Russian | English |
актёр, снявшийся в самых разных ролях | actor of considerable versatility |
быстро снять | whisk |
быстро снять | whisk away |
быстро снять | whip off |
быстро снять платье | slip out of a dress |
быстро снять туфли | slip off one's shoes (one's clothes, etc., и т.д.) |
вам нужен хороший курс массажа, чтобы снять боли | you need a good course of massage to get the aches and pains the stiffness, etc. rubbed away (и т.д.) |
дом в этой части города трудно снять | houses in that area very much sought-after |
дом в этой части города трудно снять | houses in that area are very much sought-after |
его слова сняли наши страхи | his words settled our fears |
его сняли с ночной смены | he was taken off the night shift |
если вы снимите эту квартиру, к вам перейдёт и мебель | if you rent this flat, you will take over the furniture |
женщина пришла снять бельё с верёвки | a woman came to unpeg the clothes (В.И.Макаров) |
команду и т.д. сняли моряки | the crew passengers, children, etc. were taken off by sailors (by lifeboats, by tender, etc., и т.д.) |
мне что-то не удаётся снять кольцо | I can't seem to get the ring off |
мы были рады снять верхнюю одежду | we were glad to be rid of our overcoats |
обварить и снять шелуху | blanch |
он, казалось, намеревался снять с меня скальп своим мечом | he pretended to scalp me with his sword |
он снял книгу с полки | he got a book down from the shelf |
он снял пиджак и вытряхнул его | he took off his coat and shook it |
он снял с меня вину | he took the blame off me |
он снял с меня ответственность | he took the responsibility off me |
он снял шляпу в знак почтения к покойному | he took off his hat out of respect for the dead man |
он снялся | he got his portrait taken |
он P. Бэрр снялся в роли убийцы в фильме Альфреда Хичкока "Окно во двор" | he played the murderer in Alfred Hitchcock's Rear Window |
она сняла бельё, когда пошёл дождь | she took in the washing when the rain began |
она сняла с письма шесть копий | she did six copies of the letter |
она сняла с себя портрет | she had her picture made |
она сняла с себя портрет | she had her picture taken |
она сняла с себя портрет | she had her picture drawn |
она тихо сняла туфли и вошла в комнату | she slipped out of her shoes and entered the room |
они сняли большой зал для конференции | they've taken the large hall for the conference |
они сняли рождественские украшения | they took down the Christmas decorations |
отказываться снять поправку | maintain the amendment |
отогнав врага, наши солдаты сняли осаду | our soldiers raised the siege by driving away the enemy |
погода, когда хочется снять пиджак | shirt-sleeve weather |
подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке | could you just trim my hair and trim it out on top |
поклониться кому-либо снять шляпу перед | unbonnet to (someone – кем-либо) |
помочь снять | help off (что-либо; об одежде) |
помочь кому-либо снять одежду | help off with his clothes |
помочь кому-л. снять пальто | help smb. off with his overcoat with the coat (with his things, etc., и т.д.) |
портной снял с него мерку | the tailor took his measurements |
поспешно снять | whip up |
поспешно сняться | vamose (с лагеря, с привала и т.п.) |
поспешно сняться | vamoose (с лагеря, с привала и т.п.) |
поставить | снять фильм на основе сценария | direct a screenplay (Australian filmmaker Robert Luketic ("The Ugly Truth") will direct a screenplay to be written by Joe Gazzam, who wrote a movie version of 21 Jump Street. ART Vancouver) |
прилив снимет лодку | the tide will lift the boat (с мели и т.п.) |
простите, что я не снял перчатку | excuse my glove (при рукопожатии) |
простыню сняли, чтобы обнажить грудь больного | the sheet was drawn aside to reveal the patient's chest |
пытаться снять её | try to pick her up (financial-engineer) |
разрешите помочь вам снять пальто? | can I help you with your coat? |
роман инсценировали, а позднее сняли фильм | the novel was later dramatized and filmed (по сценарию) |
с него сняли мерку для костюма | he was measured for a suit |
снайпер одним выстрелом снял вражеского офицера | the sniper took the enemy officer off with one shot |
снайпер одним выстрелом снял солдата | the sniper took the man off with one shot |
снайпер, сидя на дереве, снял всех трёх офицеров | a sniper in a tree picked off the three officers |
снайпер снял часового | the sniper took off the sentry |
сними шапку! | off with your hat! |
снимите ваше платье | get your coat off |
снимите ребёнка | help the child off (с лошади) |
снимите розовые очки | life is not rainbows and unicorns (Moscowtran) |
снимите со свечи | trim the light (нагар) |
снимите этот мешок у меня со спины, я сгибаюсь под его тяжестью | get this bag off my back it's really weighing me down |
снявши голову, по волосам не плачут | having moved the head off don't cry for hairs |
снявши голову, по волосам не плачут | having moved the head off do not cry for hairs |
снять автобус с линии | put a bus out of service |
снять банку варенья с полки | take down a pot of jam from the shelf |
снять берег | make a beach survey (amphibious operations) |
снять блокаду | raise the blockade |
снять блокаду | raise a blockade |
снять блокаду | lift a blockade |
снять блокаду | run the blockade |
снять блокаду | call off a blockade |
"снять более крупным планом!" | tighten shoti (команда) |
снять боль | alleviate pain (SirReal) |
снять боль | take away the pain (The doctor gave me pills to take away the pain. 4uzhoj) |
снять боль | relieve the pain (Artjaazz) |
снять боль | kill the pain (Anglophile) |
снять кого-л. в новом платье | take smb. in a new dress (in cap and gown, in a swim-suit, etc., и т.д.) |
снять верхнюю одежду | take off one's outer clothing (Dollie) |
снять видео | take video (OLGA P.) |
снять вину | deflect blame away from (yulayula) |
снять вину | exculpate |
снять вину с | cover up for |
снять возбуждение | de energize |
снять волокно | decorticate |
снять вопрос с повестки дня | remove an item from the agenda |
снять выкройку | draw a to take a pattern |
снять выкройку | take a pattern of (с чего-либо) |
снять выкройку с | take a pattern of (чего-либо) |
снять выкройку с платья | take a pattern of a dress |
снять высоту солнца | take the height of the sun |
снять галочку | uncheck (sergeidorogan) |
снять галочку | clear a tick box (Clear the tick box next to Automatic brightness. Alexander Demidov) |
снять галуны с | unlace (чего-л.) |
снять головную боль | relieve headache (maystay) |
снять гриф секретности | declassify (spanishru) |
снять груз с души | get off chest (smblsl) |
снять деньги | take out money (belks) |
снять деньги | retrieve one's money (со своего счета в банке Халеев) |
снять деньги в банке | draw money out of the bank (Anglophile) |
снять деньги в банкомате | pick up the money from a cash machine (yevsey) |
снять деньги со счета | take money from one's account (ART Vancouver) |
снять деньги со счета | take money out of one's account (ART Vancouver) |
снять деньги со счета | draw |
снять деньги со счета | take out some cash (ART Vancouver) |
снять деньги со счета | take cash out of one's account (ART Vancouver) |
снять депутатскую неприкосновенность | lift immunity (European Parliament lifts immunity of MEP suspected of espionage in favor of Russia. 4uzhoj) |
снять дом | take a house (на год) |
снять дополнительную площадь | extend one's premises |
снять допрос | question |
снять дорожное покрытие | take up paving stones |
снять заговор | break a spell |
снять заказ | withdraw an order |
снять заклятие | lift the spell (bumble_bee) |
снять заклятие | break a spell (Sergei Aprelikov) |
снять заклятие | break the spell (Tion) |
снять законопроект с рассмотрения | scrap a bill (slitely_mad) |
снять запрет | lift the ban |
снять запрет | lift prohibition (The U.S. Government lifted its prohibition on the payment of overflight fees to the DPRK. alex) |
снять запрет | lift a ban (A ban in the UK on reporting his sentence was lifted after it was challenged by the media.) |
снять захлопку | unlatch |
снять избыточное напряжение | destress |
снять или ослабить тетиву | unstring (лука) |
снять камень с души | get off one's chest (КГА) |
снять камень с чьей-либо души | take a load off mind (linton) |
снять кандалы | unfetter |
снять кандалы с заключённого | unfetter a prisoner |
снять кандидатуру | withdraw from the race (Tanya Gesse) |
снять карантин | lift a quarantine |
снять карантин | admit to prate |
снять картину | take down a picture (co стены́) |
снять кинофильм | cinematograph |
снять книгу с верхней полки | reach a book from the top shelf |
снять книгу с полки | get down a book from a shelf |
снять кожицу | peel |
снять кожуру | rind |
снять колоду | cut the deck |
снять кольцо с пальца | slip the ring from one's finger |
снять кольцо с пальца | to slinky one's, the ring off one's finger |
снять кольцо с пальца | slip the ring off finger |
снять кольцо с пальца | slip ring off finger |
снять комбинезон | change out of overalls (out of these old, dirty clothes, out of my smart suit, etc., и т.д.) |
снять комендантский час | lift a curfew |
снять комнату | rent a room |
снять комнату | hire a room |
снять какой-либо комплекс | desensitize |
снять контактные линзы | take out contact lenses (inn) |
снять контроль | decontrol |
снять контроль с продажи продукции | unfreeze |
снять контроль с производства или продажи продукции | unfreeze |
снять контроль с производства продукции | unfreeze |
снять концертный зал для показа спектакля | hire a concert hall for a performance |
снять концертный зал на один вечер | hire a concert hall for one evening |
снять копию | exemplify |
снять копию | make a copy |
снять копию | duplicate (с) |
снять копию | copy |
снять копию в уменьшенном размере | reduce a design |
снять копию в уменьшенном размере | reduce a draught |
снять копию в уменьшенном размере | reduce a figure |
снять копию с документа | copy a document |
снять копию с документа | take a copy of a document |
снять копию с документа | make a copy of a document |
снять копию с подлинника | take a copy from the original (оригинала) |
снять корабль с рифов | float the ship off the rocks |
снять корку | peel |
снять кору | remove the bark (источник dimock) |
снять кружева с | unlace (чего-л.) |
снять крышку | take off the lid (the receiver, etc., и т.д.) |
снять крючок | unlatch |
снять лагерь | lift the tents |
снять лагерь | strike the tents |
снять лагерь | break up a camp |
снять луб | decorticate |
снять маску | unmask (с) |
снять маску | unveil |
снять маску с | unmask (кого-л.) |
снять мерку с | take measurements (кого-либо) |
снять мерку с | take measure (кого-либо) |
снять мясо с костей | unbone |
снять мясо с костей | bone |
снять на | capture on |
снять на видео | catch on video (VLZ_58) |
снять на видео | take a video (Lovely belted kingfisher let me take a video – so kind! – позволил снять/заснять себя на видео ART Vancouver) |
снять на длительный срок | take on a long let (Anglophile) |
снять нагар | snuff |
снять напряжение | relieve distress (TANUSHASTUDENT) |
снять напряжение | ease the tension (Tumatutuma) |
снять напряжение | take the pressure off (Gri85) |
снять напряжение | release the tension (Engru) |
снять напряжение | break the tension (Bullfinch) |
снять напряжение | defuse tension |
снять напряжённость | relax tension (Anglophile) |
снять напряжённость | relieve tensions (Anglophile) |
снять наручники | remove the handcuffs |
снять недопонимание | diffuse misunderstandings (triumfov) |
снять нитку с пиджака | pick a thread off coat |
снять нитку у кого-л. с пиджака | pick a thread off smb.'s coat |
снять номер | take a turn off the programme |
снять ношу с плеч | take the burden down |
снять обвинение | exonerate somebody from guilt (с кого-либо Anglophile) |
снять обвинение | exonerate from blame |
снять обвинение | exculpate |
снять обвинение | dismiss a charge |
снять обвинение в растрате | withdraw a charge of embezzlement |
снять обвинения | clear of charges ("Criminal proceedings against Svetlana Davydova have been dismissed for lack of evidence. She is completely cleared of charges of treason," Pavlov wrote on Facebook. 4uzhoj) |
снять обвинения | dismiss chargers (reverso.net Aslandado) |
снять обвинения | drop charges against someone (Russia drops treason charges against Svetlana Davydova 4uzhoj) |
снять обеспечительные меры | lift an injunction (Alexander Demidov) |
снять обеспокоенность | alleviate concerns |
снять обеспокоенность | allay concerns (Anglophile) |
снять обременения | free from encumbrances (Alexander Demidov) |
снять обременения | disencumber (more hits Alexander Demidov) |
снять обременения | unencumber (Alexander Demidov) |
снять обручи | unhoop |
снять обувь | unshoe |
снять обувь | deshoe (КГА) |
снять обёртку | unwrap |
снять оговорку | withdraw a reservation |
снять оговорку | withdraw the reservation (to bookworm) |
снять ограничения | remove restrictions (Anglophile) |
снять ограничения | derestrict |
снять ограничения | lift restrictions |
снять ограничения на цены | lift a ceiling on prices |
снять ограничения с | unfetter (снять ограничения с бизнеса = unfetter private enterprise. Govt wants to end building control. "This Government's policy is to unfetter private enterprise and initiative. The more this can be done, the better it will be for . Alexander Demidov) |
снять ограничения с землепользования | liberalize land ownership |
снять одеяние | divest oneself of garment |
снять оковы | unshackle |
снять оковы | unfetter |
снять омонимию | disambiguate |
снять оружие | unharness |
снять остроту | defuse (положения) |
снять ответственность | exonerate somebody from responsibility (с кого-либо Anglophile) |
снять отметку | unselect (напротив Moscowtran) |
снять оцепление | lift the cordon (4uzhoj) |
снять пальто | take off things |
снять пальто | remove coat |
снять пенки | skim (с) |
снять пену | despumate |
снять пену | scum |
снять, перерезав верёвку | cut down |
снять перчатки | take off gloves |
снять плохой | gather a poor crop (чего-либо) |
снять повязку | undress |
снять повязку | remove a bandage |
снять подозрения | clear someone of suspicion (bookworm) |
снять подписи и другие отличительные признаки с материалов, относящихся к подпольной деятельности | sterilize |
снять подписи и другие отличительные признаки с материалов, относящихся к подпольной или шпионской деятельности | sterilize |
снять подписи и другие отличительные признаки с материалов, относящихся к шпионской деятельности | sterilize |
снять подпругу | ungird |
снять показания | read (прибора, счётчика и т.п.) |
снять показания | take a reading |
снять покров | unshroud (тайны; с чего-либо) |
снять покров тайны с | take the mystery out of (ptraci) |
снять покрывало | unmuffle |
снять покрышку с колеса было трудно | it was difficult to to detach the tyre from the wheel |
снять полировку | depolish |
снять полировку убрать блеск с | take the polish off (чего-либо) |
снять портрет | take a picture of a person |
снять портрет | draw one's picture |
снять портрет | make one's picture |
снять порчу | break a hex spell |
снять порчу | unravel a curse (Yanick) |
снять порчу | break a spell (Sergei Aprelikov) |
снять порчу | kill the hoodoo |
снять постельное бельё для стирки | strip one's bed to be washed (We will strip Robyn's bed to be washed and then we will make it when we get home. – Мы снимем у Робин постельное бельё, постираем его, а когда вернёмся домой, снова застелим. ART Vancouver) |
снять потерпевших с обломков корабля | take off survivors from a wreck |
снять потерпевших с острова | take off the survivors from an island |
снять предложение | withdraw a motion |
снять предложение с повестки дня | withdraw a motion from the agenda |
снять проворно | whip away |
снять проклятие | reverse the curse (maystay) |
снять проклятье | lift the curse (bookworm) |
снять проститутку | hire a prostitute (dimock) |
снять пшеницу | harvest wheat |
снять пьесу | take a play off |
снять пятно с чьей-л. репутации | clear smb.'s character |
снять пятно с чьей-л. репутации | clear smb.'s reputation |
снять размеры | take measurements |
снять c рассмотрения | remove from consideration (ptraci) |
снять риск | eliminate a risk (Ремедиос_П) |
снять розовые очки | get real |
снять ролик | shoot a video (ART Vancouver) |
снять с вешалки и по дать чью-л. шляпу | reach down smb.'s hat |
снять с вооружения | discontinue ([Russian report] said the attack could only have been carried out using a discontinued Buk-M1 system, which it claimed the Ukrainian army operated but the Russian army did not. 4uzhoj) |
снять с вооружения | drop from the arsenal |
снять с вооружения | remove from the inventory |
снять с выборов | remove from elections (triumfov) |
снять с дежурства | relieve |
снять с дистанции | set down |
снять с должности | remove from post (Anglophile) |
снять с должности | recall (напр., губернатора Ремедиос_П) |
снять с должности | remove from the office (MichaelBurov) |
снять с должности | remove from office (Anglophile) |
снять с дома крышу | dismantle a house of ifs roof |
снять с дома крышу | dismantle a house of its roof |
снять с дороги | put out of the way |
снять с крючка | unhook |
снять с крючка | get off the hook (alia20) |
снять с мели | float a ship |
снять с мели | float out a ship |
снять с мели | get afloat |
снять с мели | float off |
снять с мели | bring afloat |
снять с мели | float |
снять с кого-л. мерку | take a man's measure |
снять с него обвинение в соучастии | clear him from all complicity |
снять с кого-либо обвинение | quash charges against (в чём-либо) |
снять с кого-либо обвинение | free from a charge |
снять с кого-либо обвинение в воровстве | exonerate charged with theft (краже) |
снять с кого-либо обвинение в краже | exonerate charged with theft |
снять с обсуждения | take an item off the table (Maria Klavdieva) |
снять с кого-либо одежду | strip of clothes |
снять с кого-либо одежду | to denudate someone of clothing |
снять с кого-либо одежду | denude of clothing |
снять с кого-либо одежду | denudate someone of clothing |
снять с кого-либо ответственность | relieve of responsibility |
снять с очередь | dequeue |
снять с передка | unlimber |
снять с петель | unhinge (дверь) |
снять с петель | unhang (руль) |
снять с повестки | put to rest |
снять с повестки | scrap |
снять с повестки дня | take off from the agenda (Lavrov) |
снять кого-либо с поезда | remove someone from a train |
снять с поезда | take off the train (sheetikoff) |
снять кого-либо с поезда | get off the train |
снять с поста | remove from office (MichaelBurov) |
снять с поста | remove from post (Anglophile) |
снять с пояса | ungird |
снять с продажи | discontinue |
снять с производства | take out of production |
снять модель с производства | discontinue |
снять с рассмотрения | take off the table |
снять с реализации | withdraw from sale (4uzhoj) |
снять с регистрации | deregister (Sweetlana) |
снять с репертуара | take off the repertoire |
снять с себя | put the blame on |
снять с себя | shift the blame onto |
снять с себя | shift the responsibility onto |
снять с себя | pass the buck |
снять с себя | get sth. off one's plate |
снять с себя всю одежду | take off one's clothes |
снять с себя всякую ответственность | decline all responsibility for (за что-либо) |
снять с себя всё | take off one's clothes |
снять с себя груз | unload (Linera) |
снять с себя маску | pull off one's mask |
снять с себя маску | let someone's mask slip (Alexey Lebedev) |
снять с себя обвинение | be in the clear |
снять с себя обязанности | stand down (4uzhoj) |
снять с себя обязательство | disengage oneself from an obligation |
снять с себя одежду | get naked (Andrey Truhachev) |
снять с себя одежду | strip naked (Andrey Truhachev) |
снять с себя одежду | strip the clothes from body |
снять с себя одежду | get undressed (Andrey Truhachev) |
снять с себя одежду | expose oneself (Andrey Truhachev) |
снять с себя одежду | flash (sl. Andrey Truhachev) |
снять с себя одежду | take off clothes (Andrey Truhachev) |
снять с себя одежду | get off clothes |
снять с себя ответственность | shed responsibility |
снять с себя ответственность | disavow |
снять с учёта | strike off the register (Violetta-Konfetta) |
снять с учёта | strike off the list (Anglophile) |
снять с учёта | deregister (автомобиль Markbusiness) |
снять с учёта | take off the books (Violetta-Konfetta) |
снять с эфира | take off the air (о радио или телепрограмме) |
снять с якоря | unanchor |
снять саван | unshroud (с кого-либо) |
снять санкции | end sanctions (LONDON U.S. President-elect Donald Trump will propose offering to end sanctions imposed on Russia over its annexation of Crimea in return for a nuclear arms reduction deal with Moscow, he told The Times of London. (reuters) 'More) |
снять санкции | lift the sanctions (bigmaxus) |
снять, сбросить | throw off (одежду Maggotka) |
снять сбрую | unharness (с лошади) |
снять свинец с | unplumb (чего-л.) |
снять свой проект резолюции | withdraw one's draft resolution |
снять свою кандидатуру | withdraw from consideration (mascot) |
снять свою кандидатуру | withdraw candidacy |
снять свою кандидатуру | withdraw (Aprilen) |
снять свою кандидатуру | withdraw name from the list of nominees |
снять свою кандидатуру в чью-либо пользу | withdraw one's candidacy in someone's favor |
снять свою подпись | disown signature |
снять свою шляпу | take off one's hat |
снять скальп | beat the hide off (Taras) |
снять скальп | exploit mercilessly (Taras) |
снять скальп | squeeze dry (Taras) |
снять скальп | flay alive (Taras) |
снять склад | hire storage (место на складе) |
снять сковороду с плиты | take the pan off the stove |
снять слепок с | get a cast off something (чего-либо Technical) |
снять сливки | take the cream (Knyazev) |
снять сливки | bank the profit (Ksenia_Kobiakova) |
перен. "снять сливки" | make a draft on a fund |
снять сливки | skim the cream off (тж. перен.) |
снять сливки | cream |
снять сливки с молока | skim the cream off the milk |
снять сливки с молока | skim milk |
снять сливки с молока | skim the cream from the milk |
снять со счета | debit one's account by (4uzhoj) |
снять со счета | get out from account (Anglophile) |
снять со счета | make a withdrawal from an account (Charikova) |
снять со счета какую-либо сумму | withdraw a sum from a bank account |
снять солому с крыши | unthatch |
снять состояние гипноза | dehypnotize |
снять ссылку | excise a reference |
снять стипендию | withdraw the living allowance (z484z) |
снять страхи | allay fears |
снять стресс | destress |
снять стресс | de-stress (Anglophile) |
снять стресс | shrink stress (AlexShu) |
снять стресс | reduce stress (Bullfinch) |
снять стресс | alleviate stress (Bullfinch) |
снять стресс | bring down stress (Maria Klavdieva) |
"снять сурдину" | remove mute (нотное указание) |
"снять сурдину" | mute off (нотное указание) |
"снять сурдины" | via surdini |
снять тарелки с полки | hand down plates from the shelf |
снять тревогу | relieve anxiety (grafleonov) |
снять три очка с итогового счёта | take three points off the total score |
снять тяжесть | disburden |
снять тяжесть с души | take a load off mind (у кого-либо) |
снять тяжесть с души | take a load from mind (у кого-либо) |
снять тяжкий груз | lift the dark cloud (напр., проблем/безнадежности/и т.д. fruit_jellies) |
снять угол | lodge |
снять угрозу | lift the threat (bookworm) |
снять урожай | take in the harvest |
снять урожай | reap |
снять фильм | do a movie (How come he hasn't done another movie after "Groovy Train"? ART Vancouver) |
снять фильм | shoot a film |
снять фильм по роману | do a book into a movie |
снять флёр значительности с этого события | take the gloss off the event |
снять хороший урожай | gather a rich crop of (чего-либо) |
снять цензурные ограничения | ungag |
снять цепи | unchain |
снять цепочку | unchain |
«снять» часового | carry off a sentry |
снять часовых | pin down the guards |
снять шапки! | hats off! |
снять шапку | stand uncovered |
снять шелуху | peel |
снять шляпу | pull off hat |
снять шляпу | remove hat (в знак приветствия и т. п.) |
снять шляпу | derobe |
снять шляпу | loose the hat (collegia) |
снять шляпу | take one's hat off (с головы Dollie) |
снять шляпу | touch one's hat (в знак приветствия) |
снять шляпу | unbonnet |
снять шляпу | raise hat to (в знак одобрения) |
снять шляпу | hat |
снять шляпу в знак приветствия | take off hat in salutation |
снять шляпу перед | unbonnet to (someone) |
снять шляпу широким жестом | take off hat with a flourish |
снять шоры | unharness (с лошади) |
снять штаны | unbreech |
снять щеколду | unlatch |
снять эмбарго | take off an embargo (on) |
снять эмбарго | raise an embargo |
снять яблоки | pick apples |
сняться анфас | be photographed full-face |
сняться анфас | have a full-face picture taken |
сняться анфас | be taken fullface |
сняться в кино | film |
сняться с бивака | break camp |
сняться с лагеря | vamose the camp |
сняться с лагеря | uncamp |
сняться с лагеря | fold up the tents |
сняться с лагеря | take down tents |
сняться с лагеря | break camp |
сняться с лагеря | strike one's tent |
сняться с лагеря | vamoose the camp |
сняться с лагеря | decamp |
сняться с мели | get afloat again |
сняться с мели | float off |
сняться с места | march off (Andrey Truhachev) |
сняться с насиженного места | pull up roots |
сняться с привала | raise a camp |
сняться с привала | raise camp |
сняться с регистрационного учёта по месту жительства | deregister domicile (Alexander Demidov) |
сняться с участия в турнире | forfeit (driven) |
сняться с учёта | take name off the register |
сняться с якоря | leave harbor |
сняться с якоря | get underway (также перен.) |
сняться с якоря | unmoor a ship |
сняться с якоря | weigh anchor |
сняться с якоря | unanchor |
сняться с якоря | leave harbour |
сняться с якоря | raise anchor |
сняться с якоря | pull anchor |
сняться со стоянки | raise a camp |
сняться топлесс для обложки | go topless on the cover (журнала; Austrian drag icon Conchita Wurst, winner of the 2014 Eurovision Song Contest, is embracing her gender fluidity by going topless (save two chest patches!) on the cover of Rolling Stone Germany. – newnownext.com dimock) |
сняться топлесс на обложке | go topless on the cover (журнала; Austrian drag icon Conchita Wurst, winner of the 2014 Eurovision Song Contest, is embracing her gender fluidity by going topless (save two chest patches!) on the cover of Rolling Stone Germany. – newnownext.com dimock) |
собаке сняли боль | the dog was put out of pain |
строители сняли крышу | the builders took off the roof |
супруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондоне | wanted accommodation for a married couple with small children in London (объявление) |
ты снял тяжесть с моей души | you've taken a load off my mind |
фотограф снял нас, когда мы сидели | the photographer took us sitting down (smiling, dancing, etc., и т.д.) |
фотограф снял нас сидящими | the photographer took us sitting down (smiling, dancing, etc., и т.д.) |
эти предметы и т.д. пришлось снять | these subjects Latin and Greek, French, etc. had to go (с учебной программы, изъяты из учебного пла́на) |
я не могу снять крышку | I can't get the lid off |
я не могу снять сапоги | I can't get off my boots |
я сниму что-нибудь на время | I'll rent a put-you-up |