DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing случайно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютно случайноtotally by coincidence (suburbian)
абсолютно случайныйcompletely random
абсолютно случайныйabsolutely casual
брать случайную работуjob
браться, начинать что-то случайноfall into it (Кинопереводчик)
будь то случайно или специальноwhether intentional or otherwise (yuliya zadorozhny)
в баре я случайно столкнулся со старым знакомымI chanced upon an old friend in a bar
в их компанию я попал случайноI was thrown into their company by accident
в него попала случайная пуляhe was wounded by a stray bullet
в первый раз я встретился с ней случайноit was a chance meeting when I first met her
в случайном порядкеin a haphazard way (Alex_Odeychuk)
в случайном порядкеout of order (Ufti)
в тот день он случайно зашёл к материhe happened round to his mother's that afternoon
взрывоопасная атмосфера может случайно возникнуть при нормальных условиях эксплуатацииexplosive atmosphere is likely to occur in normal operation occasionally (eternalduck)
встретить случайноrun across sb. (Andrey Truhachev)
встретить случайноlight on one
встретить случайноrun into (sb). (Am. Andrey Truhachev)
встретить случайноlight upon one
встретить случайноfall across
вы случайно не видели куда...?did you happen to see where...?
вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет?do you happen to know whether the train has already left or not?
вы, случайно не к нам идёте?are you on the way to our house by any chance?
вы, случайно, не помните его имени?do you happen to remember his name?
выбор его был не случаенhe made his choice deliberately (Technical)
выполнять случайную работуdo odd jobs
выполнять случайную работуodd job
выполнять случайную работуchar
выполнять случайную работуodd-job
дозвон по случайным комбинациям цифрrandom digit dialing (Alex_Odeychuk)
дозвон по случайным комбинациям цифрRDD (сокр. от "random digit dialing" Alex_Odeychuk)
друзья встретились совершенно случайноthe two friends happen on each other by chance
его присутствие не было случайнымit was no accident that he was present
его случайно увидели, когда он крал эти письмаhe was overseen stealing the letters
живущий случайной работойsubemployed
живущий случайным заработкомbeachcomber
жизнь на случайные заработкиbeachcombing
жить случайным заработкомdo odd jobs
жить случайными доходамиmake a precarious living
занятость на случайных работахsubemployment
и это не случайноthere is a good reason for that (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
и это не случайноthere is a reason for that (SirReal)
искать случайных знакомств с женщинамиbe on the pirate
как бы случайноconveniently (She conveniently forgot to mention that her husband would be at the party, too . george serebryakov)
как бы случайноaccidentally on purpose (Anglophile)
как-то случайноonce (Johnny Bravo)
коллекция случайных вещейscratchy collection
которые иногда случайно попадают в лопасти рабочих частей роторовthat are accidentally caught in the rotor blades (bigmaxus)
мальчик мячом случайно выбил верхний кирпич из стеныthe boy's ball accidentally dislodged the top brick from the wall
Меры при случайном, непроизвольном выбросеAccidental release measures (ROGER YOUNG)
метод случайного отбораrandom selection method (Administrative selection method usually doesn't reach illiterate people, but the random selection method gets ten percent of the illiterate. Andrey Truhachev)
метод случайного отбораmethod of random selection (WiseSnake)
методы теории случайных величин и процессовmethods for theory of random variables and processes (Konstantin 1966)
мне случайно попалась эта вещь в антикварном магазинеI came across this in a curio shop (across this magazine, across an envelope with her note in it, etc., и т.д.)
мне случайно стало известно, чтоI happen to know that
многие преступные деяния совершаются случайноa great deal of criminal behavior is extemporaneous
мы встретились случайноwe met by chance
мы встретились совершенно случайноit was just an accident that we met
мы здесь не случайноwe are here for a reason (Alexey Lebedev)
мы случайно встретились с ними в Парижеwe came upon them in Paris
мы случайно познакомились с одним интересным парнемwe fell in with an interesting chap
наблюдаться случайноoccur
намеренно или случайноby chance or design (Did this happen by chance or design? Рина Грант)
напомнить случайноremind sb of something indirectly (kristy021)
натолкнуться на статью, наткнуться, случайно заметить статьюcome across an article (happyhope)
находившийся случайно поблизости мужчинаженщина, ребёнокbystander
не он, случайно, выдвинул этот план?is he, by any chance, behind this scheme?
не случайно жеit is notable that (bookworm)
не совсем случайноnot completely randomly (This is of course not completely random, but it does use a huge number of combinations of numbers and possibilities, so [...] that it might as well be random. Andrey Truhachev)
не совсем случайноnot entirely coincidental (At the same time, and not entirely coincidentally, the development of so-called "high level" programming languages meant that one could write a program once, in one language, Andrey Truhachev)
не совсем случайноnot quite coincidentally (Their design and craftsmanship created pumps, propellers and even airplanes until, in the year 1956 – and not quite coincidentally – they produced the prototype of the Jacuzzi whirlpool bath. Andrey Truhachev)
неприятное чувство, что ты просто случайная знакомаяthe uneasy feeling of being just a pickup
несколько случайных таксиa few stray taxis
нечто случайноеcome by chance
нечто случайноеcome-by-chance
но это произошло, и нет сомнений в том, что это было не случайноbut it has happened – and there is no disputing its logic
легко обнаруживаемый даже случайным наблюдателемapparent to the most casual observer
одна-две случайные репликиodd remark or two
оказаться случайно вовлечённымstumble into (во что-то Ant493)
оказываться случайноhappen
он выполнял случайные работы, чтобы заработать немного денегhe did odd jobs to earn a bit money
он зашёл случайноhe dropped in promiscuous
он никогда и случайно не сказал ничего остроумногоhe never blundered upon a bon mot
он предупредил меня о нежелательности случайных знакомствhe advised me against chance acquaintances
он предупредил меня об опасности случайных знакомствhe advised me against chance acquaintances
он сделал это открытие чисто случайноhe made this discovery by mere accident
он случайно был тамhe happened to be there
он случайно встретил её имя в телефонной книгеhe ran across her name in the phone book
он случайно встретился с нейhe happened upon her
он случайно встретился с нейhe happened to meet her
он случайно набрёл на лестничную площадку и ввалился в комнату к Торпенхоуhe stumbled across the landing and plunged into Torpenhow's room
он случайно обмолвился, что в данный момент занят подготовкой к подписанию двух крупных сделокhe let slip that he was in the midst of finalising two big deals
он случайно оказался домаhe just happened to be home
он случайно оказался домаhe happened to be at home
он случайно оказался тамhe happened to be there
он случайно промахнулсяhe missed accidentally
он случайно разрезал электрический кабельhe sawed through a power cable by mistake
он случайно увидел её имя в телефонной книгеhe ran across her name in the phone book
он случайно узнал истинуhe blundered upon the truth
она выиграла случайноshe won by a fluke
она случайно задела свежевыкрашенную дверь и запачкала краской платьеshe rubbed up against a newly painted door, and got some of the paint on her dress
они встретились на дороге случайноit was a chance that they met on the road
они случайно были убиты полицией во время преследованияthey were accidentally killed during a police chase (bigmaxus)
они случайно встретились на вечеринкеthey met at a party by chance
осенне-зимний период, когда одинокие люди стремятся построить прочные отношения, нежели завязать случайный романcuffing season (translate.ru CBET)
отбор путём случайной выборкиrandom selection (Tanya Gesse)
ошибка случайного отбораrandom sampling error
перебивающийся случайной работойbeachcomber
перебивающийся случайными заработкамиhobo
по воле случая, случайноhappy-go-lucky
по причине случайной ошибкиthrough a random error
по случайному совпадениюcoincidentally (imerkina)
по случайному стечению обстоятельствby coincidence (yarkru)
полученный случайноsecond hand
получиться случайноcome about by accident (The award-winning algae-based food substitute came about by accident, when Phil was stranded for two weeks on a tiny island in the Gulf of Alaska. ART Vancouver)
попасть случайноfall among
пополнять свой бюджет за счёт случайных приработковeke out income with odd jobs (Taras)
поправка на случайное угадываниеcorrection for guessing
предназначенный для случайного использованияoccasional (о столах, стульях и т.п.)
приведенная случайная величинаreduced random variable (Konstantin 1966)
произойти совершенно случайноbe a toss up
произошло случайноcame into existence by chance (yuliya zadorozhny)
происходить случайноbechance (Taras)
просто случайноtotally by coincidence (suburbian)
работать случайноjob
рабочий, живущий на случайные заработкиcasual labourer
расположить в случайном порядкеrandomize
распродажа случайных вещейrummage-sale (с благотворительной целью)
распродажа случайных вещейrummage sale (обыкн. с благотворительной целью)
риск случайного поврежденияrisk of accidental damage (to ABelonogov)
риск случайной гибелиrisk of accidental destruction (ABelonogov)
ружьё случайно выстрелилоthe gun went off by accident
ружьё случайно выстрелилоthe gun went off accidentally
с зависящей от другой случайной величины дисперсиейheteroscedastic
случайная величинаstochastic value
случайная величинаrandom value
случайная встречаchance encounter
случайная встречаcasual acquaintance
случайная встречаencounter
случайная встречаcasual encounter (I. Havkin)
случайная встречаaccidental encounter (AlexP73)
случайная встречаfortuitous meeting
случайная встречаrencounter
случайная встречаchance meeting ("And as the result of that chance meeting you could not keep yourself from coming to Steeple Bumpleigh, so that you might be near me once more. And tonight, you crept out, to stand beneath my window in the starlight..." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
случайная встречаrencontre
случайная выборкаconvenience sampling (Accidental sampling (sometimes known as grab, convenience sampling or opportunity sampling) is a type of non-probability sampling that involves the sample being drawn from that part of the population that is close to hand. That is, a sample population selected because it is readily available and convenient, as researchers are drawing on relationships or networks to which they have easy access. The researcher using such a sample cannot scientifically make generalizations about the total population from this sample because it would not be representative enough. For example, if the interviewer was to conduct such a survey at a shopping center early in the morning on a given day, the people that he/she could interview would be limited to those given there at that given time, which would not represent the views of other members of society in such an area, if the survey was to be conducted at different times of day and several times per week. This type of sampling is most useful for pilot testing. Credibility of a researcher's results by convenience sampling will depend on convincing the reader that the sample chosen equates to a large degree of the population from which they are drawn. WK Alexander Demidov)
случайная выборкаconvenience sample (Нерепрезентативная (удобная) выборка. Иногда называется случайной, поскольку отбор элементов выборки осуществляется "случайным" образом ... a type of nonprobability sample in which the population selected is easily accessible to the researcher; available subjects are simply entered into the study without any attempt at randomization. Called also accidental sample. Found on encyclo.co.uk Alexander Demidov)
случайная выборкаrandom sample
случайная гибельaccidental loss of life (triumfov)
случайная догадкаchance guess (yurt)
случайная дракаchance medley
случайная дракаchance-medley
случайная знакомаяpickup
случайная интрижкаcasual relationship (Andrey Truhachev)
случайная информацияsidelight
случайная информация, проливающая светsidelight (на что-либо)
случайная картаwild card (Vadim Rouminsky)
случайная находкаchance discovery (Two of the world's very first desktop computers have been discovered during a house clearance in London. The chance discovery revealed two of only three surviving Q1 computers anywhere in the world. (dailymail.co.uk) ART Vancouver)
случайная оговоркаaccidental slip of the tongue (It is not yet known if Ronaldo meant to say wife, or if it was an accidental slip of the tongue. ArcticFox)
случайная ошибкаchance mistake
случайная перестрелкаaccidental shooting (AlexP73)
случайная победаfluke victory (Taras)
случайная подённая работаchar
случайная покупкаimpulse buy (Anglophile)
случайная покупкаimpulse purchase (Ася Кудрявцева)
случайная прибыльobvention
случайная причина, вызывающая болезнь, к которой есть предрасположениеprocatarxis
случайная пуляstray bullet (Val_Ships)
случайная работаjobbing
случайная работаchar (обыкн. plural)
случайная работаhire-and-fire job (Кунделев)
случайная работаodd job
случайная связьcasual match (Vadim Rouminsky)
случайная связьcasual relationship (Andrey Truhachev)
случайная стратегия построения группы с предварительным выделением слоевstratified random group constructing
случайная стратегия построения группы с предварительным выделением стратstratified random group constructing
случайная удачаluck of the draw
случайная удачаstrike of luck (Баян)
случайная удачаchance success
случайная удачаodd stroke of luck
Случайно амплифицированная полиморфная ДНКRandomly Amplified Polymorphic DNA (typist)
Случайно амплифицированная полиморфная ДНКRandom Amplification of Polymorphic DNA (typist)
случайно амплифицируемая полиморфная ДНКRandomly Amplified Polymorphic DNA (typist)
случайно амплифицируемая полиморфная ДНКRandom Amplification of Polymorphic DNA (typist)
случайно брошенная гранатаstray grenade
случайно брошенное замечаниеside remark
случайно взглянутьhappen to glance (обычно в прош. вр.: happened to glance: At the time he was with friends at his ex’s house watching TV and just happened to glance out at the yard to see something very weird, indeed. -- случайно взглянул в окно на двор mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
случайно возникшая войнаaccidental war
случайно встретитьrun to run across someone something (кого-либо)
случайно встретитьsee
случайно встретитьstrike
случайно встретитьrun across
случайно встретитьdrop upon (кого-либо)
случайно встретитьrun up against (кого-либо)
случайно встретитьwalk into (кого-либо)
случайно встретитьfall across
случайно встретитьtumble upon a person (кого-л.)
случайно встретитьchance to meet (smb., to see smb., to pass at this moment, etc., кого-л., и т.д.)
случайно встретитьchance on
случайно встретитьchance upon
случайно встретитьcome away
случайно встретитьcome upon
случайно встретитьcome across
случайно встретитьrun (кого-либо)
случайно встретитьcome (кого-либо)
случайно встретитьhap on (наткнуться на, кого-либо)
случайно встретитьdrop across (кого-либо)
случайно встретитьhappen on
случайно встретитьhappen upon
случайно встретитьhappen in with
случайно встретить друг другаrun into each other (into an old classmate, into an old friend, etc., и т.д.)
случайно встретить другаcome across one's friend (these people, etc., и т.д.)
случайно встретить другаcome upon one's friend (these people, etc., и т.д.)
случайно встретить кого-л. на вокзалеhappen to meet smb. at the station (to pass smb.'s house, to find smth., to be at home, to be empty, to be near, etc., и т.д.)
случайно встретить старого другаchance on an old friend (on a beautiful woman, upon him in the streets of London, etc., и т.д.)
случайно встретить старого другаrun into an old friend
случайно встретитьсяrun (с кем-либо)
случайно встретитьсяfall with (с кем-либо)
случайно встретитьсяdrop (с кем-либо)
случайно и т.д. встретитьсяaccidentally (face to face, head-on, etc.)
случайно встретитьсяrun across
случайно встретитьсяfall in
случайно встретиться друг с другомbump into each other (Alex_Odeychuk)
случайно встретиться сhit upon one (кем-л.)
случайно встретиться сcome across (кем-либо)
случайно встретиться сrun across
случайно встретиться с кем-либоrun
случайно встретиться с милыми людьмиfall in with some nice people (with an old friend, with a party of Swiss tourists, etc., и т.д.)
случайно встречатьstrike
случайно встречатьсяrencounter
случайно встречаться сrun across
случайно выбиратьpitch upon
случайно выйти на сайты откровенно порнографического содержания довольно сложноsexually explicit sites are difficult to stumble across by accident (bigmaxus)
случайно и т.д. выпускатьomit smth. inadvertently (voluntarily, intentionally, etc., что-л.)
случайно выявлятьсяoutcrop
случайно выяснитьcome to find out
случайно завязать знакомствоstrike up
случайно задетьrub up against (что-либо)
случайно зайтиdrop into
случайно зайтиwander in
случайно зашедшийwalk-in
случайно и поверхностно заниматьсяcoquet (чем-либо)
случайно или намеренно указать/обозначить пол другого человека неправильно или не так, как человеку хочетсяmisgender (Марчихин)
случайно мимо проезжало таксиa taxi a truck, etc. chanced by (и т.д.)
случайно набрестиstumble on it accidentally (на ART Vancouver)
случайно навредитьscrew sb. up
случайно найтиblunder upon
случайно найтиchance upon
случайно найтиstumble (что-либо)
случайно найтиluck (on, onto, into; что-либо хорошее)
случайно найтиstumble across
случайно найтиcome on
случайно найти затерявшуюся статьюhappen upon a lost article
случайно найти, натолкнуться наstumble on (синонимы stumble on/across/upon sb/something dinchik %))
случайно найти нужное словоhit on the right word (on a passage in a book, on a small valley, etc., и т.д.)
случайно найти одну из его ранних записейrun across one of his earliest recordings (across the first edition of this book in a second-hand bookshop, etc., и т.д.)
случайно найти отрывок в книгеchance upon a passage in a book (on an old letter, on an old photo, etc., и т.д.)
случайно найти правильный ответcome upon the right answer (upon a secret, upon a jar full of ancient coins, etc., и т.д.)
случайно нападать наstumble into (что-л.)
случайно нападать наstumble upon (что-л.)
случайно напастьlight upon
случайно напастьlight on
случайно напасть наhit upon one (кого-л.)
случайно напасть наchop upon (что-л.)
случайно напасть на редкую книгуstumble upon a rare book
случайно наталкиватьсяblunder
случайно наткнутьсяstumble accidentally (on – на: We need a warning sign on the site in case anybody stumbles on it accidentally. ART Vancouver)
случайно наткнутьсяcome across
случайно наткнутьсяstumble across by accident (This is an excellent blog, so much information, I stumbled across by accident. Can't wait to read more! Brilliant! ART Vancouver)
случайно наткнутьсяby chance stumble (on: I by chance stumbled on your site, very interesting. ART Vancouver)
случайно наткнутьсяstumble (upon – на: "Hi, I've just stumbled upon your blog – fascinating!" ART Vancouver)
случайно наткнутьсяtumble (на что-либо)
случайно наткнутьсяpitch (на кого-либо, что-либо)
случайно наткнутьсяchance (на что-либо)
случайно наткнутьсяwade
случайно наткнутьсяchance upon
случайно наткнуться наchance (on, upon)
случайно наткнуться наpitch upon (что-либо)
случайно наткнуться наchop upon (что-л.)
случайно натолкнутьсяstumble across
случайно натолкнутьсяtumble (on, upon, against)
случайно натолкнутьсяchance on
случайно натолкнутьсяcome away
случайно натолкнутьсяcome upon
случайно натолкнутьсяrun across
случайно натолкнутьсяcome on
случайно натолкнутьсяchance upon
случайно натолкнутьсяlight (на что-либо)
случайно натолкнутьсяhappen upon
случайно натолкнутьсяfortune
случайно натолкнутьсяhappen on
случайно натолкнуться как раз на то, что нужноhappen upon the very thing one wanted (on a clue to the mystery, upon an old friend, etc., и т.д.)
случайно натолкнуться на отрывок в книгеchance upon a passage in a book (on an old letter, on an old photo, etc., и т.д.)
случайно натолкнуться на собрание рукописейalight upon a collection of manuscripts
случайно натолкнуться на что-либоblunder upon
случайно натолкнуться на что-либоblunder on
случайно натыкатьсяstumble
случайно натыкатьсяblunder
случайно натыкаться наpitch upon (что-либо)
случайно находитьhappen to have (f.e.I just happened to have photographs. akimboesenko)
случайно находитьstumble across
случайно и т.д. не включатьomit smth. inadvertently (voluntarily, intentionally, etc., что-л.)
случайно обнаружитьalit
случайно обнаружитьfind incidentally (I found incidentally that my wife is terrified of spiders. – случайно обнаружил ART Vancouver)
случайно обнаружитьhit on (фраз.гл. larissza)
случайно обнаружитьcome to find out
случайно оказавшийся рядомbystander (человек)
случайно оказавшись поблизости посодействоватьsubvene
случайно оказалсяhappened to be somewhere (Я случайно там оказался. – I just happened to be there. ART Vancouver)
случайно оказалсяjust happened to be there (I just happened to be there. – Я случайно там оказался. ART Vancouver)
случайно оказатьсяhappen round
случайно оказатьсяhappen to be (For example: She happened to be out when we called. akimboesenko)
случайно оказатьсяhappen
случайно оказатьсяhappen round (где-либо)
случайно оказаться тамchance to be there
случайно оказыватьсяhappen
случайно оставить дверь открытойallow a door to remain open
случайно подошёл и т.п. мой друг, случайно появился и т.п. мой друг, случайно пришёл и т.п. мой другmy friend happened along
случайно познакомитьсяfall into company with (с кем-либо)
случайно получатьcome (царапину, травму)
случайно попавшее железоtramp iron (в песке и т. п.)
случайно попавшийtramp
случайно попастьfall among
случайно прижитое дитяchance child
случайно проговоритьсяbetray oneself
случайно и т.д. пропускатьomit smth. inadvertently (voluntarily, intentionally, etc., что-л.)
случайно пропуститьaccidentally miss (The attached document was accidentally missed in the group of documents to be translated. ART Vancouver)
случайно раскрыть секретlet it drop (Марчихин)
случайно распределённыйrandomly assigned (напр., о купонах на скидку A.Rezvov)
случайно расстроить кого-то или поставить в неловкое положениеput foot in it (aldro)
случайно сделать меткое замечаниеdraw a bow at a venture
случайно сталкиватьсяrencounter
случайно и т.д. столкнутьсяaccidentally (face to face, head-on, etc.)
случайно столкнутьсяrencounter
случайно и т.д. убиватьkill smb. accidentally (intentionally, ferociously, brutally, pitilessly, savagely, quickly, instantaneously, etc., кого́-л.)
случайно увидетьoversee
случайно узнатьcome to find out
случайно узнать чей-либо секретdrop on to secret
случайно услышатьcan't help hearing (SAKHstasia)
случайно услышатьoverhear (Alex_Odeychuk)
случайно услышатьhear it on the grapevine (dubina_anna)
случайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого вниманияhe was completely ignored, whether by accident or design
случайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого вниманияhe was completely ignored whether by accident or design
случайное анкетированиеintercept survey (DC)
случайное возгораниеaccidental fire (AlexP73)
случайное голосованиеscratchy division
случайное замечаниеobiter dictum
случайное замечаниеsideswipe
случайное замечаниеdesultory remark
случайное знакомствоcasual acquaintanceship
случайное знакомствоcasual acquaintance
случайное знакомствоincident acquaintance
случайное обстоятельствоunexpected event
случайное орудие убийстваweapon of opportunity (Where was the blood pool? It was right over here, near the Dumpster. And there was also fresh urine that Greg matched Robert James. Near the blood pool, there was a busted cinder block (шлакоблок) with blood on it. Weapon of opportunity. Bowden grabbed one, hit Robert over the head with it. Taras)
случайное оружиеweapon of opportunity (убийства Taras)
случайное повторение буквы или слова при перепискеdittography
случайное повторение буквы при перепискеdittography
случайное повторение слова при перепискеdittography
случайное подтекание мочиoccasional urine leaks (на позднем сроке беременности tavost)
случайное происшествиеhapchance
случайное происшествиеhappenstance
случайное распределение поперечных связейrandom cross-linking
случайное решениеcasual decision
случайное свойствоadjunct
случайное собрание присяжных для постановления решения в случае внезапной смертиjury of inquest (кого-л.)
случайное собрание присяжных для постановления решения в случае насильственной смертиjury of inquest (кого-л.)
случайное событиеa casual event
случайное совпадениеfortuitous concurrence (Kostya Lopunov)
случайное совпадениеthe long arm of coincidence (Anglophile)
случайное состояниеplight
случайное стечение обстоятельствcoincidence
случайное стечение обстоятельствhistorical accident of sorts (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
случайное стечение обстоятельствa matter of chance (Savielia)
случайное столкновениеrencounter
случайное столкновениеrencontre
случайное сходствоpassing similarity (ilghiz)
случайное упоминаниеpassing reference
случайное упоминаниеsideswipe
случайное явление, вызванное условиями опытаartefact
случайные аккордовые образованияaccidental harmonies
случайные акты насилияsporadic violence
случайные встречиcasual encounters (golos-tatiana)
случайные встречиships that pass in the night
случайные выстрелыstray shots (denghu)
случайные генетические мутацииaccidental genetic mutations (Ремедиос_П)
случайные доходыperquisite
случайные доходыperquisites
случайные доходыwindfall receipts
случайные доходы священникаsurplice fees
случайные заработкиcasual earnings
случайные заработкиchance gains
случайные знанияpatchy knowledge
случайные людиcome-and-go people
случайные люди, сменяющие один другогоcome-and-go people
случайные мыслиrandom thoughts (Taras)
случайные нападенияsporadic attacks
случайные, не поддающиеся учёту и определению факторыimponderabilias
случайные обстоятельстваoccasion
случайные покупателиwalk-in trade
случайные половые связиcasual sex (Кунделев)
случайные попыткиsporadic attempts
случайные предметыodds and ends
случайные прибыли и убыткиgains and losses (infrequent; unusual; редкие; необычные)
случайные работыodd things (suburbian)
случайные убыткиincidental damage (Incidental Damages are expenses incurred by the injured party as a result of the other party’s breach of a contract. If Supplier Breaches the Contract the Buyer’s Incidental Damages include expenses for inspection, receipt, transportation, and storage of rejected goods or services, expenses associated with buying replacement goods or services, and any other expense related to delay in delivery or non-delivery. For example: The $5 products are delivered, integrated into the buyer’s product and installed in the field. A defect appears. Buyer pays $12,000 in recall and return transportation expenses. These are examples of incidental damages Alexander Demidov)
случайные убыткиincidental damage (Incidental Damages are expenses incurred by the injured party as a result of the other party’s breach of a contract. If Supplier Breaches the Contract the Buyer’s Incidental Damages include expenses for inspection, receipt, transportation, and storage of rejected goods or services, expenses associated with buying replacement goods or services, and any other expense related to delay in delivery or non-delivery. For example: The $5 products are delivered, integrated into the buyer’s product and installed in the field. A defect appears. Buyer pays $12,000 in recall and return transportation expenses. These are examples of incidental damages- AD)
случайные явленияstochastic phenomena
случайный акт добротыrandom act of kindness (Andy)
случайный, бесцельный выстрелpot shot
случайный выстрелstray shot (denghu)
случайный выстрел выдал присутствие противникаan occasional shot announced the presence of the enemy
случайный гостьdrop in
случайный гостьdropper in
случайный гостьchance-comer
случайный гостьchance comer
случайный гостьdrop-in
случайный доходperks
случайный звонокpocket dial (когда на телефоне, лежащем в кармане, случайно нажата кнопка вызова Ин.яз)
случайный знакомыйincident acquaintance
случайный знакомыйcasual acquaintance (acebuddy)
случайный знакомыйstranger (These could be people you have known for a long time or strangers you've encountered at some point in your life Sweeterbit)
случайный или дополнительный доходperquisite
случайный или неожиданный гостьchance-comer
случайный каламбурno pun intended (оговорка Баян)
случайный клиентaccidental customer (Having a name too similar to the industry leader might help you get a few accidental customers early on, but you want to build long-term ... Alexander Demidov)
случайный клиентwalk-in client (Taras)
случайный клиентcasual
случайный лучincident ray
случайный наблюдательcursory observer (Sunny_Hell)
случайный образомpatchily
случайный отборoccasional selection
случайный отборrandom sample
случайный покупательcasual
случайный половой партнёр или партнёршаfuckbuddy (зачастую выбранный или выбранная через Интернет nicknicky777)
случайный попутчикиstrangers on a train (Ремедиос_П)
случайный посетительchance-comer
случайный посетительdrop-in (lop20)
случайный посетительoccasional visitor
случайный посетительcasual
случайный приём отдалённых коротковолновых станцийfreak results
случайный прохожийinnocent bystander (пострадавший в перестрелке и т.п. Ремедиос_П)
случайный свидетельunwitting witness (Alexander Demidov)
случайный свидетельchance witness (Tamerlane)
случайный свидетельbystander
случайный свидетельa happenstance witness
случайный сексcasual sex (Andrey Truhachev)
случайный соседcompanion
случайный союзникally of the moment
случайный ударby-blow
случайный успехlightning in a bottle (неполная версия фразы: catch lightning in a bottle: even if he never catches lightning in a bottle again like he did on Odelay, Beck is still a once-in-a-lifetime talent who's earned the right to do whatever the fuck he wants wiktionary.org vogeler)
случайный успехchance success
случайный фактrandom fact (TranslationHelp)
случайный характерrandomicity
случайный человекlayman (Lenochkadpr)
случайный человекoutsider (Lenochkadpr)
случайный человекrandom person (Sergei Aprelikov)
случайный читатель в библиотекеoccasional reader in the library
случайный экспериментrandom experiment
случайный элементaccidental
случайным замечанием попасть в точкуdraw bow at a venture
случайным замечанием попасть в точкуdraw a bow at a venture
случайным образомby accident (Abysslooker)
случайным образомno rhyme or reason to (There's no rhyme or reason to how I separated these products. Moscowtran)
случайным образомin an unpredictable manner (efg)
совершенно случайноquite by chance (suburbian)
совершенно случайноby the merest accident ("The girl is not told of the arrival of her brother and finds it out by the merest accident." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
совершенно случайноquite accidentally (Quite accidentally we found out, that the effect only occurred when we put a light source in a very special position towards the observer and the falling drop. Andrey Truhachev)
совершенно случайноentirely by accident (Technical)
Совершенно случайно ониit was quite incidentally that they (Lyubov_Zubritskaya)
сотри случайные черты – и ты увидишь: мир прекрасенall the haphazard traits erase – you'll see then that the world is fair (Александр Блок. Возмездие Olga Okuneva)
способность к случайному обнаружению ценных идейserendipity
способный делать случайные открытияserendipitous
теория полезности со случайным выборомrandom utility theory (emmaus)
теория случайных событийrandom walk theory
удивительно, что мы совершенно случайно встретились в таком далёком уголке земного шараit was bizarre that we ran into each other in such a remote corner of the world
'фотобомба', т.е. фотография, случайно или намеренно испорченная присутствием в кадре постороннего предмета или человека, "прикольная" фоткаPhotobomb (Wolverin)
человек, выполняющий случайную работуodd-job-man
человек, выполняющий случайную работуodd hand
человек, выполняющий случайную работуodd lad
человек, выполняющий случайную работуodd-jobber
человек, выполняющий случайную работуodd jobber
человек, выполняющий случайную работуodd man
человек, занимающийся случайной работойjobber
человек, имеющий случайную работуjobber
чисто случайноdumb luck (TaylorZodi)
чисто случайноby pure luck (VLZ_58)
чисто случайноby mere accident
чисто случайноby the merest accident (Interex)
эта книга ему попалась совершенно случайноhe found this book quite by chance
эта книга ему попалась совершенно случайноhe came across this book quite by chance
это было совсем не случайноit was in no way fortuitous (raf)
это не случайноthat doesn't happen by accident (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
это не случайноthis is for a reason (Alexey Lebedev)
это не случайноthis is no accident (A.Rezvov)
это не случайноthis is not by accident (rechnik)
я случайно был домаI chanced to be at home
я случайно купил это очень дёшевоI picked up a bargain accidentally
я случайно нашёл правильный ответcome upon I came upon the right answer by accident
я случайно проходил мимо, когда она упалаI chanced to be passing when she fell
я случайно услыхал об этомI chanced to hear it
я узнал об этом совершенно случайноI got on to it quite by chance
Showing first 500 phrases