DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing простой | all forms | exact matches only
RussianGerman
бремя гонки вооружений всей тяжестью ложится на простых людейdie Lasten des Rüstungsrennens trägt der kleine Mann
в деревне царили простые нравыim Dorf herrschten einfache Sitten
в комнате была простая мебельim Zimmer waren einfache Möbel
в переводе на простой языкreden wir deutsch (ср. на простой русский язык)
в простой терминологииin einfachen Worten (Александр Рыжов)
вести простую жизньein schlichtes Leben führen
вести себя как простой смертныйmenscheln (Ремедиос_П)
время простояTotzeit (механизма, машины)
время простояTotzeit (машин, станков)
время простояStillstandszeit (машин и т. п.)
говорить, сопровождая свою речь простыми жестамиmit einfachen Gesten reden
говоря простым языкомin einfachen Worten (Александр Рыжов)
дело совершенно простоеdie Sache ist furchtbar einfach
его простые слова сделали чудоseine einfachen Worte wirkten Wunder
запомни это простое правило!merke dir diese einfache Regel!
истинной подоплёкой его поведения было простое тщеславиеreiner Ehrgeiz war der eigentliche Beweggrund für sein Verhalten
компенсировать простоиStörungen auffangen
компенсировать простоиAusfälle auffangen
ликвидировать последствия простоевStörungen auffangen
ликвидировать последствия простоевAusfälle auffangen
любить простую пищуderbe Kost lieben
мы совсем простые людиwir sind ganz simple Leute
на ней был костюм простого, почти классического покрояsie trug ein Kostüm von einfachem, geradezu klassischem Zuschnitt
несмотря на простой одной машиныtrotz des Ausfalls einer Maschine
ничегонеделание загоняет простых людей всё выше и выше в налоговую прогрессиюNichtstun treibt die kleinen Leute immer höher in die Steuerprogression (Alex Krayevsky)
общее время простояGesämtausfallzeit (напр., машин)
общее время простояGesamtstörzeit (напр., машин)
он был всего лишь простым комедиантомer war nur ein einfacher Komödiant
он ведёт себя, как человек добродушный и простойer gibt sich sehr jovial
он говорил о любви простой и о любви рыцарской, о смерти и бессмертииer sprach über Liebe und Minne, über Tod und Unsterblichkeit
он из простой семьиer ist kleiner Leute Kind
он не так простdem kommt keiner
он произнёс простую речьer hielt eine schlichte Ansprache
он, простая душа, не думал при этом ничего дурногоder schlichte Mann dachte nichts Böses dabei
он простого происхожденияer ist von einfacher Herkunft
он рассказывал простыми, убедительными словамиer erzählte mit schlichten, überzeugenden Worten
он слишком много о себе воображает, чтобы разговаривать с простыми людьмиer ist viel zu eingebildet, um sich mit einfachen Leuten zu unterhalten
он тоже всего лишь простой смертныйer ist auch nur ein Mensch
она была простая женщинаsie war eine einfache Frau
они поели в простой столовойsie aßen in einer simplen Gaststätte
плата за простойStandgeld (железнодорожного вагона)
плата за простойLiegegeld (судна)
плата за простой вагоновWagenstandgeld
по той простой причине, чтоauf Grund der einfachen Tatsache, dass (..ich ein Mann bin. OLGA P.)
по той простой причине, чтоaus dem einfachen Grunde, dass
пособие в случае простоя из-за плохой погодыSchlechtwettergeld (напр., в строительстве)
пройти путь от простого солдата до офицераsich vom einfachen Soldaten zum Offizier empordienen (ichplatzgleich)
простая вераder schlichte Glaube
простая врубка вполдереваeinfache Überblattung
простая гвоздикаeinfache Nelke (не махровая)
простая деревенская еда стояла на столеeine schlichte dörfliche Mahlzeit stand auf dem Tisch
простая едаeine einfache Kost
простая едаeine schlichte Mahlzeit (Andrey Truhachev)
простая женщинаeine einfache Frau
простая конструкцияednfaches Tragwerk (einfaches Tragwerk Лорина)
простая мессаeine stille Messe (без музыкального сопровождения)
простая одеждаeine einfache Kleidung
простая писчая бумагаKonzeptpapier (для заметок)
простая питательная пищаHausmannskost
простая питательная пищаHauskost
простая пищаhandfestes Essen
простая пищаeine schlichte Mahlzeit (Andrey Truhachev)
простая и сытная пищаHausmannskost
простая сиреньeinfacher Flieder (не махровая)
просто цирк!Affenzirkus (anoctopus)
простое большинствоdie einfache Mehrheit
простое большинствоArbeitsmehrheit
простое большинствоeinfache Mehrheit
простое женское платьеDirnde
простое женское платьеDirndlkleid
простое женское платьеDirndelkleid
простое женское платьеDirnd
простое жилищеeine einfache Unterkunft
простое летнее женское платьеDirndlkleid
простое, но элегантное платьеein schlichtes, aber elegantes Kleid
простое перечисление фактовeine nackte Aufzählung von Tatsachen (без комментариев)
простое письмоgewöhnlicher Brief (Лорина)
простое письмоeinfacher Brief (не заказное)
простое правилоFaustformel (Александр Рыжов)
простое правилоFaustregel
простой в использованииhandhabbar (Alex Krayevsky)
простой в использованииeinfach in der Handhabung (marinik)
простой в обращенииeinfach in der Handhabung (marinik)
простой в обращении человекein jovialer Mensch
простой в обслуживанииwartungsfreundlich (Andrey Truhachev)
простой в общенииzum Anfassen (Ремедиос_П)
простой в общенииnahbar (Ремедиос_П)
простой в работеArbeitsausfall
простой в сборкеmontagefreundlich (a_b_c)
простой в уходеpflegefreundlich (SKY)
простой вопросeine simple Frage
простой гражданинNormalbürger (Andrey Truhachev)
простой домein simples Haus
простой домашний столbürgerlicher Tisch, bürgerliche Kost
простой здравый смыслder schlichte Menschenverstand
простой из-за пожараFeuerbetriebsunterbrechung
простой как три рубляeinfach gestrickt (Abete)
простой коносаментEmpfangskonnossement (на груз, принятый к погрузке)
простой на производствеBetriebsunterbrechung (wanderer1)
простой напев народной песниdie schlichte Weise eines Volksliedes
простой народniedriges Volk
простой первичный герпесprimärer (просто первичный, о герпесе здесь не написано Лорина)
простой пирогtrockener Kuchen (ohne Zutaten без добавок Andrey Truhachev)
простой по конструкцииeinfach im Aufbau (Gaist)
простой сменыFeierschicht
простой смертныйErdengast
простой смертныйErdensohn
простой смертныйErdgeborne
простой смертныйErdenbürger
простой смертныйNormalsterblicher (wir Normalsterbliche Abete)
простой смертныйein gewöhnlicher Sterblicher
простой смертныйErdbewohner
простой смертныйErdgeborene
простой смертныйErdenkind
простой смертныйErdbürger
простой прямой ударein direkter Stoß (фехтование)
простой хлебtrockenes Brot (ohne Aufstrich Andrey Truhachev)
простой человекder Mann auf der Straße
простой человекein schlichter Mensch
простой человекein natürlicher Mensch
простой человекder kleine Mann
простой человекder Mann an der Basis
простой языкEinfache Sprache (HasmikGalstyan)
простые деревянные скамейкиeinfache Holzbänke
простые людиeinfache Menschen (Andrey Truhachev)
простые людиeinfache Leute (Andrey Truhachev)
простые людиgeringe Leute
простые нравыländliche Sitten
простые смертныеFußvolk (Warlock_1)
простым большинством голосовdurch eine einfache Stimmmehrheit (AlexandraM)
простым глазомmit bloßem Auge
простым образомauf einfache Weise (Veronika78)
простым путёмauf einfache Weise (Veronika78)
простым способомin einfacher Weise (Gaist)
простым языкомim Klartext (4uzhoj)
простым языкомin einfacher Sprache (Andrey Truhachev)
простыми словамиim Klartext (4uzhoj)
Проще простого!das ist doch kinderleicht! (alenushpl)
раньше она чувствовала себя простой домохозяйкой, а теперь у неё была профессияfrüher fühlte sie sich als simple Hausfrau, jetzt hatte sie einen Beruf
самое простоеNächstliegende
самое простое ему в голову не приходитan das Nächstliegende denkt er nicht
свести к простой формулеauf eine einfache Formel bringen
ты что, простых слов не понимаешь?au verstehst kein Deutsch mehr?
у песни была простая мелодияdas Lied hatte eine schlichte Melodie
узкий простой одностворчатый шкафSpind (б. ч. в общежитиях)
узкий простой одностворчатый шкафSpind (б. ч. в казармах)
час простояAusfallstunde
штраф за простой суднаLiegegeld
это дело не простоеdie Sache hat ihre Mücken
это дело не такое простое, как кажетсяdie Sache hat ihr Aber
это дело не такое простое, как кажетсяdie Sache hat ein Aber
это простая правдаdas ist die einfache Wahrheit
это простой расчётdas ist eine einfache Rechnung
это простые людиes sind schlichte Leute
это проще простого!das ist doch kinderleicht! (alenushpl)
этот метод очень простой, он оправдал себяdiese Methode ist sehr einfach, sie hat sich bewährt