Russian | English |
ах, если бы он был сейчас с нами! | if only he were with us now! |
было бы безумием пойти туда сейчас | it would be madness to go there now |
было бы преждевременно пытаться сейчас установить единые нормы | it would be premature to create uniform standards now (bigmaxus) |
было бы ужасной подлостью с твоей стороны бросить нас сейчас | it would be horribly shabby of you to desert us now |
где бы смолчать, а он сейчас в драку | he should have kept quiet, but instead he got into a fight |
если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулись | if our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves. (Alexey Lebedev) |
если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. | if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today |
мама вроде бы начала чувствовать себя лучше, но сейчас снова всё плохо | mother was beginning to feel better, but she's down in the dumps again |
мне бы очень хотелось выпить кружку холодного пива сейчас | I shouldn't mind a glass of iced beer now |
не хотел бы я сейчас оказаться на его месте | I wouldn't want to be him right now (Technical) |
он бы не оправдал их доверия, если бы не учёл их пожеланий сейчас | he would be betraying their trust if he ignored their wishes now |
сейчас бы | one could do with (в значении "кто-то бы сейчас не отказался от" 4uzhoj) |
сейчас было бы несвоевременно сообщать ему об этом | it would be the wrong time now to tell him that |
Сейчас мне бы очень пригодилось | Something would come useful for me now (что-либо Soulbringer) |
сейчас уже поздно идти куда бы то ни было | it is too late to go anywhere |
хорошо бы сейчас выпить чего-либо горячего! | it would be nice to have something hot to drink |
хотя бы сейчас | just this once (VLZ_58) |
я бы ничего не имел против кружки холодного пива сейчас | I shouldn't mind a glass of iced beer now |