DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing разбирать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автомобилист должен уметь разбираться в дорожных знакахa motorist must be able to read traffic signs
брести, не разбирая дорогиwander around
будемте разбирать, а не споритьlet us argue without disputing
быстро разбиратьсяgo off like hot cakes
быть ограниченным, недостаточно разбираться в вопросеhave a blind spot (Дюнан)
в его возрасте пора лучше разбираться в жизниhe is old enough to know life better
в этом он разбирается лучше всегоthat's where he is at his strongest
вы разбираете буквы при таком освещении?can you see to read in this light?
вы разбираете ноты?can you read music?
действовать, не разбираяgo through thick and thin
дело будет разбираться в суде завтраthe case will come up tomorrow (next Monday, etc., и т.д.)
дотошно разбиратьсяquibble over (In Japaneese culture) corporate executives are expected to apologise swiftly and quibble over faults later – ft.com Elena_Zelik)
жалобы будут разбираться в апелляционном суде на следующей неделеappeals will be taken up in the Court of Appeal next week
здраво разбираться вbe sound on something (чем-либо)
известная денежная сумма, которую вносит истец в течение той сессии, когда разбирается его делоterm fee
искусство разбирать секретные шифрыpolygraphy
кое в чём разбиратьсяbe up to a thing or two
кое в чём разбираться, кое-что знатьbe up to a thing or two
критически разбирать сочинениеreview
легко разбираемыйdecipherable
машина легко разбираетсяthe machine takes apart
научить разбираться в музыкеeducate one's ear to music
научить разбираться в музыкеeducate ear to music
научиться разбираться в музыкеeducate one's ear to music
научиться разбираться в музыкеeducate ear to music
начать разбираться вwarm wise to (чем-либо bigmaxus)
начать разбираться вget wise to (чем-либо bigmaxus)
не разбиратьсяhave no idea (TranslationHelp)
не разбираться вnot to have a clue
не разбираться вbe not able to make head or tail of (He can't make head or tail of it aka leduhovskaya)
не разбираться в простых вещахnot to know chalk from cheese (в каком-либо вопросе)
не разбираться в элементарных вещахnot to know a B from a buffalo
не разбираться в элементарных вещахnot to know a B from a broomstick
не разбираться в элементарных вещахnot to know B from a bull's foot
не разбираться в элементарных вещахnot to know a B from a battledore
не разбираться в элементарных вещахnot to know a B from a bull's foot
не разбираться в элементарных вещахnot to know chalk from cheese
не разбираться в элементарных вещахnot to know beans
не разбираться в элементарных вещахnot to know B from a buffalo
не разбираться в элементарных вещахknow as much about sth. as a pig about pineapples
не разбираяindiscriminately (Anglophile)
не разбираяin a indiscriminate way
не разбирая дорогиover hedge and ditch
не разбирая дорогиup hill and down dale
неплохо знать / разбиратьсяhave a pretty decent knowledge of (I have a pretty decent knowledge of the court system. ART Vancouver)
неплохо знать / разбиратьсяhave a pretty good knowledge of (I have a pretty good knowledge of this subject. ART Vancouver)
неплохо разбираться вknow a thing or two about
несущественные факты, факты, не имеющие отношения к разбираемому вопросуfacts which are not material to the point in question
область, в которой данное лицо плохо разбираетсяblind-spot
он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещахhe was aware that women were seldom hip to the really important things in life
он кое в чём разбираетсяhe knows a thing or two
он немного разбирается в химииhe has some idea of chemistry
он отлично разбирается в геометрииhe is a real hand at geometry
он разбирается в машинахhe knows about cars
он разбирается в политике лучше кого-нибудь другогоhe knew the ropes better than anyone else in politics
он разбирается в финансовых вопросахhe understands finance
он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочьhe said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway
он стал хуже разбиратьсяhis mind has lost its grip
он хорошо в этом разбираетсяhe has a good grasp of the subject
он хорошо разбирается в людяхhe is a good judge of character
он хорошо разбирается в своей работеhe is a man who knows his onions
он хорошо разбирается в этих тончайших оттенкахhe has a nice eye for these delicate differences
он хорошо разбирался во всех по-настоящему важных вещахhe was hep to all really important things
она разбирается в искусствеshe is very artistical
она разбирается в искусствеshe is very artistic
они увидят ваш интерес, и поймут, что вы также начинаете разбираться во всёмирной сетиthey'll see your interest-and that you're getting wise to the web (bigmaxus)
отлично разбираться вbe well-versed in
плохо разбиратьсяhave little understanding (of sth. – в чём-л.: How did these technologies work? We don't know. Modern engineers have very little understanding of these things. -- очень плохо разбираются в этих вопросах ART Vancouver)
плохо разбиратьсяnot know much (about sth. – в чём-л.: Pink Lady? Is that a cocktail? Sorry, I don't know much about cocktails. ART Vancouver)
плохо разбираться вbe no great judge of sth. (He was no great judge of physiognomy. Stanislav Silinsky)
плохо разбираться вbe incurious about
плохо разбираться в людяхbe a poor judge of character (Anglophile)
плохо разбираться в обстановкеmaintain poor situational awareness
по косточкам разбиратьgo through a thing with a fine comb
подробно разбиратьpinch
подробно разбиратьdwell on (joyand)
подробно разбиратьanalyse
подробно разбиратьanatomize (книгу)
подробно разбирать предметpursue a subject to a great length
понимать музыку разбираться в музыкеknow music
прекрасно разбираться вbe well-versed in
пусть полиция сама разбираетсяlet alone to police it (sergeidorogan)
разбирать вопросbring a scheme into play
разбирать вопросbring a question into play
разбирать делоsit on a case
разбирать что-л., на части для упаковкиtake smth. apart for packing (for storage, etc., и т.д.)
разбирать до бесполезных тонкостейsplit the hair
разбирать жалобы и предложения покупателейfollow up complaints and customers' suggestions
разбирать завалыremove (clear) wreckage (debris Jenny1801)
разбирать завалыsift through remains (после катастрофы AKarp)
разбирать завалыdebottleneck (mos60)
разбирать и снова собирать двигательtake apart and reassemble an engine
разбирать иероглифыread hieroglyphs (Chinese characters, the clock, etc., и т.д.)
разбирать каждую жалобуfollow up every complaint
разбирать карандаши по цветуsort pencils by colours
разбирать карты по мастямsort the playing cards
разбирать кинодекорациюstrike a set
разбирать критическиdissect
разбирать критическиanatomize
разбирать крышуdismantle a roof
разбирать логическиlogically analyze
разбирать логическиlogically analyse
разбирать на составные частиdisaggregate
разбирать на составные частиdisjoint
разбирать на частиpick to pieces
разбирать на частиknock down (машину для перевозки)
разбирать на частиdisjoint
разбирать ошибкиfigure out errors (VLZ_58)
разбирать по губамread sb's lips (4uzhoj)
разбирать по косточкамfisk
разбирать по косточкамdissect (Aly19)
разбирать по косточкамgossip unkindly (about Taras)
разбирать по косточкамcriticize severely (тж. см. разобрать по косточкам Taras)
разбирать по косточкамpick to pieces (сплетничать Inchionette)
разбирать по написанномуread written hand
разбирать по частямtake to pieces
разбирать чьё-либо поведениеreview conduct
разбирать чей-либо почеркmake out someone's handwriting
разбирать чей-либо почеркmake out someone's handwriting
разбирать почтуseparate mail
разбирать предложениеparse
разбирать проблемуargue a problem (a case, a question, a matter, etc., и т.д.)
разбирать ружья!unpile arms!
разбирать ружья!stand to your arms!
разбирать с кем-л.reason (что-л.)
разбирать спорный юридический вопросmoot
разбирать судебное делоhear a law case
разбирать судебные делаsit at chambers
разбирать флейтуtake a flute apart
разбираться вunderstand
разбираться вbe knowledgeable in (Alex_Odeychuk)
разбираться вexpert in (чем-то rustemur)
разбираться в чем-тоknow one's way around something (maystay)
разбираться вdig into
разбираться вbe well-versed in
разбираться вbe familiar with (nerzig)
разбираться вsee into (чем-либо)
разбираться вknow onions (чем-либо)
разбираться вknow what's what (чем-либо)
разбираться вshow discrimination in (чем-либо)
разбираться вknow a good thing when one sees it (чем-либо)
разбираться вpuzzle out
разбираться вknow oats (чем-либо)
разбираться вbe versed in (чем-либо Dragon_Way)
разбираться в вопросеlook into a problem
разбираться в вопросеbe an expert on sth (I'm not an expert on this. -- Я не разбираюсь в этом вопросе. ART Vancouver)
разбираться в делеlook into a matter
разбираться в их делахunderstand about their affairs (about such things, etc., и т.д.)
разбираться в картеpore over a map (ART Vancouver)
разбираться в компьютерахcomputer savvy (juribt)
разбираться в компьютерахbe clued up about computers (Anglophile)
разбираться в компьютерахbe clued up about computers (Anglophile)
разбираться в литературеknow literature (poetry, the law, banking, etc., и т.д.)
разбираться в людяхsee things in people (I like to think I see things in people Arky)
разбираться в людяхbe a good judge of character (Рина Грант)
разбираться в математикеunderstand mathematics (figures, banking affairs, political economy, the nature of electricity, etc., и т.д.)
разбираться в модеbe style-savvy (ART Vancouver)
разбираться в поэзииknow poetry
разбираться в причинахstudy into the causes (into the results, into the matter, etc., и т.д.)
разбираться в себеmake sense of oneself (I was trying to make sense of myself Taras)
разбираться в судеcome up before the court
разбираться в цветовых различияхappreciate differences in colours
разбираться в чём-либоknow a good thing when one sees it
разбираться в этой конкретной ситуацииdeal with the situation (bigmaxus)
разбираться в этом делеsearch into the matter (into the mystery, into the cause of a disaster, etc., и т.д.)
разбираться во всех тонкостях вопросаknow all the ins and outs of
разбираться во всех тонкостях вопросаknow all the ins and outs
разбираться во всех тонкостях делаknow all the ins and outs of
разбираться во всех тонкостях дела знать все ходы и выходыknow all the ins and outs of
разбираться, как свинья в апельсинахnot to know B from a bull's foot (Anglophile)
разбираться в чём-л., как свинья в апельсинахnot to know a B from a buffalo
разбираться в чём-л., как свинья в апельсинахnot to know a B from a battledore
разбираться в чём-л., как свинья в апельсинахnot to know a B from a broomstick
разбираться в чём-л., как свинья в апельсинахnot to know a B from a bull's foot
разбираться в чём-л., как свинья в апельсинахnot to know B from a broomstick
разбираться в чём-л., как свинья в апельсинахnot to know B from a bull's foot
разбираться в чём-л., как свинья в апельсинахnot to know beans
разбираться в чём-л., как свинья в апельсинахnot to know chalk from cheese
разбираться в чём-л., как свинья в апельсинахnot to know B from a buffalo
разбираться в чём-л., как свинья в апельсинахnot to know B from a battledore
разбираться в чём-л., как свинья в апельсинахknow as much about sth. as a pig about pineapples
разбираться кое-какsmatter
разбираться на местеplay it by ear (Min$draV)
разбираться по ходуplay it by ear (let's play it by ear – давай по ходу разберемся Min$draV)
разбираться сgrapple with (Mr. Wolf)
разбираться сblow up
разбираться сdig into (You guys dig into the files.)
разбираться сpick a fight with
разбираться сaddress (какой-либо проблемой Pickman)
разбираться сtend to (кем-то/чем-то Tumatutuma)
разбираться с жалобамиhandle complaints (Anglophile)
разбираться с чем, работать надpick away at (по мнению носителей языка значения развились из значения "отколупывать по кусочку" , употребляются как в деструктивном, так и в конструктивном смысле; чем helle)
разбираться что к чемуget to the bottom of
разбирая груды писем, на которые он ещё не ответилplodding through stacks of unanswered mail
с трудом разбирать написанноеspell
с трудом разбирать написанноеspell out
с трудом разбирать по буквамspell
слабо разбиратьсяhave little understanding (of sth. – в чём-л.: How did these technologies work? We don't know. Modern engineers have very little understanding of these things. -- очень плохо разбираются в этих вопросах ART Vancouver)
слабо разбиратьсяbe challenged (крайне слабо разбираться в технике = be extremely technologically challenged. OK ... so I am extremely technologically challenged when it comes to anything which is not a computer. Alexander Demidov)
снова разбиратьretry (судебное дело)
совершенно не разбиратьсяnot understand at all (sth. – в чём-л.: You don't understand financial markets at all. ART Vancouver)
совершенно не разбиратьсяnot to know the first thing about something (в чём-либо – If you say that you do not know the first thing about something, you are emphasizing that you know absolutely nothing about it.: You don't know the first thing about farming. Anglophile)
способность разбиратьdistinction
способность разбираться в людяхinsight into character ("a woman's quick insight into character" (Sir Arthur Conan Doyle) – способность женщин быстро разбираться в людях ART Vancouver)
стол и т.д. разбираетсяthe table the crib, the box, etc. takes apart
судья разбирает различные делаthe judge hears different kinds of cases
тонко и т.д. разбирать предметhandle a subject a theme, a problem, etc. delicately (quite interestingly, expertly, etc., и т.д.)
тонко разбиратьсяdiscriminate
тонко разбираться вhave a subtle perception of (чем-либо)
тонко разбираться в живописиhave a fine taste pictures
тот, кто плохо разбирается в компьютерахtechnobimbo (otlichnica_po_jizni)
тот, кто разбирает старые судаa ripper of old vessels
тот, кто разбирает шифрdecipherer
тщательно разбиратьgo through (что-либо)
тщательно разбиратьgo into (что-либо)
тщательно разбираться в...look into
у него нет времени разбирать твои жалобыhe has no time to waste on your complaints
у него такой мелкий почерк, что его трудно разбиратьhis writing's so minute that it's difficult to read
умение правильно разбиратьсяjudgment
умение разбиратьсяconnoisseurship (в искусстве)
умение разбиратьсяdiscrimination (в чём-либо)
умение разбираться в людяхdiscernment of character
умение разбираться в товарахconsumership
умение разбираться в ценахconsumership
умение разбираться в ценах, товарах и т. п. опытность покупателяconsumership
умение разбираться в ценах, товарах и т. п. опытность потребителяconsumership
умение разбираться в ценах, товарах и т. п. опытность потребителя или покупателяconsumership
уметь разбираться вhave an eye for (чём-либо)
умеющий разбиратьdistinctive
хорошо разбиратьсяbe sound (чем-либо)
хорошо разбиратьсяknow the ropes (в чём-либо Anglophile)
хорошо разбиратьсяappreciate (в чём-либо)
хорошо разбиратьсяfeel at home
хорошо разбираться вbe well versed in (She is well versed in Spanish literature. Ремедиос_П)
хорошо разбираться вbe well-versed in (She is well versed in Spanish literature. Ремедиос_П)
хорошо разбираться вbe adept at
хорошо разбираться вbe up to speed on
хорошо разбираться вhave a good knowledge of (ART Vancouver)
хорошо разбираться вhave intimate knowledge of (Alexander Demidov)
хорошо разбираться в бизнесеhave a head for business
хорошо разбираться в историиbe great on history
хорошо разбираться в историиbe great at history (Mirabella76)
хорошо разбираться в историиbe great on history
хорошо разбираться в историиbe great at history (Mirabella76)
хорошо разбираться в коммерцииhave a head for business
хорошо разбираться в компьютерахhave a good command of computers (VLZ_58)
хорошо разбираться в людяхhave a sense of character (As an insurance fraud investigator, you must have a sense of character. ART Vancouver)
хорошо разбираться в людяхbe a good judge of character (Anglophile)
хорошо разбираться в людяхbe a shrewd judge of character
хорошо разбираться в математикеbe good with figures (алгебре, геометрии Jefry)
хорошо разбираться в обстановкеknow which way the wind blows (V.D.Arakin's book lulic)
хорошо разбираться в ситуацииbe familiar with the matter
хорошо разбираться в финансовых проблемахbe versed in questions of finance
хорошо разбираться в финансовых проблемахbe versed in questions of finance
хорошо разбираться в чём-либоhave a good understanding of something (ART Vancouver)
хорошо разбираться в чём-либоhave a good grasp of something (Olga Okuneva)
человек, высказывающий свои домыслы о чем-то, в чём он не разбираетсяbarrack-room lawyer (Mongolian_spy)
человек, который очень хорошо разбирается в компьютерахcomputer person (I'm sorry,) I'm not a computer person – Я не разбираюсь в компьютерах; Я не очень хорошо разбираюсь в компьютерах; Я не компьютерный специалист; Я не силён/сильна в компьютерах; Я не технически подкованный человек; Я не программист  Taras)
чётко разбиратьсяbe clear on (в чём-л. Alex_Odeychuk)
это дело разбирается в Верховном Судеthe Supreme Court is judging that case
это дело разбиралось в международном арбитражеthe matter came before the international court (the League of Nations, etc., и т.д.)
я в этом хорошо разбираюсьI know the ropes (Taras)
я не разбираюсь в иностранных деньгахI don't dig foreign money
ясно разбиратьсяsee (в чём-либо)