DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing с деньгами | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Азиатско-Тихоокеанская группа по борьбе с отмыванием денегAsia/Pacific Group on Money Laundering (АТГ dafni)
безумие в обращении с деньгамиinsanity regarding money (Lyubov_Zubritskaya)
борьба с отмыванием денегantimoney laundering (Yeldar Azanbayev)
брючный ремень с потайным карманом для денегsmuggler's belt (Oleksandr Spirin)
вернуть деньги с процентамиpay back the money with interest (dimock)
владение землёй с арендной платой зерном или деньгами вместо несения воинских обязанностейfeu
вы могли бы с таким же успехом выкинуть свои деньгиyou might as well throw your money away
Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денегFATF (ФАТФ; см. Закон о валютном регулировании (ст. 12) StefS)
деньги были потрачены с пользойthe money was usefully employed
деньги, добытые с трудомhardstuff
деньги, добытые с трудом или незаконноhardstuff
деньги, платимые с трубыchimney money
деньги с неба свалилисьpennies from heaven
деньги с низкой покупательной силойcheap money
деньги с низкой покупательной способностьюcheap money
деревенщина с деньгами, приехавший в город в надежде сорвать большой куш в игорном домеbutter and egg man
Джимми собирает с учеников деньги на обедыJimmy has been made dinner money monitor
его план сдвинулся бы с места, если бы правление пообещало выделить деньгиhis plan would be help forward by a promise of money from the board of directors
если они узнают, как ты поступил с деньгами клуба, тебя сразу исключатif they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear!
есть ли у вас с собой деньги?have you money about you?
заставить молчать с помощью денегbribe to silence (Andrey Truhachev)
иметь проблемы с деньгамиbe on the rocks (q3mi4)
испытывающий напряг с деньгамиcash-strapped (разг.)
как у вас с деньгами?how are you fixed for money?
Карибская группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денегCFATF (the Caribbean Financial Action Task Force terrarristka)
кассир скрылся, прихватив с собой деньги банкаthe cashier absconded with the bank's money
Комитет по борьбе с отмыванием денегMoney Laundering Reporting Office Switzerland (MROS Vlastimir)
кошелёк с деньгамиbag of money (атрибут Иуды Искариота, хранителя денег учеников Христа)
люди с деньгамиcash people
люди с деньгами и властьюpower players (q3mi4)
Межправительственная группа по борьбе с отмыванием денег в Западной АфрикеGIABA (ГИАБА; The Inter-Governmental Action against Money Laundering in West Africa terrarristka)
мы с огромным удовольствием возвратим вам деньгиwe will be more than happy to refund your money
на эти деньги мудрено прожить с семьёйit's hard to support a family on this money
накопить с большим трудом деньги на поездкуscrape and save money for a journey
напряжёнка с деньгамиcash-strapped (Lady Gala)
не знать, что делать с деньгамиhave money to burn
не любить расставаться с деньгамиbe narrow with one's money
небрежно обращаться с деньгамиsquander money (Пособие "" Tayafenix)
носить деньги с собойcarry money (Andrey Truhachev)
обращаться с деньгамиmanage money (*разумно*: If you are choosing an attorney—this may be your spouse, a close family member or friend—you may also want to ensure that whomever you choose: -Knows how to manage money and property. -Is reliable and available to take on this responsibility. -Clearly understands what is expected of them. (rbcroyalbank.com) ART Vancouver)
он вечно пристаёт ко мне с просьбой одолжить ему денегhe is always bothering me to lend him money
он ненавидит расставаться с деньгамиhe hates parting with money (Olga Okuneva)
он нуждался в деньгах, у него было трудно с деньгамиhe felt the need of money
он попросил меня подождать с деньгами до следующей неделиhe wants to put off paying me till next week
он с трудом расстаётся с деньгамиhe is near with his money
он сбежал, прихватив с собой деньгиhe absconded with the cash
он скрылся, прихватив с собой деньгиhe absconded with the cash
он удрал в Америку, прихватив с собой деньгиhe skipped off to America with the money
он удрал с деньгамиhe made away with the money
они сами решают, что делать с этими деньгамиit is up to them what to do with the money
перевод денег с банковского счета должника на банковский счёт кредитора по распоряжению должникаbanker's transfer
получать деньги с налогоплательщиковfrom smb. collect from taxpayers (from all members, etc., и т.д.)
потратить деньги с умомspend money wisely (Better spend it wisely because it will be the last money you will get from us for a very long time. ArcticFox)
приставать к нему с просьбами дать денегkeep at him with appeals for money (for payment, for help, etc., и т.д.)
приставать к кому-л. с просьбами дать ещё денегworry smb. for more money
приставать к кому-л. с требованиями дать ещё денегworry smb. for more money
пропить с трудом заработанные деньгиspend one's hard-earned money on drink
разумно обращаться с деньгамиbehave sensibly about money
расписка в получении денег или движимости с обязательством отчитатьсяaccountable receipt (доставить, выплатить)
распродажа имущества, когда у её владельца проблемы с деньгамиfiresale (долгами, банкротством МДА)
расставаться с деньгамиpart with money
расходовать деньги с пользойput money to good use
с благодарностью возвращать взятые взаймы деньгиreturn the borrowed sum the loan, the book, etc. with thanks (и т.д.)
с деньгамиmonied
с деньгамиwell-heeled
с деньгамиmoneyed
с деньгамиheeled
с деньгами всего можно добитьсяmoney talks
с деньгами многое можно сделатьmoney makes the mare go
с деньгами можно всё сделатьmoney answers all things
с деньгами у них тугоmoney is scarce with them
с ограниченной суммой денегon a budget (with a limited amount of money Nadiya_K)
с трудом заработанные деньгиhard earned money
с чего ты взял, что я могу дать тебе деньги взаймыdon't run away with the idea that I can lend you money
с этими деньгами ты сможешь продержаться до конца месяцаthis money should see you through till the end of the month
сбежать с наличными деньгамиrun off with cash
свободно обращаться с деньгамиbe free with one's money
скажи ему, чтобы он захватил с собой ещё денегtell him to bring some extra money
скрыться с деньгамиmake off with the money (with our suitcases, with her valuables, with all the jewellery in the safe, etc., и т.д.)
снять деньги в банкомате / с банкомата / через банкомат / из банкоматаtake some cash out of an ATM (ART Vancouver)
снять деньги в банкомате / с банкомата / через банкомат / из банкоматаtake some money out of an ATM (ART Vancouver)
снять деньги в банкомате / с банкомата / через банкомат / из банкоматаwithdraw some cash from an ATM (ART Vancouver)
снять деньги с банкоматаwithdraw money from an ATM (ART Vancouver)
собирать деньги с тарелочкойhand a plate round
списание денег с кредитной картыcredit card charge (bigmaxus)
сталкиваться с острой проблемой нехватки наличных денегstruggle from lack of ready cash
тратить деньги с пользойput money to good use
туго с деньгамиshort on cash (sever_korrespondent)
туго с деньгамиthings are tight (У меня сейчас туго с деньгами. – Things are a little tight at the moment. ART Vancouver)
тянуть деньги сput the lug on (кого-либо)
у меня нет денег с собойI have no money on me
у меня с деньгами тугоI am short of money
у меня с собой нет денегI have no money with me
у меня с собой нет денегI have no money on me
у моей тётки никогда не водилось много денег, но она сводила концы с концамиmy aunt never seemed to have much money, but she managed to get by
у нас сейчас не очень хорошо с деньгамиwe are a bit pinched for money
у него не было с собой денегhe hadn't any money on him
у него не было с собой денегhe hadn't any money about him
у него не очень хорошо с деньгамиhe is rather indifferently off
у него плохо с деньгамиhis finances are very low
у него плохо с деньгамиhe is hard up for money
у него плохо с деньгамиhis finances are low
у него с деньгами напрягhe is short of funds
у него сейчас с деньгами напряжёнкаhe is a bit hard up at the moment
у него туго с деньгамиhe is pushed for money
удрать с деньгамиmake off with the money (with our suitcases, with her valuables, with all the jewellery in the safe, etc., и т.д.)
эмигрант, живущий на деньги, присылаемые с родиныremittance man (обыкн. о неудачнике из состоятельной семьи)
эти деньги были потрачены с пользойeffective use was made of this money
я не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйствоI don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the month
я не ношу с собой много денегI don't carry much money about
я перешлю эти деньги с нарочнымI shall transmit the money by a special messenger