DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing скучающий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
брезгливо-скучающее выражениеfastidious-bored expression (лица; MBerdy, США (2016))
быстро начинать скучатьbe easily bored (Bullfinch)
в вашем обществе я никогда не скучаюI'm never bored in your company
его отсутствие пройдёт незамеченным, по нему не будут скучатьhe will be unmissed
жутко скучающийbored silly (suburbian)
жутко скучающийbored senseless (suburbian)
жутко скучающийbored witless (suburbian)
заставлять скучатьmake sb feel bored (just_green)
кажется, что здесь он самый скучающий и самый равнодушный зрительhe seems the most bored, the most indifferent spectator there
люди, которые после выхода на пенсию перебираются в сельскую местность, часто скучают по благам городской жизниpeople who retire to the country often miss the amenities of a town (e.g. libraries, cinemas and shops Olga Okuneva)
Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь?Mary is very quiet, will you try to lead her out a little?
мне некогда скучатьI don't have time to be bored
не скучайenjoy yourself (agoff)
не скучай без насdon't be lonesome while we are away
не скучайтеdon't get bored (markovka)
некогда скучатьnever a dull moment (Anglophile)
он вроде скучает по домуhe is feeling kind of homesick
он кажется абсолютно самодостаточным человеком и не скучает, когда тебя нет рядомhe seems completely self-contained and he doesn't miss you when you're not there
он скучает по своим друзьямhe is lonely for his friends
он шибко скучаетhe is very lonely
по тебе будут скучатьyou will be missed
правда в том, что я очень по тебе скучаюthe truth is that I really miss (Alex_Odeychuk)
развлекать кого-либо не давать кому-либо скучатьkeep amused
с каждым месяцем я всё больше скучаю по домуI get more homesick as the months roll by
сильно и т.д. скучатьmiss smb., smth. badly (terribly, very much, sadly, etc., о ком-л., чём-л.)
скучать безpine over
скучать безpine after
скучать безpine for
скучать о нёмache for him (for this place, for one's home, for the sight of smb., etc., и т.д.)
скучать от бездельяbe bored for lack of an occupation
скучать от бездельяbe bored for lack of an occupation
скучать поmiss (WShustov)
скучать поpine for (So you're not pining for the bright lights yet? // По чём она скучает? – What is she pining for? _ mberdy)
скучать поpine over
скучать поpine after
скучать поbe sick for (VLZ_58)
скучать поlong for (кому-либо)
скучать по домуbe homesick
скучать по домуbe homesick
скучать по домуget homesick (Your webcam picture is called up a lot of times when I get homesick. Each time I’m grateful for it. • А если я по дому загрущу... = And if I ever get homesick... ART Vancouver)
скучать по домуbe sick for home (Anglophile)
скучать по нёмache for him (for this place, for one's home, for the sight of smb., etc., и т.д.)
скучать по своей материmiss smb., smth., one's mother (one's child, smb.'s talks, the tree that was before the window, etc., и т.д.)
скучать по сигаретеbe yearning for a cigarette (Andrey Truhachev)
скучающая аудиторияlistless audience
скучающая публикаa yawning audience
скучающие слушателиdisinterested listeners
со скучающим видомuninterestedly (Abysslooker)
тот, кто скучаетmope
ты скучаешь по мнеyou miss me
у него такая манера держать себя: со скучающим видом сидеть или стоять слегка сутулясь, втягивая голову в плечиhe's got that kind of slouch
у него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней партеhe's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015))
у него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней партеhe's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom
я с каждым месяцем всё больше скучаю по домуI get more homesick as the months roll by
я скучал по немуI missed him
я скучаю по тебеI'm missing you
я скучаю по тебеI miss you (Alex_Odeychuk)
я хочу тебе признаться: я очень по тебе скучаюthe truth is that I really miss (Alex_Odeychuk)