DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing рассы́паться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
книга рассыпаласьthe book fell apart
наша организация рассыпаетсяour organization is falling apart
он рассыпался в благодарностяхhe was effusive in his gratitude
он рассыпался в извиненияхhe was just spilling over with excused
он рассыпался в извиненияхhe was just spilling over with excuses
он рассыпался в извиненияхhe apologized profusely
он рассыпался в комплиментахhe was throwing compliments all over the place
он рассыпался в любезностяхhe perorated benevolences
он совсем рассыпался после смерти женыhe went to pieces after his wife's death
охотники рассыпаются по лесуthe hunters are scattering through the forest
печенье рассыпается во ртуpastry eats short
печенье рассыпается во ртуthe biscuit eats short
рассыпать в цепьextend
рассыпать сахар по мешкамsack sugar
рассыпать сахар по мешкамbag sugar
рассыпать сахар по мешкамbag
рассыпать цепьюextend
рассыпаться бисеромshine up to (Interex)
рассыпаться в благодарностяхbe effusive in one's gratitude
рассыпаться в благодарностяхpour out one's thanks
рассыпаться в благодарностяхthank effusively
рассыпаться в благодарностяхfall all over oneself saying "Thank you" (VLZ_58)
рассыпаться в извиненияхapologize profusely (Anglophile)
рассыпаться в извиненияхmake a thousand and one excuses (Anglophile)
рассыпаться в извиненияхbe profuse in apologies
рассыпаться кому-л. в комплиментахshower smb. with compliments
рассыпаться в любезностяхperorate benevolences (Taras)
рассыпаться в любезностяхbe effusively polite (Anglophile)
рассыпаться в поисках дичиcast (об охотниках, собаках)
рассыпаться в порошокpowder (Козловский Николай)
рассыпаться в похвалахexpatiate in praise of (кому-либо)
рассыпаться в похвалахbe effusive in one's praise of
рассыпаться в похвалахlavish praise upon
рассыпаться в похвалахbe lavish in one's praise
рассыпаться в похвалахtrowel
рассыпаться в прахcrumble to dust
рассыпаться в прахcrum
рассыпаться в прахfall apart (Pickman)
рассыпаться в пыльturn to dust (Andrey Truhachev)
рассыпаться в пыльpowder (Andrey Truhachev)
рассыпаться в пыльpulverize (Andrey Truhachev)
рассыпаться в пыльcrumble into dust (Рина Грант)
рассыпаться в разные стороныscatter (kee46)
рассыпаться во ртуeat short (о печенье)
рассыпаться дробьюroll (о звуке)
рассыпаться как карточный домикcollapse like a house of cards (Olga Okuneva)
рассыпаться мелким бесомfawn over (someone Taras)
рассыпаться мелким бесомlay oneself out to please (someone Taras)
рассыпаться мелким бесомgrovel (before someone Taras)
рассыпаться мелким бесомcringe (before someone Taras)
рассыпаться мелким бесомlick the boots (the feet, the shoes of someone Taras)
рассыпаться мелким бесомkowtow to (someone Taras)
рассыпаться мелким бесомfawn on (someone Taras)
рассыпаться мелким бесомfuss in the effort to please (Anglophile)
рассыпаться мелким бесом перед кем-либоfawn on (someone Anglophile)
рассыпаться мелким бесом перед кем-либоseek to ingratiate oneself with (someone Anglophile)
рассыпаться мелким бесом перед кем-либоlay oneself out to please (someone Anglophile)
рассыпаться мелким бесом перед кем-либоkowtow to (someone Anglophile)
рассыпаться мелочевка макуsuck up to
рассыпаться по столуrun over the table (over the floor, etc., и т.д.)
стены рассыпались в прахthe walls came tumbling down