DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сдержанный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть сдержаннымkeep at a distance (с кем-либо)
быть сдержаннымkeep one's upper lip stiff (Don't keep your upper lip stiff. Learn to smile and crack jokes. drag)
быть сдержаннымknow distance
быть сдержаннымkeep distance (с кем-либо)
быть сдержанным, воспитаннымhave preppy manners (из книги Линн Виссон "Слова-хамелеоны и метамарфозы" YGA)
вы должны быть сдержанными и осторожнымиyou should be reserved and cautious
вы должны сдержать своё словоyou must keep your word
вынудить кого-л. сдержать своё обещаниеkeep smb. to his word (своё сло́во)
вынудить кого-л. сдержать своё обещаниеkeep smb. to his promise (своё сло́во)
его суровая и сдержанная красотаits stern and reserved beauty (Lyubov_Zubritskaya)
едва сдержатьсяnarrowly restrained (scherfas)
еле сдержатьsimmer
если он обещает заплатить вам, то он сдержит обещаниеif he promises to pay you, he won't disappoint you
занять сдержанную позициюkeep a lower profile (Dmitry)
заставить кого-л. сдержать своё обещаниеkeep smb. to his word (своё сло́во)
заставить кого-л. сдержать своё обещаниеkeep smb. to his promise (своё сло́во)
заставить кого-либо сдержать своё словоpin down to his word
заставьте его сдержать словоhold him to his word
крайне сдержанныйgelid (в проявлении чувств)
крайне сдержанныйfrozen
менее сдержанный языкless sparing language (Interex)
меня рассердило то, что они не сдержали своё обещаниеit angered me to learn that they had not kept their promise
могущий быть сдержаннымcontainable (Ремедиос_П)
могущий быть удержанным, сдержаннымcheckable
мы будем добиваться, чтобы вы сдержали своё словоwe shall hold you to your word
не в силах сдержать нахлынувшие чувстваchoked with emotions
не могу сдержатьсяcan't help myself (Gyry)
не мочь сдержать смехfail to hold back one's laughter (4uzhoj)
не сдержанныйunchecked (кем)
не сдержатьgo back upon word
не сдержатьgo back from word
не сдержать гневаgive way to anger
не сдержать обещанияgo back on one's vow (ad_notam)
не сдержать обещанияbreak one's promise
не сдержать обещанияrenegue on promise (Anglophile)
не сдержать обещанияgo back on promise
не сдержать обещанияbreak promise
не сдержать обещанияgo back on one's promise
не сдержать обещанияback out
не сдержать обещанияback-lying of a promise
не сдержать предвыборные обещанияbreak pre-election promises (Anglophile)
не сдержать своего обещанияdishonour one's promise
не сдержать своего словаgo back on one's word (Anglophile)
не сдержать своих обещанийfall down on promises
не сдержать словаgo back from word
не сдержать словаgo back upon word
не сдержать словаbalk
не сдержать словаgo back on one's word
не сдержать словаbreak word
не сдержать словоbreak one's word (one's promise, etc., и т.д.)
не сдержать словоfail to deliver on one's promise (4uzhoj)
не сдержать словоcome up short on one's promises (4uzhoj)
не сдержать слёзone couldn't hold his tears (4uzhoj)
не сдержать слёзыgive way to tears
не сдержатьсяgive way to temper (Wakeful dormouse)
не сдержатьсяlose one's temper
не сдержатьсяlapse (Lascutik)
но сдержалсяlet it pass (Mikhail.Brodsky)
он вышел из себя, он уже не мог сдержать гневhis anger has got beyond control
он едва сдержалсяhe could not control himself
он едва сдержалсяhe could hardly contain himself
он не виноват — он не мог сдержатьсяhe couldn't help it, he forgot himself
он не мог сдержать своих чувствhe couldn't suppress his feelings
он не мог сдержать себя от радостиhe could not contain himself for joy
он не мог сдержатьсяhe could not control himself
он не мог сдержатьсяhe couldn't help it
он не мог сдержатьсяhe couldn't control himself
он не мог сдержатьсяhe could hardly contain himself
он не сдержал своего словаhe went back on his word
он не смог сдержать своего возмущенияhe couldn't keep his indignation in
он не сумел сдержатьсяhis temper his anger ran away with him
он не сумел сдержатьсяhis temper ran away with him
он не сумел сдержаться, он вышел из себяhis anger ran away with him
он с трудом сдержал свои чувстваhe kept his feelings under with an effort
он с трудом сдержал своё раздражениеhe held back his anger with difficulty
он сдержал обещаниеhe acted up to his promise
он сдержал свой гневhe choked back his anger
он сдержал своё обещаниеhe kept his promise
он сдержал своё обещаниеhe made good his promise
он сдержал своё обещание включить в состав администрации представителей этнических сообществ Лос-Анджелесаhe has honoured his pledge to have Los Angeles's diverse ethnic communities represented in his administration
он сдержал своё словоhe was as good as his word
он сдержал своё словоhe did not fail to keep his word
он сдержал словоhe remained true to his word
он сдержалсяhold oneself in he held himself in
он сдержался и промолчалhe checked himself from speaking
он собирался заговорить, но сдержалсяhe was about to speak but checked himself
он сумел сдержаться и избежал дракиhe was able to hold in his anger and avoid a fight
он уж был готов выболтать секрет, но вовремя сдержалсяhe was about to let out the secret, but he pulled himself up
он хотел сказать что-то, но сдержалсяhe wanted to say smth. but held in
он хотел что-то сказать, но подумал и сдержалсяhe wanted to speak but thought better of it and held in
он чуть было не выдал секрета, но сдержалсяhe was about to let out the secret but he pulled himself up
она не могла сдержать удержаться от слезshe could not refrain from tears
она очень сдержана в выражении своих чувствher feelings seem very contained
осторожный и сдержанный по форме и содержаниюcarefully-worded (доклад /// напр., зарубежного гостя /// из опасений затронуть болезненные для принимающей стороны темы)
от природы сдержанный человекan unexpansive man by nature
очень сдержанный человекa very quiet man
политика сдержанных мерpolicy of comparative restraint
похвалить для виду, быть сдержанным в своих похвалахdamn with faint praise (айгуля караганда)
придать лицу сдержанное выражениеfix one's face (q3mi4)
придать лицу сдержанное выражениеfix face (q3mi4)
производить впечатление сдержанного человекаcut a modest figure (During his time in London, he was described as not fitting "the Western stereotype of the fabulously wealthy businessman from the old Soviet Union. No bling, no yachts, no trophy wife and no ostentatious cars, he cuts a modest figure, favouring Marks and Spencer suits. // For all his garrulous presence, Lupe cuts a modest figure. // For a man accused of holding an entire continent hostage, Richard Sulik cuts a modest figure. 4uzhoj)
пытаться сдержать слёзыblink back tears
пытаться сдержать слёзыblink away tears
раз уж он сделал такое заявление, ему придётся сдержать своё обещаниеgranted that he made the statement, he would be obliged to keep his promise
речь в сдержанных тонахlow-key speech
с лихвой сдержать словоbetter than one's word
с лихвой сдержать словоbe better than one's word
с трудом сдержанное негодованиеhardly restrained indignation
сдержанная благодарностьdry thanks
сдержанная вежливостьdistant politeness
сдержанная встречаlukewarm welcome
сдержанная манераcomposed manner
сдержанная оценкаconservative estimate (dreamjam)
сдержанная поддержкаlow-key support (fluggegecheimen)
сдержанная позицияlow profile
сдержанная реакцияlow-key response
сдержанная реакцияtepid effect
сдержанная реакцияtepid response (AnastasiiaKi)
сдержанная улыбкаterse smile (Abysslooker)
сдержанная улыбкаdiscreet smile
сдержанная яростьpent-up rage
сдержанная яростьcontrolled fury (ustug80)
сдержанное с трудом сдерживаемое возбуждениеsuppressed excitement
сдержанное с трудом сдерживаемое волнениеsuppressed excitement
сдержанное выражение благодарностиgrudge expression of gratitude
сдержанное выражение благодарностиgrudging expression of gratitude
сдержанное высказываниеunderstatement
сдержанное поведениеaloof manner
сдержанное приветствиеcold greeting
сдержанное распространениеcontained release (Exoreug)
сдержанное согласиеhalf-hearted consent
сдержанные аплодисментыrestrained applause
сдержанные высказыванияrestrained views
сдержанные высказыванияrestrained opinion
сдержанные движенияquiet movements
сдержанные оценкиconservative estimates (dreamjam)
сдержанные тонаrestrained colors (Zukrynka)
сдержанные цветаsober colors (Bullfinch)
сдержанный в выраженияхdecent in conversation
сдержанный в своих действияхrestrained in one's actions (Technical)
сдержанный гневsuppressed anger
сдержанный комментарийguarded comment (Vitalique)
сдержанный оптимизмcautious optimism (Rudy)
сдержанный ответrestrained response (bookworm)
сдержанный подходlow-key approach (VLZ_58)
сдержанный приёмcool welcome
сдержанный прогнозcautious forecast (pelipejchenko)
сдержанный слогchaste style
сдержанный смехtitter
сдержанный смехstifled laugh (Enrica)
сдержанный спросmuted demand (YGA)
сдержанный стильrepressed style (PanKotskiy)
сдержанный цветsombre colour
сдержанный человекa close man
сдержанный человекa man of government
сдержанный человекreserved person
сдержанный юморdry wit (VLZ_58)
сдержанный юморdry humor (SergeiAstrashevsky)
сдержанный юморdry humour
сдержать атаку противникаcheck an enemy attack (the enemy's advance, the development, smb.'s course, etc., и т.д.)
сдержать гневsuppress anger
сдержать данное обещаниеmake good on the promise
сдержать данное словоkeep to one's promises
сдержать данное словоkeep to the pledge
сдержать данное словоkeep to one's word
сдержать желанияbridle ambitions
сдержать зевотуstifle a yawn
сдержать инфляциюkeep inflation at bay (bookworm)
сдержать инфляциюkeep inflation in check (bookworm)
сдержать наступлениеimpede the advance (impede the advance of troops Ishmael)
сдержать обещаниеdeliver on one's promise (ART Vancouver)
сдержать обещаниеfulfil one's promise (of + gerund: "I think that I have fulfilled my promise of giving you something unusual for your notebook." (Sir Arthur Conan Doyle) – я сдержал своё обещание ART Vancouver)
сдержать обещаниеmake good on the promise
сдержать обещаниеlive up to one's promise
сдержать обещаниеmake firm on one's promise (Robertson urged The 700 Club viewers to read their Bibles, saying God will make firm on his promise and that prophesies will be fulfilled – by Patricia McKnight Tamerlane)
сдержать обещаниеcarry out one's promise (TranslationHelp)
сдержать обещаниеhave respect for one's promise
сдержать обещаниеkeep one's promise
сдержать обещаниеact up to promise
сдержать обещаниеact up to a promise
сдержать обещаниеhonour pledge
сдержать обещаниеlive up to one's promises (karakula)
сдержать обещаниеkeep one's word
сдержать обещаниеkeep a promise (dimock)
сдержать обещаниеhold to a promise
сдержать обещаниеstand by one's promise
сдержать обещаниеadhere to a promise
сдержать обещанияlive up to promises
сдержать предвыборные обещанияstick to election promises (Anglophile)
сдержать ростstem the tide
сдержать рост ценdrive down prices (Wakeful dormouse)
сдержать свой гневcontain indignation
сдержать своё обещаниеmake good on word (VLZ_58)
сдержать своё обещаниеlive up to one's promise
сдержать своё обещаниеdeliver on one's promise (ART Vancouver)
сдержать своё обещаниеfulfil one's promise (of + gerund: "I think that I have fulfilled my promise of giving you something unusual for your notebook." (Sir Arthur Conan Doyle) – я сдержал своё обещание ART Vancouver)
сдержать своё обещаниеhold to promise
сдержать своё обещаниеstand to promise
сдержать своё обещаниеkeep one's promise
сдержать своё обещаниеimplement promise
сдержать своё словоmake good on one's word (VLZ_58)
сдержать своё словоlive up to one's promise
сдержать своё словоbe as good as one's word
сдержать себяrestrain oneself
сдержать себяpull in
сдержать секретtake to sb's grave
сдержать сердечное влечениеhold affection's bent
сдержать словоbe as good as one's word ("I shall be as good as my word, Mr. Holmes. I am about to write your check, however unwelcome the information which you have gained may be to me." (Conan Doyle))
сдержать словоmake good
сдержать словоbe true to one's word (Anglophile)
сдержать словоkeep one's word (one's promise, etc., и т.д.)
сдержать словоstand by one's word (4uzhoj)
сдержать словоhonor word (NumiTorum)
сдержать словоstick to one's word (В.И.Макаров)
сдержать словоmeet one's pledge (Anglophile)
сдержать своё словоkeep one's word
сдержать словоkeep touch with one
сдержать словоredeem a pledge
сдержать слёзыhold back one's tears
сдержать слёзыswallow back one's tears
сдержать слёзыcheck one's tears (Alexander Oshis)
сдержать слёзыcontrol one's tears (Alexander Oshis)
сдержать слёзыgulp down one's tears
сдержать слёзыfight back one's tears
сдержать слёзыfight down one's tears
сдержать слёзыgulp back one's tears
сдержать слёзыchoke back one's tears
сдержать слёзыsuppress tears
сдержать страстиbridle passions
слишком сдержанныйsobersided
сознательно сдержанная, скромная позицияlow profile (ABelonogov)
спокойный, собранный и сдержанныйcool, calm and collected (слова должны начинаться на одну букву Yury_Solomatin)
сухая сдержанная манераan amontillado manner (речи и т.п.)
требовать от кого, чтобы он сдержал данное словоchallenge one on his promise
требовать от кого, чтобы он сдержал обещаниеclaim one's promise
ты прямо не можешь сдержаться!you just can't help yourself, can you? (Yan Mazor)
учтивые сдержанные манерыdeliberation of manner seemed (Interex)
1. хлопание в ладоши в насмешку, после того как кто-нибудь сделает что-то не заслуживающее одобрения 2. сдержанное хлопание в ладошиgolf clap (shrewd)
часто домашние насильники апеллируют к тому, что они будто бы просто "не могут сдержать себя", но это далеко не так!violent men often say they "can't help it", which is not the case!
эта отповедь не заставила его сдержатьсяhe was not much balked with this rebuke
я не мог сдержать улыбкуI couldn't keep from smiling
я требую, чтобы вы сдержали своё словоI take you at your word