DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing рассматриваться | all forms | exact matches only
RussianGerman
благоговейно рассматриватьandächtig etwas betrachten (что-либо)
в постановлении Высшего королевского суда было дано указание рассматривать эти дела в ускоренном порядкеin einem Reskript des Kammergerichtes wurde Weisung gegeben, diese Verfahren beschleunigt abzuwickeln
внимательно рассматриватьbeschauen (то, что представляет субъективный интерес)
внимательно рассматриватьunter die Lupe nehmen (Александр Рыжов)
внимательно рассматривать кого-либо, что-либоjemanden, etwas genau betrachten
все возникающие по этому договору споры будут рассматриваться в БерлинеGerichtsstand ist Berlin
все зависит от того, под каким углом зрения это рассматриватьes kommt auf den Gesichtswinkel an
дело будет рассматриваться в судеdie Sache kommt vor Gericht
дети, сияя от восторга, рассматривали рождественскую ёлкуdie Kinder betrachteten verklärt den Weihnachtsbaum
её можно было бы рассматривать как его преемницу, однако её не хотят признаватьsie könnte als sein Nachfolger betrachtet werden, indes die Leute wollen sie nicht anerkennen
изобретение рассматривается специалистамиeine Erfindung wird von Fachleuten begutachtet (проходит экспертизу)
критически рассматриватьhinterfragen (Andrey Truhachev)
критически рассматриватьdurchleuchten
любопытные посетители зоопарка с восторгом рассматривали медвежатdie schaulustigen Besucher des Tierparkes bewunderten die Bärenjungen
мужчина внимательно рассматривал всех проходящихder Mann musterte die Vorübergehenden
он недоверчиво рассматривал своих соседейer musterte misstrauisch seine Nachbarn
он рассматривает тему строго научноer behandelt das Thema streng wissenschaftlich
он с большим любопытством рассматривал незнакомую девушкуer betrachtete das fremde Mädchen sehr neugierig
она кокетливо рассматривала себя в зеркалеsie betrachtete sich eitel im Spiegel
она рассматривала в зеркале свою прическуsie beschaute ihre Frisur im Spiegel
она рассматривала себя в зеркале со всех сторонsie besah sich im Spiegel von allen Seiten
они с недоверием рассматривали выставленные товарыsie betrachteten das Warenangebot mit Skepsis
они скептически рассматривали выставленные товарыsie betrachteten das Warenangebot mit Skepsis
пристально рассматриватьdurchspähen
рассматривавшийся вопросbehandelte Frage (Andrey Truhachev)
рассматривайте это требование/напоминание как не относящееся к делуBeachten Sie bitte diese Aufforderung als gegenstandslos (Alex Krayevsky)
рассматривать в качествеbetrachten (выражает по сравнению с halten более определённое, окончательное мнение о ком-либо, о чём-либо, употр. с als)
рассматривать событие в общем историческом контекстеein Ereignis in die historische Zusammenhänge einreihen
рассматривать событие в общем историческом планеein Ereignis in die historische Zusammenhänge einreihen
рассматривать в общем контекстеpauschalisieren (platon)
рассматривать что-либо вблизиetwas von nahem betrachten
рассматривать вне контекстаdekontextualisieren (Sergei Aprelikov)
рассматривать возможностьin Betracht ziehen (Ремедиос_П)
рассматривать возможностьdie Möglichkeit erwägen (Andrey Truhachev)
рассматривать вопросыFragen behandeln (wanderer1)
рассматривать выборочноschwerpunktmäßig behandeln (Andrey Truhachev)
рассматривать и утверждать учебные планы и программыevaluieren
рассматривать какals etwas respektieren (что-либо)
рассматривать какals ... betrachten (Лорина)
рассматривать что-либо как вызовetwas als Herausförderung betrachten
рассматривать что-либо как вызовetwas als Herausforderung betrachten
рассматривать что-либо как нарушение дисциплиныetwas als Disziplinwidrigkeit ausdeuten
рассматривать что-либо как неизбежное злоetwas als unvermeidliches Übel ansehen
рассматривать что-либо как нечто вполне естественноеetwas als naturgegeben ansehen
рассматривать что-либо как своё кровное делоetwas zu seinem Anliegen machen
рассматривать что-либо как своё личное делоetwas zu seinem Anliegen machen
рассматривать что-либо как уловкуetwas für eine Finte halten
рассматривать картинуein Bild betrachten
рассматривать местность в бинокльmit dem Glas das Gelände absuchen
рассматривать что-либо на светetwas gegen das Licht halten
рассматривать обособленноausklammern
рассматривать что-либо под другим углом зренияetwas unter einem anderen Gesichtswinkel betrachten
рассматривать под микроскопомetwas im Mikroskop betrachten (что-либо)
рассматривать под микроскопомmikroskopieren
рассматривать что-либо под неверным углом зренияetwas falschen Gesichtswinkel betrachten
рассматривать что-либо под новым углом зренияetwas aus einem neuen Blickwinkel betrachten
рассматривать что-либо под новым углом зренияetwas unter einem neuen Blickwinkel betrachten
рассматривать что-либо под определённым углом зренияetwas unter einem bestimmten Blickwinkel betrachten
рассматривать что-либо под определённым углом зренияetwas aus einem bestimmten Blickwinkel betrachten
рассматривать что-либо под определённым углом зренияetwas unter einem bestimmten Blickwinkel betrachten
рассматривать что-либо под правильным углом зренияetwas richtigen Gesichtswinkel betrachten
рассматривать что-либо под слишком ограниченным углом зренияetwas zu engen Gesichtswinkel betrachten
рассматривать предложенияVorschläge bearbeiten (Лорина)
рассматривать что-либо с любопытствомetwas neugierig betrachten
рассматривать что-либо с оборотной стороныdie Medaille umkehren
рассматривать что-либо с политической точки зренияetwas politisch betrachten
рассматривать что-либо с противоположной точки зренияetwas gegensätzlich behandeln
рассматривать с удивлениемbestaunen
рассматривать с этой точки зренияvon dem Gesichtspunkt aus betrachten
рассматривать себяsich bespiegeln (в чём-либо)
рассматривать себя в зеркалеsich im Spiegel begucken
рассматривать себя в зеркалеsich bespiegeln
рассматривать со своей точки зренияvon seinem Standpunkt aus betrachten
рассматривать что-либо в отрывеetwas isoliert von etwas betrachten (от чего-либо)
рассматриваться в качествеgelten (Александр Рыжов)
рассматривая в целомinsgesamt gesehen (Andrey Truhachev)
с блестящими глазами рассматривали дети новогоднюю ёлкуmit glänzenden Augen betrachteten die Kinder den Weihnachtsbaum
с любопытством рассматривать незнакомцаden Fremden neugierig begucken
современная физика рассматривает свет как волновое движениеdas Licht wird von der modernen Physik als Wellenbewegung aufgefasst
суд, в котором рассматривается делоProzessgericht
трезво рассматриватьetwas nüchtern besehen (что-либо)
трезво рассматриватьetwas nüchtern betrachten (что-либо)
тщательно рассматриватьunter die Lupe nehmen (Александр Рыжов)
это высказывание можно рассматривать как оскорбление честиdie Äußerung ist als Ehrenkränkung qualifizierbar
это нужно рассматривать как случайностьdas muss man als Zufall betrachten
это следует рассматривать как уступку модеdas ist als Konzession an den Zeitgeschmack zu betrachten
это следует рассматривать отдельноdas ist Abgeschmacktheit zu behandeln
этот вариант больше не рассматриваетсяdie Option ist vom Tisch (Ремедиос_П)
этот пункт мы пока рассматривать не будемdiesen Punkt wollen wir zunächst einmal ausschalten
я рассматриваю это как свой долгich sehe es für meine Pflicht an
я рассматриваю это как свой долгich sehe es als meine Pflicht an