Russian | English |
будем рады видеть вас на конференции | we look forward to welcoming you at the meeting of the conference (Анна Ф) |
будем рады ответить на все ваши вопросы | in case of any questions do not hesitate to contact me (Ася Кудрявцева) |
буду очень рад познакомиться с вашей семьёй | I'll be charmed to meet your family |
буду очень рад снова увидеть вас | I shall have great pleasure in seeing you again (встретиться с вами) |
буду рад | looking forward to (FalconDot) |
буду рад ответить на любые вопросы | please let me know if you have any questions (типичная концовка в деловой переписке) |
был рад знакомству | nice knowing ya (An expression said to someone who is about to do something which will put him/her at great risk. Также: nice knowing you. NumiTorum) |
был рад знакомству | nice knowing you (An expression said to someone who is about to do something which will put him/her at great risk. Также: nice knowing ya. NumiTorum) |
Верховна Рада | Verkhovna Rada (bookworm) |
Верховна Рада | Verkhovna Rada of Ukraine (Parliament bookworm) |
Верховная Рада | Verkhovna Rada (grafleonov) |
вы меня успокоили, рад это слышать | I'm much relieved to hear it |
вы наверняка рады | you must be pleased (Alex_Odeychuk) |
'вы присоединитесь к нам?'-спросила она.-Я сказал, что буду очень рад | Will you join us? she asked. I said I'd be delighted to |
дети иногда такое скажут – не рад будешь | children say the goddamnedest things |
доза в 1 рад в расчёте на человека | man-rad (поглощённого излучения; одного) |
ему будут рады | he will not be unwelcome |
и рад бы в рай, да грехи не пускают | heaven's just a sin away (solidrain) |
искренне рад | genuinely happy (неподдельно: Tom was genuinely happy to see Mary. reverso.net) |
как же я рад вас видеть | you are a sight (NumiTorum) |
как же я рад вас видеть | you are a sight for sore eyes (NumiTorum) |
как же я рад тебя видеть | aren't you a sight for sore eyes (Taras) |
как я рад вас видеть! | you're a sight for sore eyes |
как я рад вас видеть! | I am very glad to see you! (kee46) |
мы будем очень рады | we shall be very glad |
мы будем рады | we are looking forward to (FalconDot) |
мы будем рады вашей помощи | your help your suggestion, etc. will be welcomed (и т.д.) |
мы будем рады любой помощи | help in any shape or form will be welcome |
мы будем рады приветствовать вас! | we look forward to seeing you |
мы были рады снять верхнюю одежду | we were glad to be rid of our overcoats |
мы вам всегда рады, когда бы вы ни пришли | we're always happy to see you whenever you come |
мы всегда ему рады | he is always welcome in our home |
мы рады каждому | Come as you are (4uzhoj) |
мы рады сообщить вам | we are pleased to inform you (контекстуальный перевод Andy) |
мы рады, что вы снова с нами | we're glad you're back (financial-engineer) |
мы рады, что он пришёл | we are gratified that he has come |
несказанно рад | unspeakably glad (Tetiana Merega) |
несмотря на то, что мне там было очень весело, я рад, что вернулся | that I enjoyed myself, I am glad to be back |
несмотря на то, что мне там было очень хорошо я рад, что вернулся | notwithstanding I enjoyed myself, I am glad to be back |
он будет очень рад с вами познакомиться | he'll be very glad to meet you |
он был бы рад такому случаю | he would welcome the opportunity |
он был искренне рад встретить своего старого учителя | he was unfeignedly glad to see his old teacher |
он был очень рад видеть меня | he was overjoyed to see me |
он был рад избавиться от столь неприятной обязанности | he was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibility |
он был рад покинуть сцену | he was glad to turn away from the stages |
он был рад представившейся возможности съездить за границу | he was glad of a chance to go abroad |
он был рад свалить груз ответственности на того, кто моложе | he was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger man |
он был рад, что его старый друг выглядит так моложаво | he was glad to see his old friend wearing so well |
он вдвойне рад | he is particularly glad |
он вдвойне рад | he is especially glad |
он вовсе не огорчен, наоборот, он очень рад | he does not mind, in fact he is very pleased |
он вовсе не огорчён, наоборот, он очень рад | he does not mind, in fact he is very pleased |
он всегда рад случаю выпить | he is always glad of an opportunity to drink |
он признался, что рад быть снова дома | he professed himself glad to be home again |
он признался что рад быть снова дома | he professed himself glad to be home again |
он рад | he is glad |
он рад был бы уйти | he would fain depart |
он рад был поверить её словам | he gladly accepted her story |
он рад гостю | he is glad to have a visitor |
он рад этому | it makes him happy |
он рад этому | it makes him glad |
он уже сам не понимал – рад он или огорчён | he didn't know anymore whether he was glad or sorry |
он улыбался, будто был рад видеть нас | he smiled as though he were glad to see us |
он улыбался, будто был рад видеть нас | he smiled as if he were glad to see us |
он умен. – Я рад, что вы так считаете | he is clever. – I am glad you think so |
он утверждал, что рад быть снова дома | he professed himself glad to be home again |
она будет очень рада познакомиться с вами | she will be very pleased to meet you (Raz_Sv) |
она была рада его редким визитам | she rejoiced at his infrequent visits |
она заявила, что очень рада | she vowed that she was delighted |
они были рады разделить заботу о своём ребёнке и хлопоты по дому со своими жёнами | they were happy to share child care and domestic chores with wives (bigmaxus) |
особенно рады успеху | take incredible delight in your success (triumfov) |
очень рад | only too pleased |
очень рад | charmed |
очень рад | delighted to meet you |
очень рад | only too glad |
очень рад | I am delighted to meet you |
очень рад был вас повидать | one glad to have seen you |
очень рад был вас повидать | one is glad to have seen you |
очень рад познакомиться с вами | delighted to meet you |
очень рад рада познакомиться с вами! | pleased to meet you! |
очень рад познакомиться с вами | I am delighted to meet you |
очень рад с вами познакомиться | I am delighted to meet you |
очень рад с вами познакомиться – И я тоже | I'm so glad to meet you. – The pleasure is all mine |
очень рад с вами познакомиться. – И я тоже | I'm so glad to meet you. – The pleasure is all mine |
очень рад этому | I am very glad of it |
очень рад этому | I am very glad about it |
рад без памяти | as happy as a clam at high water (Svetlana D) |
рад без памяти | happy as a clam at high tide (This is the complete expression, although it is seldom used. The "at high tide" part was so often omitted that eventually it was forgotten. Now most people don't know how the saying ends or why a clam would be happy. Бэки) |
рад без памяти | as happy as a clam |
рад бы в рай - да грехи не пускают | one would be glad to get to paradise but the blames don't allow it |
рад бы в рай - да грехи не пускают | would be glad to get to paradise but the blames do not allow it |
рад бы в рай - да грехи не пускают | would be glad to get to paradise but the blames don't allow it |
рад бы в рай - да грехи не пускают | one would be glad to get to paradise but the blames do not allow it |
рад был знать тебя ещё при жизни | nice knowing you (ироническое выражение MariaDroujkova) |
рад был повидаться | nice to see you (при расставании Charikova) |
рад был с вами познакомиться | nice to have met you |
рад вас видеть | good to see you (OLGA P.) |
рад Вас видеть | glad to see you (Estetica) |
рад Вас видеть | it's good to see you (- You too – Взаимно) |
как я рад вас видеть! | how nice to see you! (приветствие) |
рад вас видеть | I am glad to see you |
рад встрече! | good to see (you; Good seeing again! при прощании OLGA P.) |
рад встрече | nice to see you (Charikova) |
рад встрече! | well met! |
рад встрече с вами | good to meet you (Anton12) |
рад знакомству | pleasure to meet you (TranslationHelp) |
рад знакомству | nice to meet you (TranslationHelp) |
рад нашей встрече | well met |
рад не рад, а надо идти | like it or not, I have to go |
рад познакомиться | good to meet you (приветствие. Anton12) |
рад познакомиться | it's nice to meet you |
рад познакомиться с вами | glad to meet you |
рад признаться, что | it pleases me to know that ... |
рад признаться, что | it pleases me to say that ... |
рад признаться, что | it pleases me to hear ... |
рад-радёшенек | as pleased as Punch |
рад-радёшенек | as happy as a king (Anglophile) |
рад-радёшенек | as pleased as a dog with two tails (Anglophile) |
рад-радёшенек | as happy as a clam at high water (Svetlana D) |
рад-радёшенек | happy as a clam at high tide (This is the complete expression, although it is seldom used. The "at high tide" part was so often omitted that eventually it was forgotten. Now most people don't know how the saying ends or why a clam would be happy. Бэки) |
рад-радёшенек | happy as a king (Anglophile) |
рад-радёшенек | like a dog with two tails |
рад-радёшенек | pleased as a dog with two tails (Anglophile) |
рад-радёшенек | as happy as a clam (at high tide) |
рад с вами познакомиться | glad to know you (формула вежливости) |
рад с вами познакомиться | glad to meet you |
Рад с вами познакомиться | I am glad to meet you (kee46) |
рад с вами познакомиться | nice to meet you |
рад с вами познакомиться | nice to make your acquaintance (bookworm) |
рад с вами познакомиться | pleased to meet you |
рад с вами познакомиться | I am happy to make your acquaintance |
рад слышать | great to hear (Alex_Odeychuk) |
рад слышать | good to know (Andy) |
Рад услужить | I was happy to oblige you (Aenigma1988) |
рад / час | rad/hr |
Рад, что вы смогли сделать это | Well, glad you could make it (Сарказм Excella_Gionne) |
рад, что меня там не было | glad I wasn't there |
рад это слышать | I'm glad to hear it |
рад это слышать | glad to hear it |
рада Вас видеть | it's good to see you |
как я рада вас видеть! | how nice to see you! (приветствие) |
Рады вас видеть! | we are glad to see you! (kee46) |
рады познакомиться с вами | glad to meet you |
рады приветствовать вас | Welcome by (website or shop 4uzhoj) |
тебе здесь не рады | you're not welcome here (Юрий Гомон) |
ты рад? – Чертовски! | are you glad? – I sure am! |
чем богаты, тем и рады | come and have take potluck with us |
чем богаты, тем и рады | you are welcome to what we have |
чем богаты, тем и рады | you are welcome to all we have |
чем богаты, тем и рады | come and take potluck with us |
чем богаты, тем и рады | come and take pot luck with us |
чем богаты, тем и рады, пообедайте с нами | come and take pot luck with us |
чертовски рад | awfully glad |
чрезвычайно рад | I am enchanted |
чувствовать, что тебе рады | feel welcomed (SirReal) |
я буду бесконечно рад помочь вам | I shall be only too pleased to help you |
я буду очень рад вас видеть | I shall be charmed to see you |
я буду рад | the writer will be glad (в письме) |
я буду рад видеть тебя | I look forward to seeing you |
я буду рад встретиться с тобой | I look forward to seeing you |
я буду рад, если он, в конце концов, окажется неправ | I should laugh if he turned out to be wrong after all |
я буду рад, когда экзамены кончатся | I'll be glad to get the exams over |
я буду рад, когда экзамены останутся позади | I'll be glad to get the exams over |
я буду рад, когда экзамены пройдут | I'll be glad to get the exams over |
я буду рад нашей встрече | I look forward to seeing you |
я буду рад отделаться от этой работы | I shall be glad to see the last of this job |
я бы рад, но | I would willingly do so, but (ART Vancouver) |
я был бы очень рад, если бы вы перевели этот отрывок | I should be very glad if you would translate this passage |
я был бы очень рад, если бы вы перевели эту страницу | I should be very glad if you would translate this page |
я был бы очень рад, если бы вы сообщили мне его адрес | I should be very glad if you could tell me his address |
я был бы рад иметь возможность | I would welcome the opportunity |
я был бы рад поехать туда | I would be glad to go there |
я был очень рад | I was very pleased |
я был очень рад познакомиться с вами | it gave me great pleasure to make your acquaintance |
я был очень рад познакомиться с ним | it gave me great pleasure to make his acquaintance |
я был рад его помощи, хотя она была и незначительна | I was glad of his help, slight as it was |
я был рад, когда это кончилось | I was glad to get that over (with) |
я был рад, что не попался медведю в объятия | I was glad to escape the bear's clasp |
я был ужасно рад | I was real glad |
я весьма рад пойти | I am only too glad to go |
я всегда рад вам услужить | I'm always glad to oblige you |
я всегда рад вас видеть | I am always glad to see you |
я всегда рад рада видеть вас у себя | I am always at home to you |
я и сам не рад | I regret it myself (Anglophile) |
я очень рад | so, so, I am glad on't |
я очень рад | I'm really happy (I'm really happy to be back in Calgary; I love Canada. — Я очень рад вернуться в Калгари, я люблю Канаду.) |
я очень рад | I am only too pleased |
я очень рад | it was my pleasure (Побеdа) |
я очень рад | I am only too glad |
я очень рад вас видеть | I am delighted to see you |
я очень рад вас видеть | I'm pleased to see you |
я очень рад встретить тебя | I am very glad to meet you |
я очень рад остаться здесь ещё на один месяц | I'm quite pleased to be staying here for another month |
я очень рад познакомиться с вами! | I am so pleased to meet you! |
я очень рад что | I am heartily glad that |
я очень рад, что вы пришли первым | I'm glad you came on top |
я очень рад, что вы согласны | I'm most happy that you consent |
я очень рад, что мне удалось убежать | I congratulated myself on my escape |
я очень рад, что он приезжает | I'm very pleased he is coming |
я очень рад этому | I am glad of it |
я очень рад этому сообщению | I'm very pleased at the news |
я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно рад! | I cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it! |
я рад | I'm pleased (Andrey Truhachev) |
я рад был бы увидеть вас снова | I would so love to see you again |
я рад счастлив видеть вас. | I'm glad to see you! |
я рад счастлив видеть вас. | I'm glad/happy to see you! |
я рад за неё | I feel happy for her (Soulbringer) |
я рад за неё | I'm glad for her |
я рад знакомству с вами | it pleasures me to know you |
я рад получить весточку, от вас | I'm pleased to hear from you (to make your acquaintance, to inform you, etc., и т.д.) |
я рад приветствовать вас | I'm happy to welcome you |
я рад с вами познакомиться | pleased to meet you |
я рад с вами познакомиться | I am very pleased to meet you |
я рад с вами познакомиться | glad to meet you |
я рад с вами познакомиться | delighted to meet you |
я рад и т.д. сказать, что он здесь | I am happy sorry, etc. to say that he is here |
я рад и т.д. сказать, что он здесь | I am glad sorry, etc. to say that he is here |
я рад случаю | I am pleased to have the opportunity to... |
я рад случаю | I am glad to have the opportunity to... |
я рад случаю | I am pleased to have the opportunity |
я рад сообщить вам, что | I am pleased glad to inform you that |
я рад узнать об этом | I'm glad to hear that |
я рад услышать, от вас | I'm pleased to hear from you (to make your acquaintance, to inform you, etc., и т.д.) |
я рад, что | I'm glad (I'm glad we cleared that up; I'm glad you like it, honey Taras) |
я рад, что | I'm just happy (I'm just happy we came to an agreement Taras) |
я рад, что | I am glad that (Taras) |
я рад, что | I am greatly heartened that (I am greatly heartened that in the course of debate and discussion this obligation has been recognized by all of the delegations Taras) |
я рад, что | I'm heartened that (Taras) |
я рад, что ваши дела идут хорошо | I am glad your affairs are doing well |
я рад, что вы вернулись | I am glad to see you back |
я рад, что вы на машине | I am glad you took your car |
я рад, что вы решили наконец помириться | I'm so glad that you two have decided to come together at last |
я рад, что много удалось сделать | I'm pleased at how much I got done (Andrey Truhachev) |
я рад, что мы всё прояснили | I'm glad we cleared that up (Taras) |
я рад, что наконец-то две фирмы пришли к согласию | I'm glad to see that the two firms have got together at last |
я рад, что наши мнения относительно этого человека совпадают | I am glad that we agree in our opinion of this man |
я рад, что облегчил душу | I'm glad I got it off my chest (murad1993) |
я сказал, что буду рад его видеть | I said I should be glad to see him |
я так рад счастлив вас видеть! | I'm so very glad to see you! |
я так рад счастлив вас видеть! | I'm so very glad/happy/ pleased to see you! |
я так рад познакомиться с вами! | I am so pleased to meet you! |
я так рад тебя видеть? что привело тебя в наши края? | it's so good to see you, what brings you to this neck of the woods? |
я тоже был рад их увидеть | I also was glad to see them |
я тоже рад | so am I |
я тоже рад вас видеть | I'm also very glad to see you |