Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Serbian Latin
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
рассы́паться
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
книга
рассыпалась
the book fell apart
наша организация
рассыпается
our organization is falling apart
он
рассыпался
в благодарностях
he was effusive in his gratitude
он
рассыпался
в извинениях
he was just spilling over with excused
он
рассыпался
в извинениях
he was just spilling over with excuses
он
рассыпался
в извинениях
he apologized profusely
он
рассыпался
в комплиментах
he was throwing compliments all over the place
он
рассыпался
в любезностях
he perorated benevolences
он совсем
рассыпался
после смерти жены
he went to pieces after his wife's death
охотники
рассыпаются
по лесу
the hunters are scattering through the forest
печенье
рассыпается
во рту
pastry eats short
печенье
рассыпается
во рту
the biscuit eats short
рассыпать
в цепь
extend
рассыпать
сахар по мешкам
sack sugar
рассыпать
сахар по мешкам
bag sugar
рассыпать
сахар по мешкам
bag
рассыпать
цепью
extend
рассыпаться
бисером
shine up to
(
Interex
)
рассыпаться
в благодарностях
be effusive in
one's
gratitude
рассыпаться
в благодарностях
pour out
one's
thanks
рассыпаться
в благодарностях
thank effusively
рассыпаться
в благодарностях
fall all over oneself saying "Thank you"
(
VLZ_58
)
рассыпаться
в извинениях
apologize profusely
(
Anglophile
)
рассыпаться
в извинениях
make a thousand and one excuses
(
Anglophile
)
рассыпаться
в извинениях
be profuse in apologies
рассыпаться
кому-л.
в комплиментах
shower
smb.
with compliments
рассыпаться
в любезностях
perorate benevolences
(
Taras
)
рассыпаться
в любезностях
be effusively polite
(
Anglophile
)
рассыпаться
в поисках дичи
cast
(об охотниках, собаках)
рассыпаться
в порошок
powder
(
Козловский Николай
)
рассыпаться
в похвалах
expatiate in praise of
(кому-либо)
рассыпаться
в похвалах
be effusive in
one's
praise of
рассыпаться
в похвалах
lavish praise upon
рассыпаться
в похвалах
be lavish in
one's
praise
рассыпаться
в похвалах
trowel
рассыпаться
в прах
crumble to dust
рассыпаться
в прах
crum
рассыпаться
в прах
fall apart
(
Pickman
)
рассыпаться
в пыль
turn to dust
(
Andrey Truhachev
)
рассыпаться
в пыль
powder
(
Andrey Truhachev
)
рассыпаться
в пыль
pulverize
(
Andrey Truhachev
)
рассыпаться
в пыль
crumble into dust
(
Рина Грант
)
рассыпаться
в разные стороны
scatter
(
kee46
)
рассыпаться
во рту
eat short
(о печенье)
рассыпаться
дробью
roll
(о звуке)
рассыпаться
как карточный домик
collapse like a house of cards
(
Olga Okuneva
)
рассыпаться
мелким бесом
fawn over
(someone
Taras
)
рассыпаться
мелким бесом
lay oneself out to please
(someone
Taras
)
рассыпаться
мелким бесом
grovel
(before someone
Taras
)
рассыпаться
мелким бесом
cringe
(before someone
Taras
)
рассыпаться
мелким бесом
lick the boots
(the feet, the shoes of someone
Taras
)
рассыпаться
мелким бесом
kowtow to
(someone
Taras
)
рассыпаться
мелким бесом
fawn on
(someone
Taras
)
рассыпаться
мелким бесом
fuss in the effort to please
(
Anglophile
)
рассыпаться
мелким бесом перед кем-либо
fawn on
(someone
Anglophile
)
рассыпаться
мелким бесом перед кем-либо
seek to ingratiate oneself with
(someone
Anglophile
)
рассыпаться
мелким бесом перед кем-либо
lay oneself out to please
(someone
Anglophile
)
рассыпаться
мелким бесом перед кем-либо
kowtow to
(someone
Anglophile
)
рассыпаться
мелочевка маку
suck up to
рассыпаться
по столу
run over the table
(over the floor, etc., и т.д.)
стены
рассыпались
в прах
the walls came tumbling down
Get short URL