DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing пришло время | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в своё время, когда придёт времяat the proper time
во время обсуждения мне пришлось всё время быть начекуI had to watch my step throughout the discussion
время пришлоthe time has come
время пришлоthe time is ripe (4uzhoj)
время пришлоit's time (April May)
время пришло!it is about time! (Andrey Truhachev)
ей в последнее время тяжело пришлосьshe has been up against it lately
ей пришло время рожатьthe time had come for her to lie in
... и в это время вы можете прийти взглянуть на картину, она говорит, вы знаете, на какую... and then you may come and see the picture, she says, that you wot of (W. Shakespeare, The Merry Wives of Windsor Taras)
иметь возможность прийти к кому-либо в любое времяhave a standing invitation from (без особого приглашения)
казалось, пришло время для этого опытаthe time seemed ripe for the experiment
как придёт времяin due course (Stas-Soleil)
когда время придётwhen the time is due (When the time is due, the egg will be punctured by the nestling Баян)
когда время придётcross a bridge before one comes to it (We should not worry about that problem now. We can cross that bridge when we come to it – Не следует сейчас волноваться об этой проблеме. Мы позаботимся об этом, когда придет время Taras)
когда время придётin good time (when the appropriate moment arrives, when the time is right: I'll let him know in good time. 4uzhoj)
когда придёт времяin due course (Stas-Soleil)
когда пришло времяwhen the time came
кому-то пришло время умиратьone's time has come
молодёжь нашей страны займёт своё место, когда придёт времяthe youth of our country will take their place when the time comes
молодёжь нашей страны займёт своё место, когда придёт времяthe youth of our country will take their places when the time comes
нам нужно примириться с тем, что некоторое время придётся обходиться без его помощиwe must resign ourselves to doing without his help for a time
не прийти в назначенное времяbreak an appointment
не прийти в назначенное время или местоbreak an appointment
некоторое время мы не могли прийти в себяwe were not ourselves for some time
некоторое время они не могли прийти в себяthey were not themselves for some time
но придёт времяbut the time will come
позаботьтесь, чтобы он пришёл во времяsee that he comes in time
прийти в назначенное времяcome at the appointed time
прийти в назначенное времяkeep an appointment
прийти в назначенное времяbreak an appointment
прийти в назначенное время или местоkeep an appointment
прийти , чтобы взять на время словарьcome to borrow a dictionary (to paint the house, to work, to clean the windows, to get this book, to see him, etc., и т.д.)
пришло времяit is about time (Andrey Truhachev)
пришло времяtoday is the day (чего-либо; в контексте IrinaPol)
пришло времяthe time is ripe for
пришло времяthe time has come
пришло времяthe time is ripe for it
пришло времяthe time is ripe (In January 1874 Gladstone decided that the time was ripe for a general election. triumfov)
пришло времяit is time (to + inf. ...; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
пришло время, когдаthere came a time when
пришло время, когдаthere came a time when
пришло время когдаthe time has come when
пришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствияit is time for me to speak out, and damn the consequences
пришло время отпусков с ежегодным отливом населения из городовvacation came, with its annual exodus from the city
пришло время платить по долгамpay back time (Brenda)
пришло время повысить мне зарплатуI'm due for a rise
пришло время расплатыit's time to pay the piper
пришло время умиратьmy time has come
тебе придётся работой в ночь, чтобы компенсировать время, потраченное зря сегодня утромyou must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight
теперь преступник тянул время, стараясь заговорить комиссара и надеясь, что кто-то придёт и выручит егоnow the outlaw took against time with the commissar hoping that some wonder would come to save him
три раза за время урока преподавателю пришлось обратиться к ученику, чтобы он не отвлекалсяthree times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attention
три раза за время урока преподавателю пришлось окликнуть ученика, чтобы он не отвлекалсяthree times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attention