Russian | German |
его доклад произвёл жалкое впечатление | sein Vortrag machte einen kläglichen Eindruck |
его изысканное поведение произвело на всех хорошее впечатление | sein geschliffenes Benehmen machte auf alle Anwesenden einen guten Eindruck |
его плохое произношение произвело дурное впечатление | man nahm Anstand an seiner schlechten Aussprache |
он не произвёл на меня впечатления серьёзного человека | er hat auf mich keinen seriösen Eindruck gemacht |
он не произвёл на меня впечатления солидного человека | er hat auf mich keinen seriösen Eindruck gemacht |
он произвёл впечатление утомлённого человека | er machte einen angeschlagenen Eindruck |
он произвёл на меня впечатление внутренне нерешительного человека | er machte auf mich den Eindruck eines gehemmten Menschen |
он произвёл на меня впечатление человека, внушающего доверие | er machte einen vertrauenerweckenden Eindruck auf mich |
он только стремится произвести впечатление на других | er ist nur auf die Wirkung nach außen bedacht |
последний выступающий произвёл на неё хорошее впечатление | der letzte Sprecher machte auf sie einen guten Eindruck |
произвести впечатление | Eindruck machen (Лорина) |
произвести впечатление | beeindrucken (Лорина) |
произвести впечатление | klingen wie (solo45) |
произвести должное впечатление | seinen Eindruck nicht verfehlen |
произвести впечатление, будто ... | den Eindruck erwecken, als ob ... |
произвести на кого-либо неизгладимое впечатление | bei jdm einen bleibenden Eindruck hinterlassen (Alex Krayevsky) |
произвести очень хорошее впечатление | punkten (набрать много "пунктов" AntonKonstantinov) |
произвести благо приятное впечатление | angenehm auffallen |
произвести солидное впечатление | einen soliden Eindruck machen |
произвести хорошее впечатление | sich gut einführen |
событие, произведшее сильное впечатление | Erlebnis |
спектакль произвёл очень цельное впечатление | die Aufführung machte einen sehr geschlossenen Eindruck |
стараться произвести впечатление | Eindruck schinden |
стремление произвести впечатление | Selbstdarstellung (Andrey Truhachev) |
то, как бесстрашно он держался, произвело на нас сильное впечатление | sein furchtloses Auftreten hat uns sehr beeindruckt |
фильм произвёл жалкое впечатление | der Film machte einen kläglichen Eindruck |
это известие произвело впечатление разорвавшейся бомбы | die Nachricht schlug wie eine Bombe ein |
это празднество произвело глубокое впечатление | diese Feier war sehr eindrucksvoll (на присутствующих) |
это празднество произвело глубокое впечатление | diese Feier war sehr eindrucksvoll (на участников) |
это произведёт должное впечатление | das zieht! |
это произвело на меня благоприятное впечатление | das hat einen guten Eindruck auf mich gemacht (q-gel) |
это произвело на меня благоприятное впечатление | ich habe einen guten Eindruck davon empfangen |
этот разговор произвёл на мою жену такое впечатление, что она передала его мне почти слово в слово, и я записал его. | dieses Gespräch hat meine Frau so beeindruckt, dass sie es mir fast Wort für Wort berichtete, und ich habe es niedergeschrieben (Heym, "Gespräch im Kurpark") |