Russian | German |
не серди меня! | mach mich nicht falsch! |
не серди меня! | mach mich nicht böse! |
не сердитесь на меня! | seien Sie mir nicht böse! |
несмотря на все, я не сержусь на тебя | trotz allem kann ich dir nicht böse sein |
он на него сердился | er war auf ihn böse |
он сердился на конкурента | er ärgerte sich über den Konkurrenten |
он сердился сначала | er ärgerte sich anfangs |
он сердился сначала | er ärgerte sich anfänglich |
он сердится по ничтожному поводу | aus geringfügigem Anlass wird er böse |
он сразу сердится | er wird leicht böse |
она не ответила на моё письмо, но я не сержусь на неё за это | sie hat auf meinen Brief nicht geantwortet, aber ich bin ihr deshalb nicht böse |
очень сердиться | sich fies ärgern |
очень страшно сердиться | sich totärgern |
перестань сердиться! | hör’ auf zu blubbern! |
перестать сердиться | abärgern |
сердиться на что-либо без всякой причины | sich ohne alle Ursache über etwas ärgern |
сердиться беспричинно | grundlos verärgert sein |
сразу сердиться | leicht böse sein |
ты на меня сердишься за что-нибудь? | hast du etwas gegen mich? |
ты так быстро сердишься | du bist so leicht böse |
У них только в голове долларовые знаки, и они потеряли всякое чувство меры, – сердится Büttner. | die haben nur die Dollarzeichen im Auge und jedes Maß verloren, ärgert sich Büttner |
ужасно сердиться | sich totärgern |
учитель сердился из-за проделок своих учеников | der Lehrer war über die Possen seiner Schüler verärgert |
Юпитер, ты сердишься, -значит, ты не прав | Jupiter, du zürnst, also hast du unrecht |
я не могу сердиться на неё | ich kann ihr nicht feind sein |