DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сбиться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адвокат пытался сбить свидетеляcounsel tried to trip the witness up
быстро сбитьraff (что-л.)
ваш галстук сбился набокyour tie isn't straight
ветер сбил меня с ногthe wind blew me off my feet
волна сбила его с ногhe was swept off his feet by a wave
волнением сбило нас к юго-востокуthe swell has set us to the south-east
волны сбили меня с ногthe waves took me off my feet
вопросы, имеющие целью сбить его с толкуquestions designed to trip him up
вы его совсем собьёте с толкуyou will drive him out of his senses
вы меня сбилиyou've thrown me out
дать сбить себя с толку лицемерными словамиlet oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev)
его не собьёшь с избранного курсаhe will not be turned from his purpose
его сбила машинаhe was knocked down by a motor car (by a bullet, by a blow in the face, by a train, etc., и т.д.)
его сбила машинаhe was hit by a car
закрутиться, сбиться с ногbe run off one's feet (Maria Klavdieva)
к счастью, получилось, что вы не сбили этого старикаit was a good job you didn't hit that old man
корабль сбился с курсаthe ship fell off her course
мальчика сбили с пути истинного дурные товарищиthe boy was led astray by evil companions
меня сбил с толку её внешний видI was taken in by her appearance
Мэри с ног сбилась с детьмиMary's children run her ragged
наш проводник сбился с путиour guide led us astray (,и мы заблуди́лись)
не сбейтесь с дорогиdon't stray from the road
не сбиться с путиkeep on track (Sloneno4eg)
немного сбить спесь сput smb. down a peg or two (кого́-л.)
овцы сбились в кучуthe sheep herded together
одним ударом он сбил их обоих с ногhe knocked them both with a single blow
озадачить, сбить с толкуweird out (кого-нибудь HomerS)
он меня совершенно сбил с толкуhe had me running around in circles
он ни разу не позволил своей лошади сбиться со спокойного шагаhe did not once let his horse go out of a sober (W. Jacob)
он сбил её с пути истинногоhe led her astray
он сбил коктейльhe shook the cocktail
он сбил противникаhe knocked his opponent down
он сбил противникаhe knocked his enemy down
он сбил противника с ног одним ударомhe up-ended his opponent with a single punch
он сбил с ног бегущего сильным ударом наотмашьhe cut down the running man with a powerful backhanded
он сбил с ног бегущего сильным ударом наотмашьhe cut down the running man with a powerful backhand
он сбил с ног своего противникаhe threw his opponent down
он сбил своего противника с ногhe knocked his enemy down
он сбил своего противника ударом головы в лицоhe knocked down his antagonist by butting him in the face
он сбил стакан со столаhe knocked the glass off the table
он сбил яблоки с дереваhe shook down the apples from the tree
он сбился с путиhe lost his way
он сбился с темыhe got off the point
он сбился с тропыhe wandered from the track
он слишком много просит за стулья, ты не можешь заставить его сбить цену?he is asking too much for the chairs, can't you cut him down?
он снова сбился с путиhe relapsed into bad ways
он считал, а вы его сбилиhe was counting and you put him out
она сбила с него спесьshe cut him down to size
они сбили его с ногthey rolled him over
они сбили самолётthey brought down the plane
отдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступленияhe wasn't going to let a bit of heckling put him off his stride
парень сбился с путиthe boy turned out wild
подросткам несложно сбиться с пути истинногоteenagers have reason to be confused (bigmaxus)
позволить сбить себя с толку лицемерными словамиlet oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev)
позволить сбить себя с толку лицемерными фразамиlet oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev)
позволить сбить себя с толку льстивыми речамиlet oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev)
пытаясь сбить волну преступностиtrying to stanch the crime wave
с него надо сбить спесьhe needs to be taken down
с ног сбитьсяrush off one's feet (КГА)
"Сбей кокос"coconut shy (название игры Borita)
сбившись с путиastray
сбить автомобилемhit by a car (He was hit by a car Он был сбит автомобилем Victor Topol)
сбить барьерknock down a hurdle
сбить белкиbeat egg whites
сбить в пенуfroth
сбить войлокfelt
сбить волосыelve
сбить выстреломknock down
сбить гонорtake somebody down a peg or two
сбить гонорtake somebody down a peg
сбить гонорknock down a peg
сбить дверь с петельblow the door off its hinges (denghu)
сбить дорожный указательcrash into a road sign
сбить и уехатьhit and run (One officer was struck by a hit-and-run driver in the Bronx and was taken to a hospital in critical condition, police said. FixControl)
сбить их, сломатьknock them down (Olga Eren)
сбить кеглюskittle
сбить кого-либо с ногsend somebody flying
сбить кого-либо с ногsend one sprawling
сбить кого-то с толкуput somebody off their stroke (КГА)
сбить лошадь с аллюраruin a horse's gait
сбить лошадь с аллюраbreak a horse's gait
сбить маслоchurn butter
сбить машинойstrike with the car (Official reports record Duke accidentally struck Tirella with the car as he was opening the gate. A new forensic analysis, however, suggests Duke hit Tirella with the car, crashed through the gates as he was attached to the hood, and then crushed him when he fell off. coasttocoastam.com ART Vancouver)
сбить машинойhit with the car (A new forensic analysis, however, suggests Duke hit Tirella with the car, crashed through the gates as he was attached to the hood, and then crushed him when he fell off, Lance reported, noting blood and skin were found in the street. coasttocoastam.com ART Vancouver)
сбить на землюknock to the ground (Beloshapkina)
сбить огнемshoot down
сбить пепел с сигарыknock the ash off the cigar (a book off the table, a wasp off one's head, etc., и т.д.)
сбить перья с птицы выстреломfeather
сбить пешеходаrun down a pedestrian (an old man, a dog, etc., и т.д.)
сбить пламяbeat down the fire
сбить пламяbeat back the flames
сбить планкуdislodge the bar
сбить противника с толкуhave an opponent all at sea
сбить с дорогиbewilder
сбить с дорогиwilder
сбить с дорогиmisdirect
сбить с лошадиunhorse
сбить с мыслиthrow off track (rechnik)
сбить с мыслиbreak one's train of thought (SirReal)
сбить с мыслиscrew up (кого-либо Bullfinch)
сбить с мыслиmake one lose their train of thought (gtan)
сбить кого-либо с мыслиknock someone off one's topic (You've knocked me off my topic. ART Vancouver)
сбить с ногknock off one's feet (ART Vancouver)
сбить с ногfloor (прямое и переносное значение)
сбить с ногflatten
сбить кого-либо с ногknock off his feet
сбить с ногdry-gulch
сбить с ногbowl over
сбить кого-либо с ногdash to the ground
сбить с ногpull somebody off balance (musichok)
сбить с ногsend flying (Anglophile)
сбить с ногsend somebody sprawling (кого-либо Anglophile)
сбить кого-либо с ногlay low
сбить кого-либо с ногrun down
сбить кого-либо с ногknock over
сбить кого-либо с ногknock flat
сбить с ногlay out
сбить кого-либо с ногsend sprawling
сбить с ногfell
сбить кого-либо с ногfling down
сбить с ногgrass
сбить кого-либо с ногknock someone off his feet
сбить с ногknock down (ударом, выстрелом)
сбить с ногknock out (An attempted handbag heist in Washington state went wildly awry when one of the thieves tried to flee the scene and wound up running into a glass window that knocked him out. coasttocoastam.com ART Vancouver)
сбить с ногstrike down
сбить кого-л. с ногknock smb. flat (senseless, cold, etc., так, чтобы тот упал плашмя, и т.д.)
сбить кого-л. с ногsend smb. sprawling
сбить кого-л. с ногsweep smb. off his feet
сбить кого-л. с ногknock smb. off his feet
сбить кого-нибудь с ногknock off one’s feet
сбить с ногstrike to the ground
сбить с ногknock down
сбить с ногfly
сбить с ногsweep sb off their feet
сбить с панталыкуdrive somebody demented (Anglophile)
сбить с панталыкуconfuse (Anglophile)
сбить с панталыкуthrow into confusion (Anglophile)
сбить кого-л. с правильного путиlead smb. astray
сбить с птицы несколько перьев, но не убить еёfeather
сбить с путиlead astray (тж. перен.)
сбить с путиmisdirect
сбить с путиlead astray
сбить с путиmislead
сбить кого-либо с пути истинногоseduce out of the right way
сбить с пути истинногоlead astray
сбить с роли актёра во время представленияcorpse
сбить с кого-л. спесьlower smb.'s pride
сбить с кого-либо спесьbring to his bearings
сбить с кого-л. спесьlower one's crest
сбить с кого-либо спесьkeep somebody in his place (Pickman)
сбить с кого-л. спесьdepress pride
сбить с кого-либо спесьmake look small
сбить с толкуbaffle
сбить с толкуdistract
сбить с толкуoverset
сбить с толкуbaffle (The Avangard gliding warhead is a re-entry vehicle designed to perform erratic hypersonic manoeuvres to baffle defence systems. (ВВС) ART Vancouver)
сбить с толкуconfuse
сбить с толкуflummox
сбить с толкуfrustrate
сбить с толкуdisorient
сбить с толкуbedevil
сбить с толкуtrip up (She always tries to trip up her opponents with taunts and mind games. 4uzhoj)
сбить с толкуthrow somebody for a loop (wiktionary.org twinkie)
сбить с толкуdisturb the judgement
сбить с толкуdraw a red herring across the trail
сбить с толкуput off someone's stride (alia20)
сбить с толкуdeceive
сбить с толкуaddle (Bullfinch)
сбить с толкуtrip
сбить с толкуscrew up (Bullfinch)
сбить с толкуthrow
сбить с толкуdraw a red herring across the path
сбить с толкуunsettle (Alex_Odeychuk)
сбить с толкуbeat out of reason
сбить с толкуbewilder
сбить с толкуdisconcert
сбить с толкуperplex
сбить с толкуobfuscate
сбить с толкуdisorientate
сбить с толку противникаblunder an adversary
сбить самолётshoot down an aircraft
сбить самолётcrash a plane
сбить самолётcrash an aero plane
сбить самолётbag
сбить со свистомswish off
сбить кого-либо со следаthrow off track
сбить кого-либо со следаdouble on
сбить кого-либо со следаthrow off the trail
сбить кого-либо со следаthrow off the scent
сбить со следаfoil
сбить со следаput off the scent
сбить кого-либо со счетаput out of count
сбить собак со следаthrow the dogs off the scent
сбить спесьtake somebody down a peg
сбить спесьtake the shine out of a man
сбить спесьtake the starch out of (someone); с кого-либо Anglophile)
сбить спесьmake someone sing small (с кого-либо Anglophile)
сбить спесьcut the comb
сбить спесьtake the frills out
сбить спесьcut someone down to size (Anglophile)
сбить спесьtake someone down a peg (Anglophile)
сбить спесьdeflate someone's conceit (с кого-н. Anglophile)
сбить спесьbring someone down a peg (Aly19)
сбить спесьcut the comb of
сбить спесьcut someone down to size
сбить спесьknock the stuffing (out of someone – с кого-либо Anglophile)
сбить спесьhold at bay
сбить спесьtake somebody down a peg or two
сбить спесьhumble (SirReal)
сбить спесьcurb
сбить спесьdeflate
сбить спесьtone down (с кого-либо; He made that arrogant fellow tone down. Helene2008)
сбить спесьtake down (с кого-либо)
сбить спесь сlet the sawdust out of (кого-либо)
сбить спесь сtake the stuffing out of (кого-либо)
сбить спесь сbring down a peg (кого-либо)
сбить спесь сlet down a peg
сбить спесь сtake down a peg
сбить спесь сcrop feathers (кого-либо)
сбить спесь сbring to his level (кого-либо)
сбить спесь сknock the sawdust out of (кого-либо)
сбить спесь сblow up
сбить спесь сbring down a peg (кого-либо)
сбить спесь сcut the comb of (кого-либо)
сбить спесь сdraw eye-teeth (кого-либо)
сбить спесь сtake down a peg or two (кого-либо)
сбить спесь сtake the shine out of (кого-либо)
сбить спесь сbear down assurance (кого-либо)
сбить спесь сpull down pride (кого-либо)
сбить спесь сbeat the stuffing out of (кого-либо)
сбить спесь сknock the stuffing out of (кого-либо)
сбить спесь сtake the frills out of (кого-либо)
сбить спесь сtake somebody down a peg or two (кого-либо)
сбить спесь сbring somebody to his level (кого-либо)
сбить темпthrow the runner off stride
сбить температуруbring down the temperature
сбить температуруbreak the fever (triumfov)
сбить кого-л. ударомdrop smb. with a blow (with one's fist, with an axe, etc., и т.д.)
сбить флажок у воротthe flag (слалом)
сбить флажок у воротknock down the flag (слалом)
сбить форсtake somebody down a peg
сбить форсtake down a peg
сбить форсknock down a peg
сбить форс/гонорcurb
сбить ценуunderbid
сбить ценуbargain a price down (Bullfinch)
сбить ценуbeat down the price
сбить ценуknock the price down (maystay)
сбить ценуcry down
сбить цену до восьмисот фунтовbring down the price to £800
сбить ценыknock down
сбить ценыdepress prices (Anglophile)
сбить ценыfetch down prices
сбить ценыcheapen the cost of (на что-либо)
сбить цены до прежнего уровняforce back the prices
сбить цены наcheapen the cost of (что-либо)
сбить человека и скрыться с местаhit and run (ДТП: One officer was struck by a hit-and-run driver in the Bronx and was taken to a hospital in critical condition, police said. – сбил и скрылся с места ДТП ART Vancouver)
сбить человека с ног одним ударомfell a man with a single blow
сбить щелчком крошкиfillip off crumbs
сбить яблоки палкойknock the apples off with a stick
сбиться в комmat (о траве, волосах)
сбиться в кучуstick together (kirobite)
сбиться в кучуbunch up (Рина Грант)
сбиться в кучуhuddle
сбиться в кучуfloc
сбиться в кучуflock up
сбиться в кучуherd together
сбиться в кучуbunch
сбиться в кучуjug (о людях)
сбиться в кучуflock
сбиться в речиblunder
сбиться в толпуflock together (GeorgeK)
сбиться в толпуfold into a mass (crowd GeorgeK)
сбиться сstray from (пути)
сбиться с дорогиlose way
сбиться с дорогиrun astray
сбиться с дорогиestray
сбиться с дорогиlose one's way
сбиться с дорогиgo astray
сбиться с дорогиwander out of one's way
сбиться с дорогиlose one's self to get lost
сбиться с дорогиbe out of the way
сбиться с дорогиstray
сбиться с дорогиwander out of way
сбиться с курсаlose direction (segu)
сбиться с курсаstray off course (Гевар)
сбиться с курсаget off course (Lana Falcon)
сбиться с курсаbe a little off-course (Taras)
сбиться с курсаlose one's bearings (VLZ_58)
сбиться с курсаgo off course (Anglophile)
сбиться с отклониться от курсаwander from a course
сбиться с намеченного маршрутаtake the wrong turn (Dyatlova Natalia)
сбиться с ногrun off one's feet (The doctors were amazing and totally run off their feet! ArcticFox)
сбиться с ногbe run off one's legs
сбиться с ногrun off one's legs
сбиться с ногиget out of step (Andrey Truhachev)
сбиться с ногиmiss foot
сбиться с панталыкуbe thrown into confusion (Anglophile)
сбиться с панталыкуbe misled (Anglophile)
сбиться с панталыкуbe confused (Anglophile)
сбиться с правильного путиrun awry
сбиться с правильного путиstep awry
сбиться с правильного путиwalk awry
сбиться с правильного путиtread awry
сбиться с правильного путиerr from the straight path
сбиться с путиlose one's way
сбиться с путиbe off the beam
сбиться с путиgo off the hooks
сбиться с путиmiss way
сбиться с путиrun astray
сбиться с путиstumble
сбиться с путиgo to the bad (истинного)
сбиться с путиgo wrong (истинного)
сбиться с правильного путиlose the scent
сбиться с путиrun off the rails (праведного)
сбиться с путиgo wrongly (истинного)
сбиться с путиlose the way (Александр_10)
сбиться с путиget off course (Lana Falcon)
сбиться с путиwilder
сбиться с путиget off track (nerzig)
сбиться с путиstray off course (Гевар)
сбиться с путиget misplaced
сбиться с путиmiss the road (Johnny Bravo)
сбиться с путиfeel lost (espina)
сбиться с путиbe a little off-course (Taras)
сбиться с путиstray off the path (тж. перен. Taras)
сбиться с путиbe in the blue
сбиться с путиlose way (Pavel_Gr)
сбиться с путиtake the wrong road
сбиться с путиlose one’s way
сбиться с путиwander off the track
сбиться с путиgo far afield
сбиться с путиgo astray
сбиться с путиgo too far afield
сбиться с путиstray
сбиться с путиwander
сбиться с пути истинногоgo wrong
сбиться с пути истинногоstray from the path of righteousness (Abysslooker)
сбиться с пути истинногоgo to the bad
сбиться с пути истинногоstray from the flock
сбиться с пути истинногоbe tempted into bad ways (Anglophile)
сбиться с пути истинногоstray
сбиться с ритмаget out of step (Andrey Truhachev)
сбиться с ритмаlose the beat (Andrey Truhachev)
сбиться с ритмаget out of time
сбиться с тактаget out of step (Andrey Truhachev)
сбиться с тактаlose the beat (Andrey Truhachev)
сбиться с тактаthrow of time
сбиться с тактаget out of time
сбиться с толкуget balled up (Interex)
сбиться с толкуbecome confused
сбиться с толкуtie oneself in knots
сбиться с толкуtie oneself up in knots
сбиться с тонаleave tone
сбиться со следаget lose the trail
сбиться со следаget off the trail
сбиться со счетаlose count
сбиться со счётаlose count (Anglophile)
сегодня масло сбилось очень быстроthe butter came very quickly today
слишком легко сбить с толку эту дурехуit is too easy to score off that poor silly woman
совершенно сбить с толкуrun around in circles (Interex)
сухая трава загорелась, но мы быстро сбили огоньthe dry grass caught fire but we soon beat it out
теперь вы меня совсем и т.д. сбили с толкуnow you've got me all horribly, badly, etc. mixed up
у него галстук сбился на сторонуhis tie is all on one side
у него галстук сбился на сторонуhis necktie is all on one side
у тебя шляпа сбилась набокyou have your hat on crooked
у этих туфель сбились каблукиthese shoes are down at heel
у этих туфель сбились каблукиthe heels of these shoes are worn down
удар, сбивший его с ногthe blow which grassed him
удар сбил его с ногthe blow laid him low
удар сбил его с ногthe blow threw him off his balance
удар сбил меня с ногthe blow knocked me flat
ударить и сбить первымkill'em quick (Ольга_я)
эта весть несколько сбила его с толкуthis information dashed him a little
этот актёр сбилсяthat player was out of his cue
я сбился с ногI was rushed off my feet
я сбился с ног, бегая из одного отдела в другойwith going from one department to another I've had my feet run off
я сбился со счетаI've lost count (z484z)