Russian | French |
активно работать | militer pour qn, pour qch, contre qn, contre qch (в организации) |
вот как ты работаешь! | voilà comme tu travailles, toi! ср. voilà comme il travaille, lui! (toi с личным глаголом) |
Время работает на нас. | Le temps joue en notre faveur. (Iricha) |
время работает против нас | chaque minute qui passe est une minute de trop (прибл. z484z) |
время работает против нас | le temps joue contre nous (z484z) |
вы работаете | vous travaillez (vous в именительном падеже) |
есть над чем работать | il y a place à amélioration (ybelov) |
есть над чем работать | il y a place à l'amélioration (ybelov) |
желание работать | desir de travailler (vleonilh) |
живо работать | s'activer |
Завод работает круглосуточно. | L'usine tourne 24 heures sur 24 (Iricha) |
Завод работает круглосуточно. | l'usine tourne jour et nuit. (Iricha) |
зажигалка не работает | le briquet ne marche pas |
заставить работать | faire travailler (kee46) |
заставить работать воображение | donner des idées |
идти работать | aller au carbi |
именно так и следует работать | c'est ainsi qu'il faut travailler |
инструмент, простой в обращении, которым легко работать | outil qui se manie aisément |
как она-то работает | comme elle travaille, elle (elle с личным глаголом) |
когда компьютер не работает | être en panne informatique (marimarina) |
кто хочет добиться, должен работать | quiconque veut réussir doit travailler |
легко и ловко работать | avoir le travail facile |
легко и скоро работать | avoir le travail facile |
лихорадочно работать | être en plein boum |
любая машина стоит лишь столько, сколько стоит человек, который на ней работает | équipement et la formule sont seulement aussi importants que l'homme qui le manie et l'applique (Augure-Maitre du monde) |
любитель работать по дому | bricoleur |
магазин работает круглосуточно | le magasin est ouvert 24 heures sur 24 (Iricha) |
медленно работать | être lent à travailler |
Метро не работает всю ночь | le métro ne roule pas toute la nuit (Silina) |
много работать | travailler ferme (Scorrific) |
много работать | broyer de la besogne |
Мой папа работает в налоговой. | Mon papa est inspecteur des impôts. (Yanick) |
молодой человек, который вместо военной службы работает во французских учреждениях за рубежом | coopérant (обычно в развивающихся странах) |
мотор плохо работает | le moteur rend mal |
мы работаем | nous travaillons |
на заводе работают триста рабочих | l'usine occupe trois cents ouvriers |
начать работать на себя | se mettre à son compte (Iricha) |
начинать работать | reprendre (о моторе) |
начинать работать | ouvrir ses portes (z484z) |
начинать работать | partir (о машине) |
Не включать, работают люди | Ne pas allumer les gens travaillent (ROGER YOUNG) |
не работает | ne tient pas (L'hypothèse que Ioulia l'aurait emporté dans ses bagages ne tient pas.) |
не работает | ça le fait pas (dnk2010) |
не работать | avoir congé |
не работать | mener une vie de rentier |
не работать | être off |
не работать | ne pas tenir (предположение, версия : L'hypothèse que Ioulia l'aurait emporté dans ses bagages ne tient pas.) |
не работать | être hors service (Silina) |
не работать | chômer |
не работать | être de repos |
не работать | chômer (в праздничный день) |
не работать в день между праздником и выходным днём | faire le pont |
не работать по средам | travailler 4 sur 5 (z484z) |
не работая | sans travail (On partirais ensemble avec un seul but de contempler la mer, laisser le temps courir sans cris, sans pagaille, calmement, sans travail, simplement contempler les palmiers, la voile sur le voilier. - Мы бы уехали вместе с единственной целью — любоваться морем, позволить времени течь без криков, без неразберихи, размеренно, не работая, просто любоваться пальмами, парусом яхты. Alex_Odeychuk) |
недобросовестно работать | prévariquer |
неправильно работать | bugger (dnk2010) |
неправильно работать | boguer (dnk2010) |
никто не запрещает работать | il n'est jamais interdit de travailler (Alex_Odeychuk) |
никто не работает | aucun ne travaille |
он бы хотел меньше работать | il voudrait avoir moins de travail (Alex_Odeychuk) |
он заболел из-за того, что слишком много работал | il est tombé malade pour avoir trop travaillé |
он не читает и не работает | il ne lit ni ne travaille |
он работает в швейной промышленности | il travaille dans le vêtement |
он работает в этой области | son activité s'exerce dans ce domaine |
он работает дольше меня в этой области | il est plus ancien que moi dans le métier |
он работает не щади своих сил | il ne plaint pas sa peine |
он работал в течение всего года | il travailla pendant toute l'année |
он слишком много работает | se dépenser trop |
он так много работал, что добился своего | à force de travailler il est parvenu à ses fins |
они продолжают работать | ils travaillent toujours (kee46) |
о предмете отказывать работать | ne vouloir rien savoir |
оттачивать свой слог, работать над слогом | châtier son langage (Syuzanna Idylbaeva) |
перестать работать | arrêter de travailler |
перестать работать | décrocher |
показать, как это работает | montrer comment cela fonctionne (Alex_Odeychuk) |
продолжайте работать | travaillez toujours |
работает в условиях | est soumis aux conditions (Ces différentes zones sont soumises aux mêmes conditions externes. I. Havkin) |
работает по настоящее время | travaille jusqu'au présent |
работает преотлично! | ça marche nickel (makarwoman) |
работать без длительного контракта | travailler en free-lance |
работать без перебоев | tourner rond (о моторе) |
работать больше других | travailler plus que les autres |
работать в бюджетной сфере | travailler dans le public (z484z) |
работать в государственной организации | travailler dans le public (z484z) |
работать в две смены | travailler à deux postes (Natalia Nikolaeva) |
работать в дистанционном режиме | télétravailler (Viktor N.) |
работать в кредит | faire crédit (youtu.be z484z) |
работать в паре | travailler de pair (z484z) |
работать в полную силу | fonctionner à plein temps (vleonilh) |
работать в профсоюзе | faire du syndicalisme |
работать в сфере торговли | être dans le commerce |
работать в тесном контакте с | travailler étroitement avec (Iricha) |
работать в три смены | faire les trois-huit |
работать в убыток | travailler à perle |
работать в удаленном режиме | être en télétravail |
работать в частной сфере | travailler dans le privé (z484z) |
работать "в чёрную" | travailler au noir (Yanick) |
работать в швейном деле | travailler dans la mode |
работать в этой профессии | exercer ce métier (sophistt) |
работать в доме мод | travailler dans une maison de couture (sophistt) |
работать вместе | faire équipe avec qn (с кем-л.) |
работать вхолостую | tourner à vide |
работать геологом | travailler comme géologue (sophistt) |
работать дистанционно | télétravailler (Viktor N.) |
работать дистанционно | être en télétravail |
работать для своей страны | travailler pour son pays |
работать до позднего вечера | travailler jusque tard dans l'après-midi (Alex_Odeychuk) |
работать допоздна по вечерам | travailler jusqu'à tard le soir (более правильный с точки зрения грамматики z484z) |
работать допоздна | travailler jusque tard (http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1112145&langid=18 z484z) |
работать за бесценок | gâter le métier |
работать за гроши | gâcher le métier |
работать за гроши | travailler au rabais |
работать за компьютером | faire de l'ordinateur (z484z) |
работать за небольшую зарплату | travailler pour un petit salaire (Alex_Odeychuk) |
работать, засучив рукава | avoir fort à faire |
работать иглой | travailler à l'aiguille |
работать из дома | être en télétravail |
работать изо всех сил | travailler à plein collier (vleonilh) |
работать как во сне | dormir sur son travail |
работать как вол | travailler comme une bête (ROGER YOUNG) |
работать как вол | trimer comme un nègre |
работать как вол | travailler comme un bœuf |
работать как волшебница | travailler comme une fée |
работать как каторжный | travailler comme un galerie |
работать как каторжный | se donner un mal de galerie |
работать как каторжный | travailler comme un forçat |
работать как ломовая лошадь | travailler comme une bête de somme |
работать как ломовая лошадь | travailler comme un bœuf (М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" z484z) |
работать как лошадь | travailler comme un bœuf (z484z) |
работать кое-как | gâcher un travail или la besogne |
работать коллегиально | aller de pair (z484z) |
работать на | travailler pour (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
работать на кого-л. | travailler pour qqn (z484z) |
работать на | travailler sur ... (чем-л. - машинах, оборудовании, технике и т.д. vleonilh) |
работать на государственной службе | exercer dans la fonction publique (Voledemar) |
работать на двух работах | cumuler deux emplois (ROGER YOUNG) |
работать на дому | travailler à domicile (lips like morphine) |
работать на дому | travailler en chambre |
работать на заводе | travailler dans en usine |
работать на заводе | travailler dans une usine |
работать на износ | s'extenuer à travailler (Elys) |
работать на износ | travailler jusqu'à l'usure (Dehon Hélène) |
работать на износ | travailler jusqu'à l'usure (Dehon Hэlгne) |
работать на износ | s'exterminer à travailler |
работать на малом газе | tourner au ralenti |
работать на малых оборотах | tourner au ralenti (о двигателе) |
работать на малых оборотах | tourner au ralenti (о моторе) |
работать на опережение | travailler en amont (ROGER YOUNG) |
работать на основе самоокупаемости | s'autofinancer |
работать на основе хозрасчёта | s'autofinancer |
работать на перспективу | avoir une certaine vision d'avenir (ROGER YOUNG) |
работать на полную мощность | fonctionner à plein régime (vleonilh) |
работать на полную мощность | tourner à plein rendement |
работать на пределе возможностей | crouler sous le travail |
работать на пределе сил | crouler sous le travail |
работать на себя | travailler à son compte (z484z) |
работать на себя | travailler |
работать на сжатие | travailler à la compression |
работать на стройке | faire des chantiers (son mari fait des chantiers - ее муж работает на стройке) |
работать на телеграфном аппарате | manipuler |
работать на удаленке разг. | télétravailler (Viktor N.) |
работать на удалёнке | être en télétravail |
работать на электричестве | marcher à l'électricité (vleonilh) |
работать над чем-л. | travailler qch (Les trois premières années se passèrent en exercices, puis il commença à travailler le répertoire. I. Havkin) |
работать над | travailler sur ... (чем-л. vleonilh) |
работать над | travailler 10) à qch, à faire qch (чем-л.) |
работать над | œuvrer (...) |
работать над законом | travailler sur la loi (alboru) |
работать над подтекстом | travailler en sous-texte (youtu.be z484z) |
работать над решением задачи | s'attaquer à un problème (Voledemar) |
работать над решением проблемы | s'attaquer à un problème (Voledemar) |
работать над слогом | châtier son style |
работать над языком | travailler la/sa langue (без управления Silina) |
работать "налево" | travailler au noir |
работать наскоро | gâcher un travail или la besogne |
работать насосом | pomper |
работать не покладая рук | être à pied d'oeuvre (vleonilh) |
работать не покладая рук | travailler à tour de bras (vleonilh) |
работать не покладая рук | travailler à bloc |
работать небрежно | gâcher un travail или la besogne |
работать неофициально не платя налоги | travailler au noir (Yanick) |
работать непостоянно | faire du bricolage (VlaDyMaria) |
работать непрофессионально | travailler en amateur |
работать неровно | travailler par à-coups (о механизме) |
работать неровно | battre la breloque |
работать неутомимо | aller rudement en besogne |
работать нештатно | travailler en free-lance |
работать ночью | travailler la nuit (le обозначает время, период, дату) |
работать ночью | veiller |
работать онлайн | télétravailler (z484z) |
работать педалями | appuyer sur les pédales (vleonilh) |
работать педалями | pédaler |
работать по будням | être ouvert les jours ouvrés (z484z) |
работать по профессии | travailler dans la profession (ROGER YOUNG) |
Работать по профессии | travailler dans le métier (ROGER YOUNG) |
работать по специальности | exercer |
работать полный рабочий день | travailler à plein temps |
работать полным ходом | être en pleine exploitation (о машине, заводе) |
работать половину рабочего дня | travailler à mi-temps |
работать правильно | fonctionner la bonne chose (Alex_Odeychuk) |
работать при дневном свете | travailler à la lumière du jour (vleonilh) |
работать приходящей домашней работницей | faire des ménages |
работать резцом | buriner |
работать ровно | tourner rond (о моторе) |
работать с | travailler auprès de (L'ortophoniste travaille auprès des adultes ou des enfants qui ont des difficultés persistantes de prononciation. I. Havkin) |
работать с друзьями | travailler avec des amis (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
работать с перебоями | battre la breloque |
работать с подтекстом | travailler en sous-texte (youtu.be z484z) |
работать с полной нагрузкой | fonctionner à plein rendement (vleonilh) |
работать с понемногу | travailler en peinard |
работать с прохладцей | travailler en peinard |
работать с учеником | travailler avec un apprenti |
работать сверхурочно | travailler au-delà des horaires normaux (ROGER YOUNG) |
работать сверхурочно | travailler en heures supplémentaires (ROGER YOUNG) |
работать сверхурочно | accomplir des heures supplémentaires (ROGER YOUNG) |
работать сверхурочно | effectuer des heures supplémentaires (ROGER YOUNG) |
работать сверхурочно | travailler en dehors des heures normales (ROGER YOUNG) |
работать сверхурочно | travailler au delà de l'horaire de travail prescrit (ROGER YOUNG) |
работать сверхурочно | faire des heures supplémentaires (ROGER YOUNG) |
работать сдельно | travailler à la pièce (aux pièces Rori) |
работать сдельно | travailler à la tâche |
работать спустя рукава | gâcher un travail или la besogne |
работать строителем | faire des chantiers (par ex., son mari fait des chantiers - её муж работает строителем, ее муж - строитель) |
работать удаленно | télétravailler (Viktor N.) |
работать удаленно | travailler de chez soi (z484z) |
работать упорно | travailler avec zèle (angryberry) |
работать — это хорошо | travailler c'est bien (Alex_Odeychuk) |
работать — это хорошо, гораздо лучше, чем быть в плохой компании, не так ли? | travailler c'est bien, bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai ? |
работая вместе | en travaillant ensemble (Alex_Odeychuk) |
ровно работать | tourner rond (о моторе) |
самоотверженно работать | se dépenser sans compter (ROGER YOUNG) |
самоотверженно работать | se dévouer à qn, à qch |
совместно работать | œuvrer conjointement |
совместно работая | en travaillant ensemble (Alex_Odeychuk) |
упорно работать | travailler ferme (kee46) |
упорно работать | travailler serré |
усердно работать | travailler dur (sophistt) |
усиленно работать | travailler ferme (Silina) |
хуже работать | se relâcher |
энергично работать | travailler dur |
я завтра не работаю | je suis de repos demain (Iricha) |
я много работал | j'ai bien travaillé |
я работать над чем-л. | travailler (vleonilh) |