Russian | English |
балласты с возможностью изменения светового потока лампы | dimming ballast (Millie) |
вопрос, связанный с изменением климата | climate change factor (Alexander Demidov) |
встречать изменения с радостью | embrace change (Katrin111) |
генеральное рамочное соглашение с изменениями | amended master framework agreement |
иметь дело с большим количеством изменений | have a fair amount of changes (Alex_Odeychuk) |
квадратурная манипуляция с изменением амплитуды | Quadrature Amplitude Shift Keying (QASK rklink_01) |
квадратурная манипуляция с изменением амплитуды | QASK (Quadrature Amplitude Shift Keying rklink_01) |
климатические изменения в соответствии с временем года | seasonably changes of climate |
лазер с изменением доли выводимого из резонатора излучения | coupling-modulated laser |
Межправительственный совет по борьбе с изменением климата | Intergovernmental Panel on Climate Change (AD, МСБИК, IPPC Alexander Demidov) |
нефротический синдром с минимальными изменениями | minimal change nephrotic syndrome (natfursaeva) |
Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации | On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz) |
отзыв на иск с изменениями и дополнениями отзыв на иск в новой редакции, дополнение к возражениям на исковое заявление, возражение по иску | Amended Defence (gov.au Aleksandra007) |
переговоры по борьбе с изменениями климата | climate talks (Ремедиос_П) |
пересматривать с целью изменения | revise |
пересматривать с целью изменения | reconsider |
подготовительные мероприятия с целью изменения восприятия данных | cooking of the data (Укрывательство негативной информации исследования и усиление окраски положительных результатов. mazurov) |
поправка с внесёнными в неё устными изменениями | orally revised amendment (Lavrov) |
поправка с устными изменениями, внесёнными автором | amendment as orally revised by its sponsor |
природное явление, являющееся предвестником климатической катастрофы, связанной с изменением климата | climate canary (yad) |
процесс постепенного высыхания почвы в связи с климатическими изменениями | aridification (AnnaRiviere) |
с возможностью изменения | transmutably |
с дополнениями и изменениями | as supplemented and amended (Alexander Demidov) |
с изменением ветров | with the winds changing shift |
с изменениями, внесёнными | as modified by (Stas-Soleil) |
с изменениями и дополнениями | as subsequently amended (AD mascot) |
с изменениями и дополнениями | amended and restated (о новой редакции документа Aiduza) |
с изменениями и дополнениями | revised and expanded (Netta) |
с изменениями и дополнениями внесёнными | as amended and supplemented (with the Late Payment of Commercial Debts (Interest) Act 1998 as amended and supplemented by the Late Payment of Commercial Debts Regulations 2002. Alexander Demidov) |
с последующими изменениями | as subsequently amended (Alexander Demidov) |
с последующими изменениями и дополнениями | with subsequent amendments and additions (ABelonogov) |
с последующими изменениями и дополнениями | as subsequently amended (Alexander Demidov) |
с последующими изменениями и дополнениями | with account taken of subsequent amendments and additions (ABelonogov) |
с учётом изменений | as varied (Oksana-Ivacheva) |
с учётом изменений, вносимых в него | as amended by (Alexander Demidov) |
с учётом изменений и дополнений | with account taken of amendments and additions (ABelonogov) |
с учётом последующих изменений | in the wording of later amendments (4uzhoj) |
с учётом последующих изменений и дополнений | with account taken of subsequent amendments and additions (ABelonogov) |
с учётом последующих изменений и дополнений | as subsequently amended |
с учётом сезонных изменений | factoring in seasonality (Sergey Kozhevnikov) |
с экономической точки зрения эта страна претерпела большие изменения | this country has changed a lot economically |
свидетельство о регистрации, выданное повторно в связи с изменением наименования | certificate of incorporation on change of name (хозяйственного общества 4uzhoj) |
сделка, связанная с изменением прав собственности | title deed (Alexander Demidov) |
также следует иметь в виду, что газ течёт и заметно изменяет свой объём с изменением температуры | it must also be borne in mind that the gas is a fluid which changes its volume markedly with change of temperature |
файл с изменениями | update file (Alexander Demidov) |
Федеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий" | Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdiction |