DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing приставала | all forms | exact matches only
RussianEnglish
будешь ещё ко мне приставать, получишь в мордуI'll clock you one if you annoy me again
вечно она пристаёт к своему братуshe is always getting at her brother
вечно ты ко мне пристаёшьyou're always picking on me
дурная кличка накрепко пристаётgive a dog a bad an ill name and hang him
если будешь опять приставать ко мне, заработаешь по морде!I'll conk you one if you annoy me again!
её обвиняли в том, что она приставала к мужчинамshe was accused of soliciting (in Public places; на улице)
к вощёной бумаге и т.д. чернила и т.д. не пристаютwaxed paper parchment, etc. will not take ink (dye, etc.)
к этому материалу ничего не пристаётthis stuff doesn't take anything
к этому холсту краски не пристаютpaint won't stay on this canvas
клей и т.д. пристаёт к его пальцамthe glue the paper, this stuff, etc. sticks to his fingers
клей и т.д. пристаёт к рукамthe glue the paper, this stuff, etc. sticks to his fingers
колючки пристают к вашему платьюthorns are sticking to your dress
не приставай!stop badgering me!
не приставай к моей сестреdon't get fresh with my sister
не приставай к нему!leave him be!
не приставай ко мнеlet me be (Val_Ships)
не приставай ко мнеdon't fuss me
не приставай ко мне с глупыми вопросами!don't bother me with foolish questions!
не приставай ко мне со своими "как" и "почему"don't like your hows and whys
не приставайте к нейleave her alone
не приставатьleave alone (Ben, leave your sister alone! Go and do your homework. ART Vancouver)
не приставать друг ко другуkeep out of each other's hair (Джозеф)
нельзя приставать к собаке, когда она естyou shouldn't fool with a dog when he is eating
он вечно пристаёт ко мне с просьбой одолжить ему денегhe is always bothering me to lend him money
он всё время к нам приставалhe kept bothering us
он всё приставал ко мне, чтобы я одолжил ему свой велосипедhe was on at me to lend him my bicycle
он всё пристаёт ко мне насчёт денегhe keeps pestering me for money
он годился ей в отцы, но тем не менее пытался приставать к нейhe was old enough to be her father, yet here he was, trying to hit on her (Taras)
он к ней приставалhe made a pass at her
он приставал ко мне, чтобы я одолжил ему свой велосипедhe was on at me to lend him my bicycle
он пристаёт ко мне, чтобы я ему почиталhe keeps worrying me to read him a story
она всё время приставала к мужу, чтобы он купил автомобильshe was always worrying her husband to buy a car
она всё приставала ко мне, чтобы я устроил её на работуshe kept on at me about job
перестань приставать ко мнеstop digging at me
потерять руку приставая к кому-нибудьdraw back a stump (driven)
прекрати приставать ко мнеstop digging at me
пристава́ла, докучатель, зануда, надоеда, попрошайка, надоедала, прилипала, смола, липучка, надокучник, докутчик, надоедатель, надоедчик, надокучатель, докучник, докукаfoistee (не дающий проходу, назойливый, надоедник, прилипала, смола, липучка, надокучник, докутчик, надоедатель, надоедчик, надоедник, надокучатель, докучник, докука WAHinterpreter)
приставать кworry
приставать кmolest (кому-либо)
приставать кmess with (Maria Klavdieva)
приставать кsit upon one's skirts (кому-л.)
приставать кbe urgent with (кому-л.)
приставать кmolest a person (кому-л.)
приставать кbe urgent for (кому-л.)
приставать кbe urgent upon (кому-л.)
приставать кpick up (кому-л.)
приставать кtease
приставать кbe at someone (someone – кому-либо)
приставать кmolest
приставать к берегуland
приставать к к-либоgo at (чтобы он сделал ч-л: They went at me to join in МарияКрас)
приставать к мужчинам на улицахsolicit (о проститутках)
приставать к мужчине на улицеsolicit (о проститутках)
приставать к нему с просьбами дать денегkeep at him with appeals for money (for payment, for help, etc., и т.д.)
приставать к одеждеstick to smb.'s clothes (to feathers, to paper, to the envelope, etc., и т.д.)
приставать к отцуkeep on at his father (at his elder brother, at her friend, etc., и т.д., с просьбами, вопросами и т.п.)
приставать к партииside
приставать к кому-л. с просьбами дать ещё денегworry smb. for more money
приставать к кому-л. с требованиями дать ещё денегworry smb. for more money
приставать к своему братуkeep at one's brother
приставать к экскурсийjoin up with an excursion
приставать как банный листstick like glue (like a leech, like a bur, like pitch, etc., и т.д.)
приставать на короткое времяtouch at (к берегу)
приставать сannoy (чем-л.)
приставать с вопросами или просьбамиbrace (someone Ремедиос_П)
приставать с вопросами оpester (‘Hayley apologises to Lisa for sticking her nose in the other day and pestering her about her husband, Alan.’)
приставать к кому-либо с глупыми вопросамиworry with foolish questions
приставать с непристойным предложениемmake an advance (TaylorZodi)
перен. приставать с ножом к горлу кmake a dead set at (someone – кому-либо)
приставать с просьбамиget at
приставать с просьбамиkeep at
приставать с просьбами кhammer at (кому-либо)
приставать с просьбойply one
приставать с пустякамиfuss
приставать с уговорамиbug (someone about something bookworm)
приставать склеиватьсяglue
Энн, ты не должна приставать к бабушкеAnne, you mustn't worry granny
эта болезнь пристаётthat disease catches
это пристаёт к пальцамit sticks to the fingers
этот человек пристаёт к вам?is this man annoying you?