations, etc. rolled in from all sides
Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств"Foreign Corrupt Practices Act (4uzhoj)
Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств"FCPA (Foreign Corrupt Practices Act 4uzhoj)
Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств"FCPA
замкнутый, закрытый со всех сторонclaustrophobic (nicknicky777)
запирание со всех сторонcircumclusion
защищённый со всех сторонring-fenced
злоупотребления полномочиями со стороны полицииabuse of police powers (Taras)
злоупотребления со стороны полицииPolice Oppression (Litans)
злоупотребления со стороны полицииpolice brutality (Alexander Demidov)
злоупотребления со стороны сотрудников полиции / милицииpolice abuse
'Игра со сменой хода' или "Игра в которой стороны атакуют по очереди"turn-based game (Скорее всего Вы знакомы с игрой "Морской бой". Принцип этой игры заложен в перевод этого словосочетания mazurov)
"изобретатель со стороны"outsider (не являющийся служащим данного предприятия)
имеются жалобы на грубое обращение со стороны полицейскихthere were complaints of rough handing by policemen
инвестиции со стороны частного сектораprivate investment
интерес со стороныinterest from (growing interest from younger members. OCD Alexander Demidov)
интерес со стороныinterest among (to stimulate interest among teachers. OCD Alexander Demidov)
интерес со стороны широких кругов общественностиpublic interest
испытывать давление со стороныbe under pressure from (Alexander Demidov)
испытывать на себе нетерпимость и ненависть со стороны общественностиexperience intolerance and bigotry in public (bigmaxus)
испытывать системное давление со стороныbe under relentless pressure from (Alexander Demidov)
испытывать системное давление со стороныbe under constant pressure from (Alexander Demidov)
каждый гражданин имеет право на защиту со стороны законаevery citizen may claim the protection of the law
как бы это ни выглядело со стороныwhatever the appearances
как бы это ни выглядело со стороныwhate'er appearances
как бы это ни выглядело со стороныwhatever appearances
категория фильмов, требующая контроля со стороны взрослыхParental Guidance (США)
квадрат со стороной, напр. 10 смsquare, e. g., 10 cm on side
Козла бойся спереди, коня – сзади, а лихого человека – со всех сторонhe who sups with the devil must use a long spoon (VLZ_58)
комнаты со стороны фасада и комнаты с противоположной стороныfront rooms and back rooms (linton)
конкуренция со стороны иностранных государствforeign competition
контролируемая со стороны родителей возможность ребёнка выйти в Интернетsupervised exposure to the Internet (bigmaxus)
контроль со стороны общественностиpublic scrutiny (Vladimir71)
контроль со стороны родителейparental regulation (tania_mouse)
контроль со стороны частного сектораprivate control over
контролёры со стороныexternal auditors
крепость была атакована со всех сторонthe fortress was assailed on all sides
крики протеста со стороны тех, кто голосовал "за"a shout of protest from the yeses
крики слышались со всех сторонcries were heard from all directions
крики слышались со всех сторонcries came from all directions
мальчики бежали со всех сторонthe boys came running from every quarter
меры со стороны контролирующих органовregulatory action (Xunja-Munja)
мошенничество со стороны сотрудниковemployee fraud (Ремедиос_П)
на фоне решительных возражений со стороныover one's intense objections (Following the Cold War, the United States maintained the NATO alliance and expanded it to Russia’s borders, over its intense objections.)
наблюдатель со стороныoutside observer
наблюдатель со стороныa spectator ab extra
наблюдать со стороныwatch from the sidelines (Lemuel Gulliver)
наблюдать со стороныstay out of the fray
наблюдать со стороныwatch from the side (Whether they wish to get involved or just watch from the side, it is completely up to them – Sport Across Staffordshire and Stoke-on-Trent (UK) Tamerlane)
наблюдать со стороныsit on the sidelines (Anglophile)
наблюдающий со стороныonlooking
надеяться на помощь со стороныlean on others for support
надзор и содействие со стороны указанного судом органаcourt-ordered probation (Alexander Demidov)
надзор со стороны контролирующих органовregulatory oversight (sankozh)
нажим со стороны отдельных группgroup pressure (обыкн. представляющих меньшинство)
нажим со стороны президентаpresidential jawboning
нападки со всех сторонmultifaceted attack (aleks_lip)
нарушение договора со стороны контрагента, дающее основание другой стороне быть свободной от выполнения договорных обязательствdischarging breach (Dias)
нарушение со стороны кожиskin disorder (Andy)
нарушения со стороны работодателейemployer malpractice
нарушения со стороны сотрудников полицииpolice irregularities (Alexander Demidov)
нас обложили со всех сторонwe got our backs to the wall
нас со всех сторон подстерегают опасностиmany dangers surround us
насилие со стороны близкого партнёраintimate partner violence (принято в ООН Crow Jane)
насилие со стороны интимного партнёраIPV (intimate partner violence LadaP)
насилие со стороны фашистовfascist violence
натолкнуться на стену молчания со стороныface a wall of silence from (someone – кого-либо bigmaxus)
не подлежат компенсации со стороны Комиссииare not eligible for compensation by the Commission (reverso.net Aslandado)
независимо от какого-либо влияния со стороны третьих лицfree from any third party influence (persons, and of good reputation and character; without any criminal convictions; free from censure by regulatory authority; free from any third party influence ... Alexander Demidov)
независимо от какого-либо влияния со стороны третьих лицfree from third-party influence (Given that you require advisors to be free from third party influence can we therefore have your assurance that direct saleforces will not be ... Alexander Demidov)
неофициальное попечение со стороны родственниковinformal kinship care (transmonee.org aldrignedigen)
непреклонность со стороны кого-тоintransigence on the part of (someone Olga Okuneva)
несмотря на сильное давление со стороныdespite strong opposition from
обложить со всех сторонbeset from all sides (Maria Klavdieva)
обложить со всех сторонleave no choice (Anglophile)
обойти со стороныcircumvent via
обступать со всех сторонbox in
обступивший со всех сторонcircumadjacent
обступивший со всех сторонcircum-adjacent (MichaelBurov)
обсудив это со всех сторонtaking it all round
обсудить вопрос со всех сторонtraverse a subject
обсуждать со всех сторонwalk around
объём поставки со стороны заказчикаClient Scope (harassmenko)
одобрение со стороны необходимого числа членовqualified approval
озеро окружено со всех сторон горамиthe lake is locked in by hills
озеро и т.д. со всех сторон обступают горыthe lake the valley, etc. is locked with the hills
озеро и т.д. со всех сторон обступают горыthe lake the valley, etc. is locked by the hills
озеро и т.д. со всех сторон обступают горыthe lake the valley, etc. is locked in the hills
окружать со всех сторонlock (обыкн. lock in)
окружающий со всех сторонcircumfluent
окружить со всех сторонsurround on all sides (Technical)
окружённый со всех сторон водойwaterlocked
окружённый со всех сторон домамиwalled in by houses
омывающий со всех сторонcircumfluent
омывающий со всех сторонcircumfluous
он мой родственник со стороны моего отцаhe is my relative on my father's side
он недавно стал жертвой преследования со стороны неизвестных лицhe has been troubled by stalkers recently
он поднялся со своего места и встал в сторонеhe quitted his seat, and stood aloof. (Franka_LV)
он поднялся со своего места и встал в сторонеhe quitted his seat, and stood aloof
он рассмотрел моё предложение со всех сторонhe regarded my proposal from every point of view
он рассчитывал на повиновение со стороны своих детейhe expected obedience from his children
он рассчитывал на уважение со стороны своих учениковhe expected respect from his students
он, со своей стороны, очень хотел увидеть г-жу О.he was on his side very anxious to see Mrs. O.
он хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителейthis kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to address
они пришли со стороныthey came from without
опасности и несчастья подстерегают нас со всех сторонdanger and disaster threaten us on every side
опека со стороны близких или дальних родственниковkinship care (tania_mouse)
опека со стороны почтенной замужней женщиныmatronage
осаждающий со всех сторонhard besetting
остров со всех сторон омывается моремthe island is surrounded by the sea
отдача со стороны студентовstudent output (Tamerlane)
отдача со стороны студентовoutput on the part of the students (Tamerlane)
отрицательная реакция со стороны общественностиnegative public reaction (bigmaxus)
оценка со стороны коллегpeer review (MichaelBurov)
очень не по-христиански со стороны кого-то делать что-тоit is very unchristian of someone to do something (wordpress.com LustForLife)
ошибка со стороны разработчиковdesign error (Alexander Demidov)
ошибка со стороны человекаhuman error (Alexander Demidov)
письма и т.д. идут со всех сторонmail letters of complaint, applications, congratulations, etc. are pouring in from all parts of the country
письма и т.д. льются мощным потоком со всех сторонmail letters of complaint, applications, congratulations, etc. are pouring in from all parts of the country
плавание судна в любом направлении, не совпадающем со сторонами светаoblique sailing
по часовой стрелке, если смотреть со стороныclockwise as viewed from (AD Alexander Demidov)
подарки сыпались со всех сторонgifts snowed in
подвергаться давлению со стороныbe subjected to pressure from (someone – кого-либо)
подвергаться жестокой критике со стороныsuffer harsh criticism from (кого-либо)
подвергаться пыткам со стороны государстваgitmoize (Yanathann)
подвергнуться нападению со стороныbe set upon/on by (someone – кого-либо maxsluzh)
подвергнуться нападению со стороныbe set upon/on by (someone – кого-либо maxsluzh)
поддержка со стороны банковbanking support
показывать со стороныshow something as viewed from the... end
показывать со стороныshow as viewed from the... end
покровительство со стороны правительстваgovernment protection
покрывать со всех сторонenvelop
политикан, зависимый от поддержки со стороны лоббиlobby fodder
политикан, зависимый от поддержки со стороны лоббиlobby-fodder
получающий помощь и поддержку со стороныbacked (кого-либо)
посмотреть на что-либо со стороныlook at something from the outside
посмотреть взглянуть со стороныstep back (The government needs to step back and look at the agriculture sector as a whole. I. Havkin)
посмотреть на что-либо со стороныlook at from the outside
посмотреть со стороны наget outside perspective on (Ремедиос_П)
постоянные придирки со стороны домовладельцаconstant vexations on the part of the landlord
поток со 2-й стороны2ND side stream (eternalduck)
правонарушения со стороны детей и молодёжиoffending by children and young people (tania_mouse)
правонарушения со стороны сотрудников милиции остаются безнаказаннымиoffending militia officers escape punishment (4uzhoj)
предложение и спрос со стороны предпринимателейbusiness supply and demand
предложение и спрос со стороны частного сектораbusiness supply and demand
предложение со стороны от конкурентовcompetitive rival supply
предложение со стороны конкурентовrival supply
предупреждение о потенциальном наличии опасности для жизни человека со стороны злоумышленников, для заключения под стражу которых не имеется достаточных основанийOsman warning (полицией Великобритании andreikgd)
преследование со стороны администрацииmanagement harassment (Кунделев)
преследование со стороны полицииpolice harassment (bigmaxus)
претензии со стороны налоговых органовtax claims (The Tax Claim office is responsible to collect all delinquent taxes for Butler County. | The Tax Claim Bureau is responsible for collection of delinquent real estate taxes for 20 municipalities in Monroe County, plus the four school districts. Alexander Demidov)
претензии со стороны налоговых органов в части применения налогового вычетаdisallowance of tax deductions (Alexander Demidov)
претензии со стороны потребителейconsumer complaints (Alexander Demidov)
при молчаливом согласии со стороныwith silent agreement from (Technical)
при отсутствии возражений со стороныabsent objections from (Absent objections from City Council, our office will represent the City's interests. | All these matters are documented in the presentence report upon which, absent objections from Saffeels, the District Court was entitled to rely. See United States ... Alexander Demidov)
при содействии со стороныunder the sponsorship of
привлечь кого-то со стороны для выполнения той или иной работыoutsource (Franka_LV)
приглашённый со стороныoutside expert
пристальное внимание к себе со стороны полицииpolice harassment (bigmaxus)
притеснение со стороны полицииpolice harassment
произвол и злоупотребление со стороны полицииpolice abuse and brutality (Alexander Demidov)
против часовой стрелки, если смотреть со стороныanticlockwise as viewed from (AD Alexander Demidov)
противоправные действия со стороны третьих лицthird-party wrongdoing (transaction-tainting "constructive notice" of any third-party wrongdoing or misunderstanding that P can prove actually affected her decision-making vis-a-vis D ... Alexander Demidov)
противостоять произволу со стороныresist the abuse of power by (It made sense, therefore, to ensure that parliament, and, in particular, the House of Commons, was in a position to resist the abuse of power by the executive and ... Alexander Demidov)
прямоугольная область со сторонами параллельными границам изображенияpicture box (Alexander Demidov)
расположенный со стороны-side (dimakan)
рассматривать вопрос со всех сторонconsider a question in all its bearings
рассматривая со всех сторонtaking it all round
рассмотреть дело со всех сторонstudy all the facets of the matter
реакция со стороны сердцаcardiac reaction
регулирование со стороны государстваgovernment regulation (a law that controls the way that a business can operate, or all of these laws considered together: "Voters want some government regulation to prevent these financial disasters from happening. "Government regulations may be needed to restrict land and water use. government regulation of something "Government regulation of Internet calls could crush the company's growth. CBED Alexander Demidov)
резко отрицательное отношение на дороге к мотоциклистам со стороны автомобилистов и полицииbikelash (i-version)
родня со стороны женыin law
родня со стороны мужаin law
родственник со стороны женыin-laws
родственник со стороны материcognate (в Шотландии)
родственник со стороны мужаin-laws
родственники со стороны женыin-laws (Anglophile)
родственники со стороны мужаin-laws (Anglophile)
сад, окружённый со всех сторон стенойa garden with a wall all right round
свидетель со стороны защитыprisoner's witness
свидетель со стороны защитыwitness for the prisoner
свидетель со стороны истца или со стороны обвиненияwitness for the prosecution
сделки со связанными сторонамиrelated-party transactions (DEFINITION of "Related-Party Transaction" A business deal or arrangement between two parties who are joined by a special relationship prior to the deal. For example, a business transaction between a major shareholder and the corporation, such as a contract for the shareholder's company to perform renovations to the corporation's offices, would be deemed a related-party transaction. Read more: investopedia.com Alexander Demidov)
сжимать со всех сторонhedge in
следователь со стороны правительстваgovernment investigator
случаи особенно настойчивого непослушания со стороны ребёнкаinstances where non-compliance persists (bigmaxus)
слушать со стороныlisten from the sidelines (sheetikoff)
смотреть на себя со стороныlook at oneself from the outside (напр., I started to look at myself from the outside as to how I am perceived by others and... TaylorZodi)
со внесенными изменениями со стороныrevised by (Johnny Bravo)
со внешней стороныexteriorly
со всех сторонfrom all quarters
со всех сторонfrom every side
со всех сторонfrom all angles (Moscowtran)
со всех сторонfrom many quarters (scherfas)
со всех сторонfrom the four winds
со всех сторонfrom every quarter
со всех сторонfrom all sides
со всех сторонin all its bearings
со всех сторонon every hand
со всех сторонall the way round (No matter which side of the Notre Dame you were facing, it was beautiful all the way round. 4uzhoj)
со всех сторонall around ("I've got people all around me. Can you hear me?" "That's okay, I can hear you fine.")
со всех сторонall around (e.g.)
со всех сторонback and forth
со всех сторонall round
со всех сторонon every side, on all sides
со всех сторонon all hands
со всех сторонround
со всех сторонfrom all coasts
со всех сторонfar and near
со всех сторонat all hands
со всех сторонat all points
со всех сторонfrom all aspects
со всех сторонevery way
со всех сторонat every point
со всех сторонfar and wide
со всех сторонround and round
со всех сторонround about
со всех сторонon all hands, on every hand
со всех сторонfast and furious (The questions were coming at me fast and furious. VLZ_58)
со всех сторонin all matters (babel)
со всех сторонon every side
со всех сторонfrom all sides (As the Canadians moved into position, they found themselves subjected to enemy fire from all sides.)
со всех сторон взрывались снарядыshells burst all around
со всех сторон вокруг нас рвались снарядыthe shells were bursting all round us
со всех сторон его осаждали кредиторыhe was dunned on all sides
со всех сторон люди сбегались на пожарpeople rushed from all over to see the fire
со всех сторон обступить певицуpress round the singer (round the tent, etc., и т.д.)
со всех сторон подвергаться плохому влияниюbe environed by bad influence
со всех сторон предлагали помощьoffers of help were rolling in
со всех сторон раскинулись поляfields spread on every side
со дня подписания его сторонамиfrom the day it was signed by the parties (Dude67)
со дня подписания его сторонамиfrom the day on which it is signed by the parties (ABelonogov)
со многих сторонin many ways (e. g. He was a wonderful person in many ways. Sergei Aprelikov)
со своей стороныfor my part (говоря о себе: I am prepared, for my part, to do everything I can to make the needed reforms a reality. intolerable)
со своей стороныat one's end (If you good people are prepared to guide me further, I'm prepared to do what is necessary at my end to try determine the cause of this. • Europe is putting its clocks back tonight and that they will therefore do whatever is necessary at their end to ensure that it's dealt with correctly. Alexander Demidov)
со своей стороныin return (в знач. "в ответ")
со своей стороныin response (в знач. "в ответ" I. Havkin)
со своей стороныon one's end (в знач. "в той мере, в которой это зависит от": Believe me, I'll do everything on my end to insure that. • I'm going to do everything on my end to hopefully be back next year. 4uzhoj)
со своей стороныin individual capacity (Johnny Bravo)
со своей стороныfrom my end (говоря о себе: I didn't see it as necessary from my end to bring in anybody else and waste their time. Lydia)
со своей стороныfor one's part (as comes from or is done by one: For my part, I stand ready to exert every possible effort to facilitate the search for a lasting solution to the Kashmir issue. • I am prepared, for my part, to do everything I can to make the needed reforms a reality.)
со своей стороныon one's part
со своей стороныfrom one's end (I didn't see it as necessary from my end to bring in anybody else and waste their time.)
со своей стороны я...for my part,...
со смещением правой и левой стороныmirrorwise
со стороныremotely (Sidecrawler)
со стороныdisinterestedly (Супру)
со стороныon behalf of (Андрей Андреевич)
со стороныlaterally (В.И.Макаров)
со стороныon the sideline of (oleg.vigodsky)
со стороныfrom the outside (Oksana-Ivacheva)
со стороныsidewise
со стороныat the hands of (кого-либо)
со стороныfrom outside (WiseSnake)
со стороныfrom the sidelines (rechnik)
со стороныfrom the direction of (We have a large frontal system moving in from the direction of the Gulf of Alaska. ART Vancouver)
со стороныto others (how le looks to others – как он выглядит со стороны Tanya Gesse)
со стороныfrom the side (Yeldar Azanbayev)
со стороныfrom a distance
со стороныfrom somewhere around (The photographer said it "sounded as if the shots were coming from somewhere around the mall, or were being fired from a vantage point in the mall". – ...(откуда-то) со стороны торгового центра. bbc.com 4uzhoj)
со стороныto onlookers (to onlookers it appears... – со стороны это выглядит... q3mi4)
со стороныfrom (Musk said interest from cities and would-be investors has been high.)
со стороныproximal to (чего Мирослав9999)
со стороныsideways
со стороныon the outside (trtrtr)
со стороныon the road from (какого-либо населенного пункта; в контексте: A patrol flagged down a car travelling towards Newtownbutler on the road from Clones. 4uzhoj)
со стороныby (кого-либо lawput)
со стороныon the part of (this work demands great skill on the part of the personnel)
со стороныextrinsically
со стороныwithout being directly involved
со стороныfrom elsewhere
со стороныfrom the direction of
со стороныon the side of (of relatives)
со стороныfrom another place
со стороныfor one's part (кого-либо: Guarantees for the banks' part must be provided to assure the country's citizens that their money is safe during this period of recovery. • There has been no shortage of effort for his part to make sure this campaign has been successful. cognachennessy)
со стороны автора возражений не былоthere was no objection on the part of the author
со стороны виднееlookers-on see most of the game
со стороны виднееthe onlooker sees most of the game
со стороны виднееlookers-on see more than players
со стороны всегда виднееthings are always more obvious to those on the sidelines.
со стороны водителяdriver's side (Yeldar Azanbayev)
со стороны источникаon the source end (Alexander Demidov)
со стороны кажется, чтоon the surface
со стороны кого-тоat the hands of (someone adivinanza)
со стороны кожуха холодильной установкиshell side refrigerant (eternalduck)
со стороны крепленияattachment-side (прилегания Transom attachment-side glass OLGA P.)
со стороны материon one's mother's side of the family (о родственниках Alex Lilo)
со стороны материon the distaff side (Anglophile)
со стороны материon one's mum's side (I have a large Scottish family on my mum's side. ArcticFox)
со стороны материmaternal (=по материнской линии: He was brought up by his maternal grandparents. 4uzhoj)
со стороны отцаon one's father's side of the family (о родственниках Alex Lilo)
со стороны отцаpaternal (Min$draV)
со стороны природыphysically
со стороны рекиfrom the river side (yevsey)
со стороны, сбокуlaterally
со стороны улицы дом загораживают насажденияthe building is screened off from the street by trees and shrubs
собака, спасённая от усыпления, жестокого обращения со стороны хозяев или ставшая ненужной хозяинуrescue dog (A Rescue dog is a dog that has been rescued from possible euthanasia in an animal shelter, that has been saved from an abusive or severely neglectful home, or that is simply no longer wanted by its owner. (Wikipedia) sashkomeister)
совершать обход со стороныcircumvent via
способ управления компанией, в которой каналы связи между менеджерами и сотрудниками не работают эффективно, а сотрудники держатся в неведении со стороны руководства в отношении бизнес-решений, влияющих на их работуmushroom management (A management philosophy prescribing to the theory that to best motivate your employees, you must at all times: 1. Keep them in the dark. 2. Feed them full of shit. urbandictionary.com Rus7)
спрос со стороны инвесторовinvestor demand (Alexander Demidov)
спрос со стороны обществаpublic demand (bookworm)
спрос со стороны состоятельных людейaffluent demand (MichaelBurov)
сталкиваться с жёсткой конкуренцией со стороныface fierce competition from
степень поддержки какой-либо партии со стороны избирателейparty's voting strength
судить со стороныjudge from the outside (AMlingua)
счёт-фактура, по которому отсутствуют претензии со стороны заказчикаundisputed invoice (получателя 4uzhoj)
сыпаться со всех сторонsnow
так могло показаться со стороныso it seemed on the surface
территория, окружённая со всех сторон владениями другого государстваenclave
толпы людей и т.д. стекаются со всех сторонcrowds tourists, etc. come pouring in from all quarters
толпы людей и т.д. стекаются со всех сторонcrowds tourists, etc. pour in from all quarters
требовать письменного подтверждения со стороныbe subject to the written acceptance of (Requests by a Buyer for cancellation of order will only be considered by Feasa if made in writing and shall be subject to the written acceptance of Feasa ... Alexander Demidov)
тётка со стороны отцаauntie
увидеть себя со стороныsee oneself through others' eyes (Morning93)
ударить со всех сторонattack from all sides
ударить со стороны, в которую не смотрятblindside
финансирование со стороны государстваpublic funding (Alexander Demidov)
холмы со всех сторон обступают равнинуhills surround the plain
человек со стороныoutlander
чувствовать на себе давление со стороныfeel pressured (Alex Krayevsky)
шум со всех сторонomnipresent noise (Andrey Truhachev)
экзаменатор со стороныexternal examiner (из другой школы и т. п.)
экономическая помощь со стороны ... совершенно необходима для нашего успехаthe economic aid of ... is vital to our success
эта страна окружена со всех сторон моремthis country is closely pent up by the sea
это мой дядя со стороны отцаthis is my uncle on my father's side
я напал на него со слабой стороныI got on the blind side of him
я напал на него со слабой стороныI got the blind side of him
я, со своей стороныfor my part
я, со своей стороныI, for one