DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing роди́ны | all forms
RussianEnglish
беззаветная преданность родинеselfless devotion to one's country
беззаветная преданность родинеself less devotion to one's country
борец за независимость своей родиныnationalist
бороться за свою родинуfight for one's country (for liberty, for one's independence, for peace, for one's rights, for justice against force, for higher wages and better conditions, for existence, for survival, etc., и т.д.)
верно служить родинеserve one's country loyally (the family faithfully, etc., и т.д.)
верность родинеallegiance to the flag
вернуться на родинуgo back to native land
весь советский народ как один человек встал на защиту свободы и независимости своей родиныthe Soviet people rose to a man to defend the liberty and independence of their country
воевать за родинуfight for country
возвратить на родинуrepatriate
футбол возвращается на родинуit's coming home (фраза из песни Three Lions, неофициального гимна ЧМ'96, вновь получившая популярность среди английских болельщиков на ЧМ'18 и часто употребляющаяся в комментариях в Сети, посвященных очередной победе сборной Англии, в то время как it's going home обозначает, что сборная страны, выбыв, отправляется домой ни с чем ad_notam)
возвращать на родинуrepatriate
возвращаться на родинуrepatriate
возвращаться на родинуrepatriate (Alexander Demidov)
возвращающийся на родинуhomeward-bound (о корабле)
возвращение на родинуhomecoming
возвращение на родинуreturn to one's home
возвращение на родинуpostliminy
возвращение на родинуrepatriation
возвращение на родину по медицинским показаниямrepatriation on medical grounds (Азери)
воспитанный в духе любви к родинеimbued with patriotism
вторая родинаadopted country (Spain is my adopted country. VLZ_58)
вторая родинаone's adoptive country (VLZ_58)
выезжать за пределы своей родиныtravel away from one's home country (aht)
вызывающий тоску по родинеnostalgic
вылет на родинуflight back home (welovedoka)
высылать за пределы родиныexpatriate
где ваша родина?what is your mother country?
гордиться своей родинойbe proud of country
далеко от родиныa long ways from home
девушка, которая осталась у него на родинеthe girl he left behind (о невесте солдата и т. п.)
его выслали с родиныhe was exiled from his country (выдворили из страны)
его долг по отношению к родинеhis duty to his country
его новая родинаthe country of his adoption
его поступок прославил его родинуhis action reflected glory upon his country
его поступок прославил его родинуhis action reflected glory on his country
жертвовать собой во имя родиныimmolate oneself for the good of country
за независимость своей родиныnationalist
за службу Родине в Вооружённых Силах СССРfor Service to the Motherland in the Armed Forces of the USSR
залезть в закрома Родиныraid the nation's pantry (об использовании государственных резервных фондов sva)
защищать свою родинуprotect one's country (one's city, one's children, its young, its subjects, etc., и т.д.)
защищать свою родину от захватчиковprotect one's country against invaders (one's child from danger, them from enemies, us from an epidemic, her against rain, etc., и т.д.)
здесь, как и у вас на родине, без тёплой одежды обойтись нельзяyou can't go without warm clothing here any more than in your own country
измена родинеhigh treason (a crime against your country, for example the crime of trying to take control of the government or helping your country’s enemies. MED. The conspirators were hanged for high treason.MWALD. ▪ Probably to the relief of the nationalists, he stood convicted of high treason at last. ▪ Stone was arrested on a charge of high treason on 3 May 1794 and was taken to the Tower of London. LDOCE Alexander Demidov)
измена родинеparricide
изменник родиныa traitor to one's country
изменник родиныparricide
изменять Родинеsleep with the enemy (контекстно! // В советском праве отсутствовал термин "коллаборационист". В официальных документах, прессе и историографии для обозначения людей, сотрудничавших в различных формах с нацистским оккупационным режимом, обычно использовались понятия "предатель", "изменник Родине", "пособник оккупантов". ||| Значительную роль в развитии военного коллаборационизма сыграло то, что плен приравнивался советским законодательством к измене Родине. -|)
иметь большие заслуги перед родинойdeserve well of one's country
испытывать тоску по родинеfeel nostalgia
историческая родинаcountry of birth (Alex_Odeychuk)
историческая родинаancestral homeland (Decades after they were deported from the Crimean peninsula under the Stalin regime, thousands of Tatars have returned to their ancestral homeland, now part of Ukraine. Simplified procedures have allowed most of them to become Ukrainian citizens, but the challenges of reintegration remain. aldrignedigen)
историческая родинаold country (эмигранта Andy)
историческая родинаhistorical homeland (WiseSnake)
истосковаться по родинеyearn for home
истосковаться по родинеbe homesick
истосковаться по родинеbe home-sick
истосковаться по родинеbe home-sick
любить свою родинуlove country
любовь к Родинеpride for the nation
любовь к родинеlove of one's country
любовь к Родинеlove for the country
любовь к родинеdevotion to one's native country
любовь к родинеlove of country
малая родинаhome city (конт.)
малая родинаhome (sever_korrespondent)
малая родинаpatria chica (AKarp)
малая родинаhome area (AKarp)
малая родинаlesser motherland (Смешинка)
малая родинаsomeone's small motherland (My town is my small motherland Vishka)
месяцами или годами не посещать Родиныhaven't been home in months or years (Foreign Policy, 2020 Alex_Odeychuk)
моя родинаmy native land
на Родинеat home (Alex_Odeychuk)
на родинеat home and abroad
на родинеback home (Huawei CFO's arrest will be regarded back home as an attack on China's foremost corporate champions. theduran.com)
на родинеin the native country of (pelipejchenko)
на родинуback home (В.И.Макаров)
на родинуhomewards
на родинуhame
на родинуhomeward
напоминать о родинеbe a reminder of one's native country (Note the curious crow-stepped gable atop the façade of the Church of the Good Shepherd at 808 East 19th Avenue built by Danish Lutherans who wanted a reminder of the architecture of their native country. (Harold Kalman) ART Vancouver)
напоминающий далекую родинуnostalgic
направляться на родинуstart home
наша Родинаour native land (our beloved native land – наша любимая Родина ART Vancouver)
новая родинаone's adoptive country
обосноваться на родинеsettle down in one's native country (in the country, in America, in little cottage, in a house, etc., и т.д.)
он, видимо, тоскует по родинеhe seems to be homesick
он откликнулся на призыв своей родиныhe answered his country's call
он скорее умрёт, чем предаст родинуhe will die before betraying his country
он стал, если можно так выразиться, человеком без родиныhe became, as it were, a man without a country
они храбро сражались за спасение своей родиныthey fought bravely to save their country
отдавать жизнь за родинуdie for one's country (for one's convictions, for one's principles, for one's friend, etc., и т.д.)
отдать жизнь за родинуrender life for country
отдать жизнь за родинуgive life for country
отдать жизнь за родинуgive blood for country
отказавшийся от родиныexpatriate
отозвать посла из страны пребывания на родинуrecall an ambassador from his post to his own country
письмо с родиныa letter from home
по родинеhome-sick
по своему желанию покинувший родину человекself exile
пожертвовать своей жизнью за родинуgive life as a sacrifice for country
покинувший родинуexpatriated
покинуть родинуexile one's self
положить жизнь за родинуlay down life for country
посвятить себя родинеserve one's country (one's people, the cause of peace, the revolution, etc., и т.д.)
поселиться на родинеsettle down in one's native country (in the country, in America, in little cottage, in a house, etc., и т.д.)
посла вызвали на родинуthe ambassador was summoned home (для доклада и т. п.)
пособие на переезд при возвращении на родинуrepatriation grant
похоронить героя на родинеbury the hero in his native earth (in consecrated ground, at sea, etc., и т.д.)
предавать родинуquisle
предавать свою родинуquisle
преданность Родинеlove for the country
предатель Родиныturncoat
предать родинуsell country
призвать граждан к защите родиныsummon men to the defence of their country
приносить пользу родинеbe of benefit to the country
приносить пользу родинеbe of benefit to the country
продавать родинуsell out your motherland (Procto)
прославлять Родинуextol the motherland (Alex_Odeychuk)
работать во имя родиныserve one's country (one's people, the cause of peace, the revolution, etc., и т.д.)
"Родина джаза"the Birthplace of Jazz (прозвище г. Нового Орлеана, шт. Луизиана)
родина картофеля и т.д. - Южная Америкаthe potato plant this tobacco, this animal, etc. belongs to South America
родина кенгуру – Австралияthe kangaroo is a native of Australia
родина Санта КлаусаFinland (Катя Власенко)
родина эмигрантаold sod
родиной ... являетсяAustrian black pines are native to Europe (родиной чёрной австрийской сосны является – As the name implies, Austrian black pines are native to Europe.)
Россия, как бы то ни было, их Родина!Russia is their original home! (bigmaxus)
Россия родина слоновRussians invented the wheel (шутка Alexander Demidov)
с чего начинается Родинаfrom Where the Motherland Begins (A month after their deportation, Putin joined up with the failed spies for a karaoke-type evening, where they crooned together the Soviet-era song – and unofficial Russian intelligence service anthem – "From Where the Motherland Begins". GDN)
связанный с матерью-родинойAntaean
семейные, экономические и социальные связи с родинойfamily, social, and economic ties with motherland (civa)
скорее бы уехать на родину!roll on the day when I leave for home!
служить родинеserve one's country (one's people, the cause of peace, the revolution, etc., и т.д.)
служить своей родинеserve country
служить своей родинеserve one's country
служу Родинеserving our country (ABilberry)
смерть в бою за родинуlast sacrifice
смерть в бою за родинуthe great sacrifice
снова на родинеback home
соскучиться по родинеbe home-sick
соскучиться по родинеbe home-sick
сражаться за родинуfight for one's country
сражаться за родинуfight for one's home
сражаться за родинуfight for country
сражаться за родинуfight for home
сражаться за свою родинуfight for one's country (for liberty, for one's independence, for peace, for one's rights, for justice against force, for higher wages and better conditions, for existence, for survival, etc., и т.д.)
стоять на страже границ своей родиныguard the borders of country
стоять насмерть, защищая родинуdefend country to the death
страдающий тоской по родинеhome sick
стяг Родиныnational colors (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
тоска по родинеhomesickness
тоска по родинеlonging for home
тоска по родинеhome-sickness
тоска по родинеnostalgia
тоска по родинеhome sickness
тоска по родинеlonging after home
тоска по родинеChannel fever (об англичанах)
тосковать по родинеbe homesick
тосковать по родинеbe homesick
тосковать по родинеyearn for home
тоскующий по родинеnostalgic
тоскующий по родинеhome-sick
тоскующий по родинеhomesick
у нас на родине говорятthere is a saying in my culture that (4uzhoj)
у себя на родинеon one's native soil
у себя на родинеback home
у себя на родинеin one's home country (1) I want to ask these new Canadians, "How can you behave like that? Do you do that in your home country?" 2) Pupkinson's artistic views often made him a pariah in his home country. ART Vancouver)
умереть за родинуdie for one's country
умирать за родинуdie for one's country (for one's convictions, for one's principles, for one's friend, etc., и т.д.)
уроженец своей исторической родиныresident of the home (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
человек, по своему желанию покинувший родинуself-exile
эмигрант, вернувшийся на родинуhomecomer
эмигрант, живущий на деньги, присылаемые с родиныremittance man (обыкн. о неудачнике из состоятельной семьи)
это будет приятным памятным подарком для друзей на родинеit will make a pleasant souvenir for home friends
это мой взнос в дело помощи родинеthat is my contribution to my country's effort
это становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустынюit takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wilderness