DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing пусть | all forms | exact matches only
RussianGerman
и пусть у гробового входа Младая будет жизнь игратьund mag dann vor des Grabmals Innern Das junge Leben spielen nur
и пусть у гробового входа Младая будет жизнь игратьund mögen jungen Lebens Töne Umspielen meines Grabes Spur
ну и пусть!und wenn schon! (Ремедиос_П)
ну и пусть он говоритer mag nur reden
ну и пусть она делает ему глазки, не обращай на это вниманияlass sie doch mit ihm äugeln und kümmere dich nicht darum
по мне – пусть он хоть подохнетmeinetwegen mag er verrecken
пусть будет счастлива наша молодёжь!soll unsere Jugend glücklich sein!
пусть будет такer soll seinen Willen haben
пусть будет такes mag geschehen
пусть будет такso sei es
пусть будет так!sei drum!
пусть будет так!lassen wir's gelten!
пусть будет так!es sei so!
пусть будет так!sei es denn!
пусть вам это не мешаетlassen Sie sich nicht abhalten
Пусть всегда будет солнце!Immer scheine die Sonne!
пусть говорят!lass doch die Leute reden!
пусть говорят фактыlassen wir Tatsachen sprechen
пусть дажеauch wenn (massana)
пусть дажеwenn auch (Andrey Truhachev)
пусть дела идут своим чередомlass den Dingen ihren Lauf
пусть делает, что хочетlass ihm seinen Willen
Пусть живёт, растёт и процветает!er lebe, wachse und gedeihe!
Пусть живёт, растёт и процветает!er lebe, wachse und blühe!
Пусть живёт, растёт и процветает!Sie lebe, wachse und blühe!
Пусть живёт, растёт и процветает!es lebe, wachse und gedeihe!
Пусть живёт, растёт и процветает!Sie lebe, wachse und gedeihe!
Пусть живёт, растёт и процветает!es lebe, wachse und blühe!
пусть звенят бокалы!lässt die Gläser erklingen
пусть звонятlass klingeln (Лорина)
пусть звучат песни!lässt Lieder erklingen!
пусть земля ему будет пухомmöge ihm die Erde leicht sein
пусть иauch wenn (massana)
пусть идёт снегlass es schneien (Лорина)
Пусть ленивое брюхо кормить Не будут прилежные рукиVerschlemmen soll nicht der faule Bauch, Was fleißige Hände erwarben
пусть лучше меня повесят!eher will ich hängen!
пусть себе люди говорятlass die Leute reden
пусть меня назовут дураком, если ... ich will Hans heißen, wenn ...
пусть не говорят обо мнеman soll von mir nicht sagen
Пусть ненавидят-лишь бы боялисьMögen sie hassen, wenn sie nur fürchten
пусть никогда больше не будет войны!nie wieder Krieg!
пусть он будет учителем!lass ihn Lehrer werden!
пусть он избавит меня от своей грубой лестиer soll mich mit seiner Lobhudelei verschonen
пусть он, наконец, убирается вонer soll sich endlich wegscheren
пусть он придётmöge er doch kommen
пусть он сам решает этоdarüber mag er selbst entscheiden
пусть он сейчас же придёт домойer soll sofort nach Hause kommen
пусть он только попробует прийти!mäge er kommen!
пусть он только посмеет продолжать в том же духе!er mag es nur weiter so treiben!
пусть они себе кокетничают, оставь их в покоеlass sie doch techtelmechteln und kümmere dich nicht darum
пусть пеняет на самого себяer hat sich allein dafür zu danken
пусть поволнуется!lass ihn schmoren!
пусть попрыгает!lass ihn schmoren!
пусть придёт!soll er kommen!
пусть ребёнок играет!lass das Kind spielen!
пусть ребёнок накричитсяlass das Kind sich ausschreien
пусть сам глядит, как ему с этим справитьсяsoll er selbst zusehen, wie er damit fertig wird
пусть сам заботится об этомda mag er zusehen, wie er damit fertig wird (struna)
пусть сам справляетсяda mag er zusehen, wie er damit fertig wird (struna)
пусть свернёт себе шею на этом деле!lassen wir ihn anlaufen!
пусть себе говоритlass sie nur immer reden
пусть себе делаетlass ihn nur machen (что хочет)
Пусть сильнее грянет буря!Tobe, Sturmwind! Tobe stärker!
Пусть судьба подарит вам много радостных днейMögen Ihnen glückliche Tage beschieden sein (Andrey Truhachev)
пусть такzugegeben (Андрей Уманец)
пусть так!nä ja!
пусть так и будетdann sei' s drum (Abete)
пусть так и останетсяdamit hat es sein Bewenden
пусть так и останетсяes soll damit sein Bewenden haben
пусть так и останетсяdabei hat es sein Bewenden
пусть так и останетсяes mag dabei sein Bewenden haben
пусть так и остаётсяdabei muss es sein Verbleiben haben
пусть твое путешествие пройдёт благополучно!mögen möge deine Reise glücklich verlaufen!
пусть только попробуетer soll's mal versuchen!
пусть только придётer mag nur kommen!
пусть только сунетсяer soll's mal versuchen!
пусть только сунется!möge er nur ankommen!
пусть только сунетсяer mag nur kommen!
пусть треплется!lass ihn labern!
пусть он убирается к чёрту!den soll der Teufel holen
пусть устраивается где-нибудь в другом местеer mag sich anderswo umsehen
пусть он уходит! От него всё равно мало толкуmag er gehen! Es ist einmal nichts mit ihm anzufangen
пусть это пойдёт тебе на пользу!lass es dir wohl bekommen!
пусть это пойдёт тебе на пользу!lass es dir gut bekommen!
пусть это послужит тебе предостережением!lass dir das zur Warnung dienen!
пусть это послужит тебе предупреждениемdieses sei dir ein Notabene
пусть это послужит тебе уроком!lass dir dies zur Belehrung dienen!
пусть это послужит тебе уроком!lass es dir zur Lehre dienen!
пусть это послужит тебе уроком!lass dir das zur Lehre dienen!
пусть это послужит тебе урокомdieses sei dir ein Notabene
скорее пусть меня повесят!lieber lasse ich mich hängen!
скорее пусть меня повесят!eher lasse ich mich hängen!