Russian | English |
было очень тяжело расставаться с родным домом | leaving home was a wrench |
быть вынужденным не расставаться | live in someone's pocket |
быть вынужденным не расставаться | be in one another's pocket |
время расставаться | time to part (Zudwa) |
даже лучшим друзьям приходится расставаться | the best of friends must part |
друзья не расставались до полуночи | the friends didn't separate till midnight |
дурак быстро расстаётся со своими деньгами | a fool is soon parted from his money |
дурак и его деньги быстро расстаются | a fool and his money are soon parted |
ей было жаль расставаться с этой книгой | she was sorry to part with this book |
значит приходится расставаться! | so we have to part! |
мне тяжело расставаться с Сан-Франциско | it's hard for me to leave San Francisco |
нам очень тяжело с вами расставаться | your going away is a sore grief to us |
не любить расставаться с деньгами | be narrow with one's money |
не расставаться до полуночи | not to separate till midnight (until 2 a. m., etc., и т.д.) |
не расставаться с | never part with (WiseSnake) |
не расставаться с револьвером | keep one's revolver near one (e.g.: "Keep your revolver near you night and day, and never relax your precautions." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
незаметно подкралось время расставаться | the time of parting the day of decision, etc. crept up on us (и т.д.) |
он не расстаётся с мячом | he is never seen without a ball |
он ненавидит расставаться с деньгами | he hates parting with money (Olga Okuneva) |
он никогда не расставался с чтением | he has never stopped reading |
он с трудом расстаётся с деньгами | he is near with his money |
пассия, с которой то сходишься, то вновь расстаешься | off-and-again lover (Adrax) |
расставаться в полночь | separate at midnight (at three o'clock, etc., и т.д.) |
расставаться друзьями | part as friends |
расставаться друзьями | part amicably (Andrey Truhachev) |
расставаться мирно | part amicably (meekly, formally, suddenly, slowly, quickly, airily, etc., и т.д.) |
расставаться на год | part for a year |
расставаться на углу | part at the corner (at the gate, on the quay, in the square, etc., и т.д.) |
расставаться навсегда | part for ever |
расставаться по причине | part over (чего-либо) |
расставаться полюбовно | part amicably (meekly, formally, suddenly, slowly, quickly, airily, etc., и т.д.) |
расставаться по-хорошему | leave on a good note |
расставаться с | part with (кем-либо) |
расставаться с | part from (кем-либо) |
расставаться с деньгами | part with money |
расставаться с другом | part from a friend (with one's child, etc., и т.д.) |
расставаться с жизнью | die |
расставаться с надеждой | give up hope (Andrey Truhachev) |
расставаться у перекрёстка | separate at the crossroad (on the corner, outside the theatre, etc., и т.д.) |
расходиться, расставаться | be off again (We are off. Dyatlova Natalia) |
тяжело расставаться с любимыми друзьями | it's hard to part from friends you love |