Russian | Italian |
в этой связи́ следует сказать... | in relazione a ciò bisogna dire... |
В этой связи следует напомнить, что | A tal proposito si ricorda (Валерия 555) |
в этой связи следует отметить, что | si precisa, in merito, che (massimo67) |
вернуть кому́ следует | restituire a chi di diritto |
вернуть кому́ следует | restituire a chi spetta |
вести́ себя как следует | stare a dovere |
вести себя как.следует | stare a dovere |
выдавать кому следует оформленные должным образом расписки, квитанции и освобождения от обязательств | rilasciare ricevute, quietanze e liberazioni a chi di ragione e nei modi dovuti (massimo67) |
выругать как следует | dar una bella girata |
далее следует её подпись | segue la sua firma (massimo67) |
ему следует решать | sta a lui decidere |
желать больше, чем следует | volere piu del dovuto |
заплатить следуемую сумму | pagare la somma dovuta |
из вышеизложенного следует | da quanto precede discende che (spanishru) |
из вышеизложенного следует | da quanto suesposto emerge che (spanishru) |
из вышеизложенного следует | da quanto precede risulta che (spanishru) |
из вышеизложенного следует... | quanto sopra dimostra che... |
из вышеизложенного следует... | ne consegue che... |
из вышеизложенного следует | discende da quanto precede che (spanishru) |
из изложенного следует | da quanto suesposto emerge che (spanishru) |
из изложенного следует | da quanto precede risulta che (spanishru) |
из изложенного следует | da quanto precede discende che (spanishru) |
из изложенного следует | discende da quanto precede che (spanishru) |
из предыдущего следует... | ne consegue... |
из предыдущего следует... | ne segue... |
из указанного следует, что | ne consegue che (Taras) |
из этого ещё ничего не следует | questo non dice ancora niente |
из этого следует | ne consegue |
из этого следует | ne risulta |
из этого следует | ne consegue che (Taras) |
из этого следует | Risulta quindi (Валерия 555) |
из этого следует | ne discende |
из этого следует, что | con la conseguenza che (massimo67) |
из этого следует , что | pertanto (massimo67) |
из этого следует, что | ne risulta che (spanishru) |
из этого следует, что | ne deriva che (spanishru) |
из этого следует, что | ne consegue che (Taras) |
из этого следует, что.... | ne risulta che... |
истины ради следует сказать... | ad onor del vero bisogna dire... |
как следует | come la ragione comanda |
как следует | come si deve |
как следует | a modo e a verso |
как следует | a dovere |
как следует | di santa ragione |
как следует | ben bene |
как следует | a mode a verso |
как следует | doverosamente |
как следует | adeguatamente (gorbulenko) |
как следует | opportunamente (exnomer) |
как следует | acconciamente |
как следует | per bene |
как следует | a modo |
как следует | come Dio comanda (Olya34) |
кому следует | a chi di ragione |
кредиторы следуют за мной по пятам | ci ho i creditori a ridosso |
над этим следует поразмыслить | bisogna pensarci un po' |
направления, в котором следует двигаться | percorso da intraprendere (massimo67) |
не разглядеть как следует | travedere |
не следует | non è il caso (Olya34) |
кроме того, не следует забывать | peraltro, non va dimenticato (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67) |
кроме того, не следует забывать | non va sottaciuto (Non va sottaciuto, peraltro, che il sistema massimo67) |
не следует... незачем... | non e il caso di + inf. |
не следует упускать из виду | non va sottaciuto (non va sottaciuto che massimo67) |
неуклонно следовать | per seguire con costanza (чему-л., qc) |
обвинять не того, кого следует | essere fuori strada (Taras) |
обратиться к кому следует | rivolgersi a chi di dovere |
окончание следует | segue |
особо следует остановиться | un cenno a parte merita... (на+P) |
особо следует упомянуть... | una menzione a parte va fatta per... |
отсюда следует... | ne consegue... |
отсюда следует... | ne segue... |
отсюда следует, что | con la conseguenza che (massimo67) |
отсюда логически следует, что.... | ne consegue che... |
педантично следовать правилам Флорентийской Академии делла Круска | cruscheggiare |
поезд следует до Ленинграда | il treno è diretto a Leningrado |
поезд следует из Рима | il treno procede da Roma |
положить куда следует | mettere al suo posto |
получить следуемое | ricevere ciò che il dovuto |
получить следуемое | ricevere ciò che spetta |
понимать вещи как следует | pigliare il panno per il suo verso |
поступать как следует | fare come va fatto |
продолжение следует | segue |
продолжение следует | continua |
segue продолжение следует | seguire |
работать как следует | lavorare sodo (Avenarius) |
с меня следует... | hò da pagare... |
сколько Вам следует? | quanto Le devo? |
следовать велениям совести | consultare la propria coscienza |
следовать ехать, направляться и т. д. вместе с | seguire (См. пример в статье "Сопровождать". I. Havkin) |
следовать голосу разума | ascoltare la voce della ragione |
следовать дальше | proseguire |
следовать долгу | ubbidire al dovere |
следовать друг за другом | infilare |
следовать друг за другом | susseguirsi (Taras) |
следовать друг за другом | susseguirsi |
следовать за | andare dietro a qd (кем-л.) |
следовать за | rincorrere (vpp) |
следовать за гидом | seguire la guida |
следовать за другим судном | navigare nella scia |
da следовать из... | procedere |
следовать инструкциям | attenersi alle norme |
следовать капризу | incapricciarsi (usokiri) |
следовать капризу | incappucciarsi |
следовать капризу, увлечься, влюбиться | incapricciarsi (usokiri) |
следовать мерам предосторожности | seguire avvertenze (gorbulenko) |
следовать мнению | secondare un'opinione |
следовать моде | stare dietro alla moda |
следовать моде | andare dietro alla moda |
следовать моде | seguire la moda |
следовать наиболее коротким путём | seguire il percorso più breve |
следовать наставлениям | edificarsi |
следовать один за другим | succedersi |
следовать один за другим | alternarsi (Ann_Chernn_) |
следовать одно за другим | succedersi |
следовать одно за другим | susseguirsi (Taras) |
следовать плану | seguire il piano (Natacha_maya) |
следовать по дороге | tenere la via |
следовать по дороге | tenere la strada |
следовать по кратчайшему пути | seguire la via più breve |
следовать по правильному пути | seguire la via giusta |
следовать за кем-л. по пятам | stare alle calcagna (di qd) |
следовать за кем-л. по пятам | tener dietro (a qd) |
следовать за кем-л. по пятам | seguire qd da presso |
следовать по стопам | seguire le orme (Assiolo) |
следовать правилам | conformarsi alle regole |
следовать какому-л. правилу | seguire una norma |
следовать предписаниям | attenersi alle prescrizioni (gorbulenko) |
следовать призванию | seguire la propria vocazione |
следовать призванию | seguire una vocazione |
следовать примеру | seguire l'esempio |
следовать примеру | seguire le orma e di (кого-л.) |
следовать примеру | ricalcare le orma e di (кого-л.) |
следовать примеру | imitare un esempio |
следовать чьему-л. примеру | navigare sulla scia di qd |
следовать примеру отцов | seguire l'esempio dei padri |
следовать программе | mantenere il programma |
следовать друг за другом с определённым интервалом | intervallare (I. Havkin) |
следовать своему влечению | seguire la propria inclinazione |
следовать своему призванию | seguire la propria vocazione |
следовать системе | seguire un sistema |
следовать советам | dare ascolto ai consigli |
следовать советам | dar retta |
следовать совету | sentire un consiglio |
следовать совету | seguire un consiglio |
следовать указаниям врача | seguire le indicazioni del medico |
следовать указаниям врача | seguire le prescrizioni del medico |
следовать хорошему примеру | edificarsi |
следует воздавать должное | va data lode (кому-л., a qd) |
следует воздать должное | va data lode (кому-л., a qd) |
следует добавить... | c'è da aggiungere... |
следует заметить | bisogna notare |
следует заметить | va detto (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
следует заметить, что | da notare che (См. пример в статье "следует отметить, что". I. Havkin) |
следует заметить, что | si badi bene (spanishru) |
следует заметить, что | da notare che (I. Havkin) |
следует иметь в виду | va detto (См. пример в статье "следует отметить". I. Havkin) |
следует иметь в виду, что | va ricordato che (massimo67) |
следует иметь в виду, что | si segnala che (massimo67) |
следует иметь в виду, что | è da notare che (spanishru) |
следует иметь в виду, что | da notare che (См. пример в статье "следует отметить, что". I. Havkin) |
следует иметь в виду, что | da notare che (I. Havkin) |
на который следует обратить внимание | da segnalare (mnogotran) |
следует особо остановиться на... | una menzione a parte va fatta per... |
следует особо отметить... | una particolare menzione merita... |
следует отметить | va osservato che (va osservato che, seppure il CTU abbia accertato un certo disordine contabile massimo67) |
следует отметить | si noti (spanishru) |
следует отметить | va detto (Va detto che Kirov sostenne Stalin sin dalla morte di Lenin. I. Havkin) |
следует отметить | Si nota (Himera) |
следует отметить, что | si badi bene (spanishru) |
следует отметить, что | e' da notare che (I. Havkin) |
следует отметить, что | conviene notare che (I. Havkin) |
Следует отметить, что | Si precisa che (Валерия 555) |
следует отметить, что | va segnalato che (spanishru) |
следует отметить, что | si specifica che (необходимо отметить, что massimo67) |
следует отметить, что | va ricordato che (Va ricordato che, secondo la giurisprudenza della Corte di giustizia massimo67) |
следует отметить, что | è da notare che (spanishru) |
следует отметить, что | si osserva che (Валерия 555) |
следует отметить, что | da notare che (Da notare che gli insegnanti di religione li nomina. I. Havkin) |
следует отметить, что | preme evidenziare (Mi preme evidenziare, in linea con la relazione, che questi dati riguardano solamente le domande approvate ai sensi del... In particolare ci preme evidenziare la forte crescita in termini di marginalità, che a livello di EBITDA e massimo67) |
Следует пояснить, что | Si precisa che (Валерия 555) |
следует применять | e opportuno applicare (massimo67) |
следует принять во внимание эти слова | bisogna considerare il valore di queste parole |
следует сказать | bisogna dire |
следует сказать | c'г da dire (Narymych) |
следует также отметить, что | si precisa, in merito, che (massimo67) |
следует упомянуть... | un breve cenno merita... |
следует учесть, что | si segnala che (massimo67) |
следует учитывать, что | si badi bene (spanishru) |
следует, что | si evince che (spanishru) |
следует чётко понимать, что | restando espressamente inteso che (Валерия 555) |
следуйте моему совету | date retta a me |
слепо следовать чужой воле | lasciarsi rimorchiare |
события следуют одно за другим | gli avvenimenti si susseguono |
совать свой нос куда не следует | ficcare il naso in una cosa |
совать свой нос куда не следует | cacciare il naso in una cosa |
твёрдо следовать своему намерению | proseguire nell'intenzione |
эти события следует отнести к X веку | questi avvenimenti devono essere collocati cronologicamente nel X secolo |
это следует приписать его раздражительности | è da addebitare alla sua irascibilita |
это следует приписать его раздражительности | è da imputare alla sua irascibilita |
я думаю, что не следует этого делать | credo che non si debba farlo |