Russian | English |
ах, чтоб ему провалиться с его инструкциями! | damn him and his instructions! |
бесславно провалиться | fail miserably (Andrey Truhachev) |
быть готовым сквозь землю провалиться | want the earth to swallow someone up (Он зашёл в спальную в тот момент, когда я читала его дневник. Я была готова сквозь землю провалиться. (He came into the bedroom just as I was reading his diary. I wanted the earth to swallow me up. (Michele Berdy).20) |
быть готовым сквозь землю провалиться | die from shame |
быть готовым сквозь землю провалиться | want to die from the shame of it |
все его планы провалились | all his plans have gone awry |
все наши замыслы провалились | all our plans went wrong |
все наши попытки провалились | all our efforts culminated in failure |
всё может провалиться | things might go wrong |
всё провалилось | the game is over |
глаза у него провалились | his eyes have sunk into his head |
дело провалилось | the game is up |
дело провалилось | the game is over |
дело провалилось | GO |
дело провалилось | game over |
его план провалился | his plan worked out badly |
его план провалился | his scheme failed |
его план провалился | his plan petered out |
его планы провалились | his plans misfired |
его планы провалились | his plans miscarried |
его провалили | he was pipped |
его провалили абсолютным большинством голосов | he was snowed under by a huge majority |
его проект и т.д. провалился | his project smb.'s scheme, etc. fell through |
из-за этой речи он провалился на выборах | the speech lost him the election |
исчезнуть, как провалиться | disappear without notifying anyone |
исчезнуть, как сквозь землю провалиться | disappear without notifying anyone |
их планы провалились | their plans came unstuck |
как сквозь землю провалился | disappeared without a trace (triumfov) |
как сквозь землю провалиться | vanish into thin air |
как сквозь землю провалиться | disappear into thin air (Баян) |
кандидат имеет шанс быть избранным, но вполне может и провалиться | the candidate is no better than an even money bet |
критики считали, что пьеса провалилась | the critics marked out this play as a failure |
крыша провалилась | the roof fell in |
крыша провалилась | the roof crashed in |
крыша провалилась | the roof came down |
мой замысел провалился | my cake is dough |
мост и т.д. провалился | the bridge the ice, the floor, the ground, etc. gave way |
мост провалился | the bridge collapsed |
мы не можем допустить, чтобы это предложение провалилось | we cannot let this proposal die (Taras) |
наступление провалилось | the attack was screwed up |
новая пьеса провалилась | the new play was a fiasco |
новая пьеса провалилась | the new play flopped |
он был почти уверен, что всё это дело провалится | he had a clear presage that the whole thing would fail |
он готов был сквозь землю провалиться | he wished the earth could swallow him up |
он дважды провалился на экзаменах | he boobed his examinations twice |
он как сквозь землю провалился | he disappeared into thin air |
он как сквозь землю провалился | he vanished into thin air |
он неплохо сдал зоологию, но чуть не провалился на ботанике | he got a comfortable pass in zoology, but barely scraped through in botany |
он от стыда готов был сквозь землю провалиться | he was so embarrassed he could have gone through the floor |
он по колено провалился в грязь | he sank to his knees in mud |
он провалил экзамен | he did poorly at his examination |
он провалился | he came a cropper |
он провалился, и удивляться тут не приходится | he failed, and small wonder |
он провалился на экзамене | he flunked his exam |
он провалился на экзамене | he failed in the exam |
он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало волнует | he failed at the examination, but I don't think he cares very much |
он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботит | he failed at the examination, but I don't think he cares very much |
он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожит | he failed at the examination, but I don't think he cares very much |
он провалился по математике | he failed in mathematics |
он разве что не провалился | he all but failed |
он с треском провалил экзамен | he failed the test miserably |
он только что не провалился | he all but failed |
они провалили двух кандидатов | they failed two candidates |
план провалился | the scheme fell through |
план провалился | a project's gone sour |
позорно провалиться | fail miserably (Andrey Truhachev) |
попытка позорно провалилась | the attempt was a complete wash-out (потерпела полное фиаско) |
потерпеть провалиться на экзамене | come a cropper in an examination |
провались ты! | drat! |
провалить билль в парламенте | kill a bill in Parliament |
провалить всё дело | make a mess |
провалить всё дело | make a mess of things |
провалить дело | mucker |
провалить заговор | foil a plot |
провалить заговор | thwart a plot |
провалить заговор | burst a conspiracy |
провалить задание | do poorly (Ремедиос_П) |
провалить задание | do terribly (Ремедиос_П) |
провалить закон | vote down legislation |
провалить законопроект | kill a proposal |
провалить законопроект | kill a bill |
провалить законы | vote down legislation |
провалить что-либо из-за бестолковости и неумения | make a mull of |
провалить итоговый экзамен | bomb a final (Taras) |
провалить кампанию | botch a campaign (Ремедиос_П) |
провалить кандидата | fail a candidate |
провалить кандидатов | throw out candidates (на вы́борах) |
провалить конференцию в верхах | disrupt the summit |
провалить конференцию в верхах | wreck the summit |
провалить конференцию в верхах | torpedo the summit |
провалить конференцию в верхах | break up the summit |
провалить миссию | fail mission (nerzig) |
провалить миссию | do poorly (Ремедиос_П) |
провалить миссию | do terribly (Ремедиос_П) |
провалить не избрать, кого-либо на выборах | vote down |
провалить на экзаменах | fail |
провалить кого-либо на экзамене | give a flunking grade |
провалить на экзамене | fail |
провалить на экзамене | refer |
провалить на экзамене | spin at the exam (mascot) |
провалить на экзамене | flunk |
провалить на экзамене | plough |
провалить план | torpedo a plan |
провалить предлагаемую поправку | vote down a proposed amendment (a motion, a measure, a resolution, smb., etc., и т.д.) |
провалить предложение | defeat a motion |
провалить предложение | turn down a proposal |
провалить предложение | vote down a motion |
провалить предложение | spike a proposal |
провалить предложение | sandbag a proposal |
провалить предложение | kill a proposal (a legislative bill, etc., и т.д.) |
провалить предложение большинством голосов | vote down a suggestion by a large majority |
провалить проект | torpedo a project |
провалить роль Гамлета | travesty the part of Hamlet |
провалить совещание в верхах | disrupt the summit |
провалить совещание в верхах | wreck the summit |
провалить совещание в верхах | torpedo the summit |
провалить совещание в верхах | break up the summit |
провалить экзамен | flunk an exam (Taras) |
провалить экзамен | bust |
провалить экзамен | fail an exam (Taras) |
провалить экзамен | go down in an exam |
провалиться в грязь | sink into mud (into quicksand, into bog, into a puddle, etc., и т.д.) |
провалиться в зазеркалье | tumble through the looking glass |
провалиться в снег по пояс | sink to one's waist to one's knees, to one's neck, etc. in snow (и т.д.) |
провалиться в яму | fall into a hole |
провалиться в яму | fall into a ditch (Andrey Truhachev) |
провалиться мне на месте | I will be blowed if I know |
провалиться мне на месте, если я | I'll be shot if I (Верещагин) |
провалиться мне на месте, если я | I am a Dutchman, if I |
провалиться мне на месте если я знаю | I am hanged if I know |
провалиться мне на этом месте! | cross my heart and hope to die! |
провалиться мне на этом месте! | cross my heart and hope to die |
провалиться мне на этом месте! | strike me dead! |
провалиться мне на этом месте! | as I am sinner! |
провалиться мне на этом месте! | as I am a sinner! |
провалиться мне на этом месте, если | I'll be shot if |
провалиться мне на этом месте, если | I'll be hanged if |
провалиться мне на этом месте, если | I will be shot if |
провалиться мне на этом месте, если я знаю | I'm blowed if I know |
провалиться мне на этом самом месте, если | I'm a Dutchman if |
провалиться мне на этом самом месте, если | I am jiggered if |
провалиться на устном экзамене | fall down on the oral examination |
провалиться на экзамене | plough |
провалиться на экзамене | flunk |
провалиться на экзамене | be plucked |
провалиться на экзамене | fail |
провалиться на экзамене | be plucked |
провалиться на экзамене | go down in an exam |
провалиться на экзамене | fail an examination |
провалиться на экзамене | fail in an examination (in a subject, in mathematics, in French, etc., и т.д.) |
провалиться на экзамене | take a plough |
провалиться на экзамене | ball up |
провалиться от стыда | hang one's head in shame (I am normally extremely proud to be Scottish, but that day I felt like hanging my head in shame. – мне хотелось провалиться от стыда ART Vancouver) |
провалиться по математике | fail in mathematics |
провалиться под лёд | break through the ice (10-4) |
провалиться под лёд | fall through the ice (Technical) |
провалиться с треском | be a complete flop |
провалиться с треском | fail ignominiously |
провалиться с треском | fail signally |
провалиться с треском | collapse |
провалиться с треском | cut a sorry figure |
провалиться с треском | make a fool of oneself |
провалиться с треском | lay an egg (о спектакле и т. п.) |
провалиться с треском | fall on one's face |
прошлым летом все наши планы провалились | all our plans failed last summer |
путч провалился | the coup collapsed |
пьеса провалилась | the play was a lemon |
пьеса провалилась | the play turned out a frost |
пьеса провалилась с треском | the show flopped |
пьеса с треском провалилась | the play got the knock |
пьеса с треском провалилась | the show flopped |
пьеса с треском провалилась | the play was a real clinker |
ревю провалилось | the revue was a flop |
с грохотом провалиться через крышу | crash through the roof (through the window, through the fence, etc., и т.д.) |
с позором провалиться | fail miserably (Andrey Truhachev) |
с треском провалиться | go down in flames (TaylorZodi) |
с треском провалиться | fail dismally (Bullfinch) |
с треском провалиться | flop hard |
с треском провалиться | utterly fail (scherfas) |
с треском провалиться | fail miserably (Ремедиос_П) |
с треском провалиться | spectacularly fail (scherfas) |
с треском провалиться | lay an egg (о спектакле и т п) |
с шумом провалиться | fail spectacularly (Andrey Truhachev) |
сделка не провалилась | the deal fell through |
сделка провалилась | the deal fell through |
сквозь землю провалиться | vanish |
сквозь землю провалиться | sink through the floor (Anglophile) |
три наиболее популярные итальянские оперы "Севильский цирюльник", "Травиата" и "Мадам Баттерфляй" с треском провалились на своих премьерах | three of the most popular Italian operas – The Barber of Seville, La traviata, and Maddama Butterfly – were resounding failures on their opening nights |
ты провалился на экзамене только из-за своей лени | it was all along your idleness that you were plucked |
хотеть провалиться сквозь землю | wish to sink into the ground (Rust 71) |
хотеть провалиться сквозь землю | look for a hole to crawl into (Shinobi) |
что-л., что должно было стать интересным, но полностью провалилось | damp squib |
что-л., что должно было стать эффективным, но полностью провалилось | damp squib |
чтоб мне провалиться! | dog my cats! |
чтоб мне провалиться | as I live and breathe (NumiTorum) |
чтоб мне провалиться | ten to one |
чтоб мне провалиться! | dog it |
чтоб мне провалиться! | blimey! |
чтоб тебе сквозь землю провалиться | I wish the earth open up and swallow you (Technical) |
чтоб ты провалился | bad sess (также во всех переносных смыслах sever_korrespondent) |
чтоб ты провалился | bad cess (также во всех переносных смыслах; также иногда bad sess sever_korrespondent) |
чтоб ты провалился | damn you! |
шумно провалиться | fail spectacularly (Andrey Truhachev) |
щёки у него провалились | his cheeks have sunk |
это предложение провалилось | that proposal fell through |
этой попытке, по всей видимости, суждено провалиться | the attempt is morally bound to fail |
я был готов провалиться сквозь землю от стыда | I should have liked to sink through the floor with shame |
я был готов провалиться сквозь землю от стыда | I should have liked to sink into the ground with shame |
я готов сквозь землю провалиться | I should like to sink through the floor |
я провалился | I failed (на экзамене) |
я хотел провалиться сквозь землю от стыда | I should have liked to sink through the floor with shame |
я хотел провалиться сквозь землю от стыда | I should have liked to sink into the ground with shame |