Russian | English |
всерьёз приниматься за дело | tackle |
давайте приниматься за дело | let's get this show on the road. |
дела принимают плохой оборот | things look black |
дела принимают хороший оборот | things look promising |
дело принимает для меня дурной оборот | things look nasty for me |
дело принимает для меня опасный оборот | things look nasty for me |
дело принимает для меня угрожающий оборот | things look nasty for me |
дело принимает дурной оборот | the affair is turning out badly |
дело принимает серьёзный оборот | things turn sour |
дело принимает совершенно другой оборот | quite a different ball game (teterevaann) |
дело принимало плохой оборот | the business was looking ugly |
дело принимало серьёзный оборот | things had now taken a serious turn (Супру) |
дело принимало скверный оборот | the business was looking ugly |
когда дело принимает крутой оборот | when the going gets tough (DC) |
нам пора приниматься за дело | it is time we turned to |
не принимайте это дело слишком всерьёз | don't take the matter too seriously |
новый начальник сегодня принимает дела | the new chief is taking over today |
ну давай, принимайся за дело! | now, come on, snap into it! |
ну же, принимайтесь за дело | come bestir yourself |
оборот, который принимают дела | the way things are shaping |
он принимал участие во всех их делах | he was a party to all their proceedings |
полиция принимает участие в этом деле? | are the police in on this? |
положение обнадёживающее дела принимают хороший оборот | things look promising |
принимать в товарищи по делу | associate |
принимать ведение дела в суде | take a brief |
принимать дела | take over someone's duties (от кого-либо В.И.Макаров) |
принимать дела | take over duties from (someone); от кого-либо В.И.Макаров) |
принимать дела | get into office (служебных) |
принимать дела | enter the office |
принимать дела | come into office (служебных) |
принимать на себя ведение дел | take over a business |
принимать на себя ведение дел | assume charge of business |
принимать на себя управление делом | take over a business |
принимать решение по ходу дела | play by ear |
принимать решение по ходу дела | play sth. by ear |
принимать участие в каком-либо деле | interpose in a matter |
приниматься, браться за дело, подходить к решению | approach (things, issues Sonora) |
приниматься за дела | turn to |
приниматься за дело | settle to one's work (В.И.Макаров) |
приниматься за дело | address oneself to the task (to the job, to studies, etc., и т.д.) |
приниматься за дело | get down to work (В.И.Макаров) |
приниматься за дело | go about work |
приниматься за дело | set about work |
приниматься за какое-либо дело | address oneself to the business of doing |
приниматься за дело | get into stride |
приниматься за дело | buckle to |
приниматься за дело | set to work (В.И.Макаров) |
приниматься за дело | get into one's stride |
приниматься то за одно дело, то за другое | skip from one thing to another |
приниматься энергично за дело | buckle |
приниматься энергично за дело | buckle to |
то и дело принимающийся дождь | bouts of rain |
энергично приниматься за дело | buckle |