Russian | English |
Азиатско-Тихоокеанская группа по борьбе с отмыванием денег | Asia/Pacific Group on Money Laundering (АТГ dafni) |
безумие в обращении с деньгами | insanity regarding money (Lyubov_Zubritskaya) |
борьба с отмыванием денег | antimoney laundering (Yeldar Azanbayev) |
брючный ремень с потайным карманом для денег | smuggler's belt (Oleksandr Spirin) |
вернуть деньги с процентами | pay back the money with interest (dimock) |
владение землёй с арендной платой зерном или деньгами вместо несения воинских обязанностей | feu |
вы могли бы с таким же успехом выкинуть свои деньги | you might as well throw your money away |
Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег | FATF (ФАТФ; см. Закон о валютном регулировании (ст. 12) StefS) |
деньги были потрачены с пользой | the money was usefully employed |
деньги, добытые с трудом | hardstuff |
деньги, добытые с трудом или незаконно | hardstuff |
деньги, платимые с трубы | chimney money |
деньги с неба свалились | pennies from heaven |
деньги с низкой покупательной силой | cheap money |
деньги с низкой покупательной способностью | cheap money |
деревенщина с деньгами, приехавший в город в надежде сорвать большой куш в игорном доме | butter and egg man |
Джимми собирает с учеников деньги на обеды | Jimmy has been made dinner money monitor |
его план сдвинулся бы с места, если бы правление пообещало выделить деньги | his plan would be help forward by a promise of money from the board of directors |
если они узнают, как ты поступил с деньгами клуба, тебя сразу исключат | if they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear! |
есть ли у вас с собой деньги? | have you money about you? |
заставить молчать с помощью денег | bribe to silence (Andrey Truhachev) |
иметь проблемы с деньгами | be on the rocks (q3mi4) |
испытывающий напряг с деньгами | cash-strapped (разг.) |
как у вас с деньгами? | how are you fixed for money? |
Карибская группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег | CFATF (the Caribbean Financial Action Task Force terrarristka) |
кассир скрылся, прихватив с собой деньги банка | the cashier absconded with the bank's money |
Комитет по борьбе с отмыванием денег | Money Laundering Reporting Office Switzerland (MROS Vlastimir) |
кошелёк с деньгами | bag of money (атрибут Иуды Искариота, хранителя денег учеников Христа) |
люди с деньгами | cash people |
люди с деньгами и властью | power players (q3mi4) |
Межправительственная группа по борьбе с отмыванием денег в Западной Африке | GIABA (ГИАБА; The Inter-Governmental Action against Money Laundering in West Africa terrarristka) |
мы с огромным удовольствием возвратим вам деньги | we will be more than happy to refund your money |
на эти деньги мудрено прожить с семьёй | it's hard to support a family on this money |
накопить с большим трудом деньги на поездку | scrape and save money for a journey |
напряжёнка с деньгами | cash-strapped (Lady Gala) |
не знать, что делать с деньгами | have money to burn |
не любить расставаться с деньгами | be narrow with one's money |
небрежно обращаться с деньгами | squander money (Пособие "" Tayafenix) |
носить деньги с собой | carry money (Andrey Truhachev) |
обращаться с деньгами | manage money (*разумно*: If you are choosing an attorney—this may be your spouse, a close family member or friend—you may also want to ensure that whomever you choose: -Knows how to manage money and property.
-Is reliable and available to take on this responsibility. -Clearly understands what is expected of them. (rbcroyalbank.com) ART Vancouver) |
он вечно пристаёт ко мне с просьбой одолжить ему денег | he is always bothering me to lend him money |
он ненавидит расставаться с деньгами | he hates parting with money (Olga Okuneva) |
он нуждался в деньгах, у него было трудно с деньгами | he felt the need of money |
он попросил меня подождать с деньгами до следующей недели | he wants to put off paying me till next week |
он с трудом расстаётся с деньгами | he is near with his money |
он сбежал, прихватив с собой деньги | he absconded with the cash |
он скрылся, прихватив с собой деньги | he absconded with the cash |
он удрал в Америку, прихватив с собой деньги | he skipped off to America with the money |
он удрал с деньгами | he made away with the money |
они сами решают, что делать с этими деньгами | it is up to them what to do with the money |
перевод денег с банковского счета должника на банковский счёт кредитора по распоряжению должника | banker's transfer |
получать деньги с налогоплательщиков | from smb. collect from taxpayers (from all members, etc., и т.д.) |
потратить деньги с умом | spend money wisely (Better spend it wisely because it will be the last money you will get from us for a very long time. ArcticFox) |
приставать к нему с просьбами дать денег | keep at him with appeals for money (for payment, for help, etc., и т.д.) |
приставать к кому-л. с просьбами дать ещё денег | worry smb. for more money |
приставать к кому-л. с требованиями дать ещё денег | worry smb. for more money |
пропить с трудом заработанные деньги | spend one's hard-earned money on drink |
разумно обращаться с деньгами | behave sensibly about money |
расписка в получении денег или движимости с обязательством отчитаться | accountable receipt (доставить, выплатить) |
распродажа имущества, когда у её владельца проблемы с деньгами | firesale (долгами, банкротством МДА) |
расставаться с деньгами | part with money |
расходовать деньги с пользой | put money to good use |
с благодарностью возвращать взятые взаймы деньги | return the borrowed sum the loan, the book, etc. with thanks (и т.д.) |
с деньгами | monied |
с деньгами | well-heeled |
с деньгами | moneyed |
с деньгами | heeled |
с деньгами всего можно добиться | money talks |
с деньгами многое можно сделать | money makes the mare go |
с деньгами можно всё сделать | money answers all things |
с деньгами у них туго | money is scarce with them |
с ограниченной суммой денег | on a budget (with a limited amount of money Nadiya_K) |
с трудом заработанные деньги | hard earned money |
с чего ты взял, что я могу дать тебе деньги взаймы | don't run away with the idea that I can lend you money |
с этими деньгами ты сможешь продержаться до конца месяца | this money should see you through till the end of the month |
сбежать с наличными деньгами | run off with cash |
свободно обращаться с деньгами | be free with one's money |
скажи ему, чтобы он захватил с собой ещё денег | tell him to bring some extra money |
скрыться с деньгами | make off with the money (with our suitcases, with her valuables, with all the jewellery in the safe, etc., и т.д.) |
снять деньги в банкомате / с банкомата / через банкомат / из банкомата | take some cash out of an ATM (ART Vancouver) |
снять деньги в банкомате / с банкомата / через банкомат / из банкомата | take some money out of an ATM (ART Vancouver) |
снять деньги в банкомате / с банкомата / через банкомат / из банкомата | withdraw some cash from an ATM (ART Vancouver) |
снять деньги с банкомата | withdraw money from an ATM (ART Vancouver) |
собирать деньги с тарелочкой | hand a plate round |
списание денег с кредитной карты | credit card charge (bigmaxus) |
сталкиваться с острой проблемой нехватки наличных денег | struggle from lack of ready cash |
тратить деньги с пользой | put money to good use |
туго с деньгами | short on cash (sever_korrespondent) |
туго с деньгами | things are tight (У меня сейчас туго с деньгами. – Things are a little tight at the moment. ART Vancouver) |
тянуть деньги с | put the lug on (кого-либо) |
у меня нет денег с собой | I have no money on me |
у меня с деньгами туго | I am short of money |
у меня с собой нет денег | I have no money with me |
у меня с собой нет денег | I have no money on me |
у моей тётки никогда не водилось много денег, но она сводила концы с концами | my aunt never seemed to have much money, but she managed to get by |
у нас сейчас не очень хорошо с деньгами | we are a bit pinched for money |
у него не было с собой денег | he hadn't any money on him |
у него не было с собой денег | he hadn't any money about him |
у него не очень хорошо с деньгами | he is rather indifferently off |
у него плохо с деньгами | his finances are very low |
у него плохо с деньгами | he is hard up for money |
у него плохо с деньгами | his finances are low |
у него с деньгами напряг | he is short of funds |
у него сейчас с деньгами напряжёнка | he is a bit hard up at the moment |
у него туго с деньгами | he is pushed for money |
удрать с деньгами | make off with the money (with our suitcases, with her valuables, with all the jewellery in the safe, etc., и т.д.) |
эмигрант, живущий на деньги, присылаемые с родины | remittance man (обыкн. о неудачнике из состоятельной семьи) |
эти деньги были потрачены с пользой | effective use was made of this money |
я не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйство | I don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the month |
я не ношу с собой много денег | I don't carry much money about |
я перешлю эти деньги с нарочным | I shall transmit the money by a special messenger |