Russian | English |
англичане играют там скромную роль | the British present there a low profile |
более скромный | lowlier (см. lowly Димон) |
быть вызывающе скромным | scream modesty (Ремедиос_П) |
быть скромным в одежде | be modest in dress |
быть скромным в одежде | be modest in dress |
быть скромным в разговоре | be modest in speech |
быть скромным в разговоре | be modest in speech |
быть скромным в своих желаниях | be reasonable in one's desires |
быть скромным в своих требованиях | be modest in one's demands |
быть скромным в своих требованиях | modest in one's demands |
быть слишком скромным | be too modest (WiseSnake) |
быть слишком скромным | be overmodest (WiseSnake) |
в своём скромном домике он жил припеваючи | he was happy as a clam in his modest house |
вести себя скромно | coy |
вести себя скромно | be unassuming in disposition (SirReal) |
вести скромный образ жизни | live in an unpretending way |
внести свой скромный вклад | do one's bit (ART Vancouver) |
внести свою скромную лепту | offer mite |
внести свою скромную лепту | contribute mite |
внести скромную лепту | offer one's mite (Anglophile) |
вновь стать вести скромную, ничем не примечательную жизнь | resume an unassuming life (New York Times Alex_Odeychuk) |
говорить скромно | maiden |
говорящий скромно | humble mouthed |
гораздо скромнее | to a lesser extent |
держаться скромно | keep one's distance |
держаться скромно | stay low key |
его заинтересованность в этом – залог того, что он будет вести себя скромно | his interest is the best guarantee of his discretion |
жить на скромные средства | be in modest circumstances |
жить скромнее | make do with less |
жить скромно | live in an unpretentious way |
жить скромно | live simply |
жить скромно | live plainly |
жить скромно | live in a small way |
за скромную зарплату | at a negligible salary |
занимать очень скромное положение | have a low station in life |
занимать скромное положение | take a back seat |
занимающий низкое или скромное положение | lowly |
занимающий скромное положение | lowly |
занять скромное положение | take a back seat |
из семьи со скромным достатком | from humble beginnings |
излишне скромный | prudish |
излишне скромный | overmodest |
иметь скромный достаток | enjoy a modest competency |
иметь скромный достаток | be just able to make do |
иметь скромный доход | enjoy a modest income (a large fortune, etc., и т.д.) |
люди, занимающие скромное положение в обществе | people in the humbler walks of life |
моя скромная уединённая жизнь | my poor retirement |
не совсем скромная книга | a roguish book |
не хвастливый, скромный, кроткий | unboastful (MaRRi-01) |
несмотря на то, что он был в почёте, он держался скромно | he wore his honours with modesty |
нехвастливый, скромный, кроткий | unboastful (He is entirely unboastful about it MaRRi-01) |
низкое или скромное положение | lowliness |
одеваться скромно | dress soberly (chajnik) |
одетый слишком скромно | underdressed |
он ведёт себя очень скромно | he behaves very modestly |
он внёс свой скромный вклад в науку | he has contributed to scientific progress in a small way |
он делает весьма скромные успехи, хотя и очень старается | he makes very little progress though he tries hard |
он может прожить на самые скромные средства | he is able to exist on very little |
он получал удовольствие от скромного застолья | he enjoyed a simple repast |
он скромный человек, из тех, кому такая грубая лесть должна быть отвратительна | he is a modest man, one to whom such slaver must be loathsome |
он слишком скромен, чтобы носить свои медали | he is too modest to wear his medals |
он считал, что внёс скромный вклад | he deprecated his own contribution (в общее дело) |
они едва могут прожить на свои скромные доходы | they can scarcely get on on their income |
они едва могут прожить на свои скромные доходы | they can scarcely get by on their income |
очень скромная зарплата | meager income |
очень скромное положение в обществе | a low station |
по мере моих скромных сил | to the best of my poor abilities |
по самой скромной оценке | at the least estimate |
по самым скромным подсчётам | according to careful estimates (Andrey Truhachev) |
по самым скромным подсчётам | conservatively (Andrey Truhachev) |
по самым скромным подсчётам | prudently estimated (Andrey Truhachev) |
по самым скромным подсчётам | on a conservative estimate |
по самым скромным подсчётам | carefully estimated (Andrey Truhachev) |
по самым скромным подсчётам | at a conservative estimate |
по самым скромным подсчётам | cautiously estimated (Andrey Truhachev) |
по самым скромным подсчётам | with a conservative estimate (Andrey Truhachev) |
по скромным оценкам | by conservative estimates (Anglophile) |
по скромным подсчётам | by a modest computation |
позвольте мне внести свою скромную долю | let me offer my mite |
пока мне хватает моего весьма скромного бюджета, дополнительные деньги меня не интересуют | I'm not interested in making money, so long as I can manage to rub along |
правильно оценивать свои скромные возможности | know one's own limitations |
правильно оценивать свои скромные возможности | know limitations |
при более, чем скромном бюджете | on the cheap |
прикидывающийся скромным | coy |
притворно-скромный | nice nelly |
притворно-скромный | affectedly modest |
притворно-скромный | nice-nelly |
продемонстрировать скромные результаты | have little success in |
происходить из семей со скромным достатком | come from modest social backgrounds (sankozh) |
простонародное, "'скромное'" происхождение | log cabin (амер. ABelonogov) |
располагать скромным бюджетом | be on a budget |
скромная встреча друзей | a quiet gathering of friends |
скромная встреча с чаем и танцами | tea dance |
скромная встреча с чаем и танцами | tea-dance (во второй половине дня) |
скромная гостиная | parlour (в квартире) |
скромная девушка | demure girl (demure means "reserved, modest, and shy": "looking as demure as a 1950s housewife" – best translated as "скромная"
ART Vancouver) |
скромная девушка | modest girl |
скромная доля | widow's mite |
скромная доля | mite |
скромная жизнь | plain living |
скромная жизнь | low life |
скромная и молчаливая | nunnish |
скромная лепта | mite |
скромная манера держаться | modest manner |
скромная обывательская жизнь | little regular life (Taras) |
скромная одежда | a quiet style of dress |
скромная одежда | lenten clothes |
скромная пенсия | tiny pension |
скромная просьба | a modest request |
скромная свадебная церемония в условиях локдауна | minimony (Ремедиос_П) |
скромная свадьба | small wedding (Viacheslav Volkov) |
скромная свадьба | quiet wedding |
скромная церемония | low-key ceremony (Sergei Aprelikov) |
скромно говорить о своих | be modest about one's |
скромно говорить о своих успехах | be modest about one's achievements |
скромно, незаметно | retiringly (Konstantin Mikhailoff) |
скромно одетый | soberly dressed (Taras) |
скромно потупить глаза | modestly lower one's eyes (ustug80) |
скромного достатка | in a humble station (о человеке) |
скромное благородство | humble generosity (Sergei Aprelikov) |
скромное жилище | humble dwelling (nyasnaya) |
скромное занятие | humble occupation |
скромное начало | a small beginning |
скромное, но изящное платье | neat dress |
скромное, но многообещающее начало | the thin end of the wedge |
скромное платье | understated dress (Ремедиос_П) |
скромное поведение | demure conduct |
скромное поведение | modest manner |
скромное поведение | decent conduct (guilty24) |
скромное поведение | chaste deportment |
скромное положение | lowliness |
скромное положение | humble condition of life |
скромное предложение | modest suggestion (gov.ua owant) |
скромное состояние | modest fortune |
скромное существование | quiet existence |
скромные похороны | quiet funeral |
скромные привычки | simplicity of habits |
скромные результаты | low-key performance |
скромные условия | economies (A door led into a little bathroom, the equipment of which– an excellent shower, wash-basin and toilet- compensated somewhat for the economies of the other room. 4uzhoj) |
скромные церкви с одним помещением | simple churches of one chamber |
скромный вид | modest appearance |
скромный вид | a modest air |
скромный вид | bashful looks |
скромный вклад | humble input (Simian) |
скромный вклад в общее дело | two pennies' worth (idiomatic, UK, colloquial) One's opinion or thoughts. That's just my two pennies' worth; you can believe what you like. Usage notes: The US-originated terms Two cents and two cents' worth have gained some currency in the UK at the expense of the native two pennies' worth even though the cent is not a unit of currency there. Synonyms: two cents of US origin) two cents' worth of US origin). WT Alexander Demidov) |
скромный дальше некуда | humble to boot (very humble, usually used in contrast with someone being a great person and yet not bragging about it КГА) |
скромный дом | modest house |
скромный завтрак | simple breakfast (Ремедиос_П) |
скромный завтрак | frugal breakfast (Ремедиос_П) |
скромный любитель | rank amateur (Азат Ишимов) |
скромный наряд | sober garments |
скромный обед | shy dinner |
скромный образ жизни | frugal life (Ремедиос_П) |
скромный образ жизни | no-frills existence (Ремедиос_П) |
скромный образ жизни | frugal existence (Ремедиос_П) |
скромный оклад | modest salary |
скромный парень | humble guy (Taras) |
скромный подарок | modest gift |
скромный подарок ко дню вашего рождения | a few trifles for your birthday |
скромный подсчёт | conservative estimate |
скромный последователь | humble follower |
скромный поступок | humility |
скромный рост | moderate growth |
скромный совет | a mite of advice |
скромный ужин | shy supper |
скромный узор | simple pattern |
скромный успех | small success |
скромных размеров | of decent size (Lelicona) |
со скромным взглядом | chaste-eyed |
сознательно сдержанная, скромная позиция | low profile (ABelonogov) |
тихая, скромная жизнь | quiet, unobtrusive life |
ты чересчур раздуваешь свои первые скромные успехи | you make a great to-do about your humble beginning |
человек, который ведёт скромный образ жизни | frugalista (оставаясь при этом модным Burdujan) |
чересчур скромный | overmodest |
чрезвычайно скромный и застенчивый человек | an exceedingly modest and retiring man |
этот дом удовлетворяет моим скромным запросам, но подойдёт ли он всей семье? | this house will serve for my simple needs, but will it serve for the whole family? |