DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing скажи мне | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianFrench
вы понимаете, что я хочу сказать?vous voyez ce que je veux dire ?
дай мне сказатьlaisse-moi (mais laisse-moi, j'peux tout t'expliquer - но дай мне сказать, я всё могу тебе объяснить Alex_Odeychuk)
допустим, что я ничего не сказалmettez que je n'ai rien dit
если бы я знал это, я бы сказал вамsi je le savais, je vous le dirais
если хочешь, я ей скажуsi tu veux je lui dis (Alex_Odeychuk)
знаешь, что я тебе скажуtu veux que je te dise
как я вам и сказалcomme je vous l'ai dit (z484z)
когда он меня разбудит, поцеловав меня и сказав мне на ухо "я тебя люблю"quand il m'aura réveillée après qu'il m'ait embrassée en m'disant "je t'aime" au creux d'l'oreille (Alex_Odeychuk)
кто может мне сказать, что произошло?qui peut bien me dire ce qui est arrivé ?
кто-то мне сказалquelqu'un m'a dit
мне пальчик сказалmon petit doigt me l'a dit (говорится ребёнку, скрывающему правду)
мне сказал это какой-то человекc'est Truc qui me l'a dit
мне сказали, что он уедетon m'a dit qu'il allait partir
мне хочется сказатьje voudrais dire (Alex_Odeychuk)
не обижайся на то, что я тебе сказалne prends pas mal ce que je t'ai dit (Iricha)
не скажете ли вы мне?ne sauriez-vous me dire ?
но дай мне сказать, я всё могу тебе объяснитьmais laisse-moi, j'peux tout t'expliquer (Alex_Odeychuk)
он поручил мне сказать вамil m'a chargé de vous dire
он сказал мне в ответ, чтобы я пришёлil m'a répondu de venir
поверь, наконец, ты можешь мне сказать, чтоcrois-tu pouvoir enfin me dire que (Alex_Odeychuk)
позвони мне, чтобы сказать, когда ты вернёшьсяappelle-moi pour me dire quand tu rentres (Alex_Odeychuk)
почему вы мне этого не сказали?que ne me l'avez-vous pas dit ?
пусть будет так, но скажи мнеil en soit ainsi mais dis-moi (Alex_Odeychuk)
скажи мнеdis-moi (Alex_Odeychuk)
скажи мне "да"dis-moi oui (Alex_Odeychuk)
скажи мне, если мы вовсе не должны быть такимиdis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça (Alex_Odeychuk)
скажи мне, если мы совсем не должны быть такимиdis-moi si on ne devrait pas tous être comme ça (Alex_Odeychuk)
скажи мне как тебе хорошо со мнойparle le moi par le bien pour moi (Alex_Odeychuk)
скажи мне, не ранит ли этоdis-moi si ça blesse (Alex_Odeychuk)
скажи мне слова, которые нужныdis-moi les mots qu'il faut (Alex_Odeychuk)
скажи мне "Спасибо!"dis-moi "Merci!" (Alex_Odeychuk)
скажи мне что угодноdis-moi n'importe quoi
скажи, что мне сделать?que veux-tu que je fasse ?
скажи-ка мне мур-мурfais-moi l'hallali (проявляя ласку)
сказать тебе, что я люблю тебяte dire je t'aime (Alex_Odeychuk)
сказать, что я не знал, как любить тебяdire que je n'ai pas su t'aimer (Alex_Odeychuk)
сказать, что я не знала, как любить тебяdire que je n'ai pas su t'aimer (Alex_Odeychuk)
таким парням, как я, вы скажете, что очень занятыpour les mecs comme moi vous avez autre chose à faire (Alex_Odeychuk)
тебе я могу сказать всё, что не осмеливалась сказать никогдаpour toi je pourrai dire tout ce que je n'ai jamais osé (Alex_Odeychuk)
Ты последуешь за мной? Скажи мне "да".Est-ce que tu me suis? Dis-moi oui. (Alex_Odeychuk)
ты хотел бы, чтоб я сказала, что любить тебя буду всю свою жизньt'aimerais que je te dise que j't'aimerai toute ma vie (Alex_Odeychuk)
Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?Qu'est-ce que tu veux me faire dire (z484z)
это не то, что я сказалce n'est pas ce que j'ai dit
это подобно тому, что я сказалcela rejoint ce que j'ai dit (z484z)
я ему сказалj'y ai dit
я жду тебя, я же сказалаje t'attends j'ai dit (Alex_Odeychuk)
я забил вам сказатьà propos j'ai oublié de vous dire... (...)
я лично не хочу сказатьce n'est pas pour dir... (...; но)
я наконец нашла силы сказать тебеj'ai enfin trouvé la force de te l'dire (financial-engineer)
я не знаю, что сказатьje ne sais que dire (que после некоторых глаголов в косвенном вопросе)
я не могу вам этого сказатьje ne puis vous le dire
я пишу, чтобы сказать: "Мужайтесь"j'écris pour vous dire "Courage" (Alex_Odeychuk)
я позволю себе вам сказатьje vous ferai humblement remarquer (...)
я скажу короткоjuste pour dire
я скажу слова, что умны едва льje t'inventerai des mots insensés
я скажу тебе всёje te dis tout (Alex_Odeychuk)
я скажу тебе, по каким улицам безопасно ходитьje t'offrirai le nom des rues claires de la ville
я сказал и всё!j'ai dit
я сказал "да", чтобы больше не разговариватьJ'ai dit "oui" pour n'avoir plus à parler (CRINKUM-CRANKUM)
я сказал ему, что он не посмеет повторить свои словаje l'ai mis au défi de répéter ses paroles
я сказал почти так жеcela rejoint ce que j'ai dit (z484z)
я сказала бы тебеje te dirais (Alex_Odeychuk)
я слышал, как он сказал этоje lui ai entendu dire cela
я слышал, как она сказала этоje lui ai entendu dire cela
я считаю возможным сказатьje me crois autorisé à dire... (...)
я тебе сказала, что ухожуje t'ai dit que je partais (мол прошла любовь, завяли помидоры)
я только скажу вам следующееje me contenterai de vous dire ceci
я ушёл и ничего не сказалj'suis parti sans mentir (Alex_Odeychuk)
я хотел тебе сказатьj'aurais voulu te dire
я хотел тебе сказать, что ухожуj'aurais voulu te dire que je m'en vais
я хочу сказать ему пару ласковых словj'ai envie d'lui dire deux mots (Alex_Odeychuk)
я это сказалje le répète
я это сказалje l'ai dit