Russian | English |
в первый раз приехать | make one's first visit to (ART Vancouver) |
в случае, если он не приедет, мы останемся здесь | failing his arrival we shall stay here |
во сколько вы сюда приехали? | what time did you get here? |
возможно, он не приедет сегодня днём | he may not arrive this afternoon |
возможно, что он приедет завтра | he may arrive tomorrow |
вот так они и приехали | thus they arrived |
впервые приехавший на гавайские острова человек | malihini |
вряд ли он уже приехал | he can hardly have arrived yet |
вы не могли бы выяснить, когда он может приехать? | can you find out when he is likely to arrive? |
вы не могли бы выяснить выясните, пожалуйста, когда он может приехать? | can you find out when he is likely to arrive? |
вы приедете не раньше двух часов | it will be nearly two by the time you get down |
вы приедете сюда на следующий год? | will you be around this time next year? |
вы приехали на такси? | did you come by taxi? |
говорят, он приехал | he has arrived, they say |
дайте мне знать заранее, когда вы приедете | let me know ahead of time when you're arriving |
деревенщина с деньгами, приехавший в город в надежде сорвать большой куш в игорном доме | butter and egg man |
едва он успел приехать, как заболел | no sooner had he arrived than he fell ill |
если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя | if we don't get going we'll never arrive in time |
ещё мы можем приехать, если не поездом? | how else can we come than by train? |
заставить кого-либо приехать издалека | bring over |
из твоего письма было не ясно, когда ты приедешь | we could not tell from your letter when you'd be coming (where he was staying, etc., и т.д.) |
из твоего письма мы не могли понять, когда ты приедешь | we could not tell from your letter when you'd be coming (where he was staying, etc., и т.д.) |
как ещё мы можем приехать, если не поездом? | how else can we come than by train? |
когда вы приедете к нам в гости? | when are you coming over to see us? |
когда он приехал из Оксфорда Оксфордского университета? | when did he come down from Oxford? |
когда сюда приедет ваша семья? | when are your family coming out to join you? |
когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго | when I first came to this country, I little thought that I should stay so long |
который приехал из-за железного занавеса | who came in from the cold |
кто первым приехал, тот и занял | first come, first served (The campsites are first come, first served, so we'd better get there early. 4uzhoj) |
любопытно было бы узнать, зачем он приехал | I'm curious to find out why he came |
мало того, что он сам приехал, он привёз всех своих товарищей | it was not enough that he came himself, but he had to bring all his friends |
можно я приеду? | can I come over? |
моё здоровье не позволяет мне приехать | my health forbids my coming |
мы бы очень хотели, чтобы вы к нам приехали | we would love to have you come |
мы подсчитали, что приедем около двух часов | we figured that he would arrive at around two o'clock |
мы почти приехали | we're nearly there (linton) |
мы приедем, как только когда, если позволят обстоятельства | we'll come as soon as when, if circumstances allow |
мы приедем на машине на воскресенье | we'll drive down for Sunday (for the week-end, for a week, etc., и т.д.) |
мы приедем очень скоро | we're almost home |
мы приедем очень скоро | we'll be there in no time |
мы приедем прямо к вам | we'll go directly to your house |
мы приехали и в доказательство мы здесь | we've arrived, and to prove it we're here |
мы приехали одновременно | we arrived together |
мы приехали одновременно в одно время с нашим хозяином | we arrived together with our host |
мы приехали раньше обычного | we arrived earlier than usual |
на пасху он приедет из Оксфорда | he is coming down from Oxford at Easter |
на следующий год мы снова приедем сюда | we'd like to come back next year |
на чемпионат приехали английские футбольные фанаты | the English took a mob to the Championships (для участия в массовых драках за честь своего клуба) |
нам не удалось приехать вовремя | we failed to arrive in time |
написать ему, чтобы он приехал | write him to come (to send the books, etc., и т.д.) |
не менее 40 % лиц, приехавших в США на вполне законных основаниях, впоследствии становились нарушителями визового режима | an estimated average of 40% of all illegal immigrants entered the USA legally (bigmaxus) |
недавно приехавший | new to (Are you new to Canada? – Вы недавно приехали в Канаду? • I'm new to Kelowna, so thanks for the heads-up! ART Vancouver) |
недавно приехавший иммигрант | greener |
необходимо приехать вовремя | it is essential to come in time |
неожиданно приехать | breeze in |
ну что уже приехали? | are we there yet? (вопрос, который в американских фильмах большое количество раз задают дети в ходе долгой автомобильной поездки Ivan Pisarev) |
один из способов, которыми пользуются те, кто хочет остаться в США пусть хоть и на не нелегальных условиях, заключается в том, чтобы, приехав в страну по студенческой визе, не покидать её впоследствии | coming to the US on a student visa and not leaving the country after finishing school is a common means of visa violation |
он был ещё жив, когда приехал врач | he was still living when the doctor arrived |
он, вероятно, не приедет | he is not likely to come |
он должен приехать завтра | he shall come tomorrow |
он ещё не приехал | he has not come yet? |
он завтра обязательно приедет | he'll surely arrive tomorrow |
он может приехать не сегодня-завтра | he may be here any day |
он наверняка не приедет | he is certain not to come |
он не не приехал | he did not come |
он не приехал | he did not come |
он поздно приехал | he was a late arrival |
он приедет где-то на будущей неделе | he will arrive some time next week |
он приедет где-то на будущей неделе | he will arrive sometime next week |
он приедет завтра? – Надеюсь, что это так | is he arriving tomorrow? – I hope so |
он приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить | he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet you |
он приедет завтра? – Я на это надеюсь | is he arriving tomorrow? – I hope so |
он приехал | he has arrived |
он приехал без вещей и без денег | he came without luggage or money |
он приехал в Лондон вчера вечером | he came to London last night |
он приехал в Москву | he arrived in Moscow |
он приехал в один день с вами | he came the same day as you |
он приехал в этот вторник и уехал в пятницу на той же неделе | he arrived on the Tuesday and left on the Friday |
он приехал верхом | he came riding |
он приехал вчера | he arrived yesterday |
он приехал вчера. – Вот так так! | he came yesterday. – he devil he did! |
он приехал вчера. – Как бы не так! | he came yesterday. – he devil he did! |
он приехал вчера. – Неужели?! | he came yesterday. – he devil he did! |
он приехал за сто миль | he has come a hundred miles |
он приехал из изо Москвы | he arrived from Moscow |
он приехал издалека | he has come a long way |
он приехал из-за гор | he came from beyond the mountains |
он приехал из-под Киева | he came from outside Kiev |
он приехал из-под Киева | he came from near Kiev |
он приехал к нам якобы для того, чтобы работать | he came to us with the alleged purpose of working |
он приехал к нам якобы для того, чтобы работать | he came to us supposedly to work |
он приехал, когда было уже темно | he arrived after dark |
он приехал на вокзал задолго до отхода поезда | he got to the station long before the train was scheduled to leave |
он приехал на день-другой | he came for a day or two |
он приехал на концерт заблаговременно | he arrived at the concert hakk in good time |
он приехал на лошади | he arrived on horseback (on his bicycle, etc., и т.д.) |
он приехал на неделю | he came to stay for a week |
он приехал на неделю, а прожил целый год | he came for a week but stayed a year |
он приехал на попутном грузовике | he thumbed a lift in a lorry |
он приехал на три дня | he has come to stay for three days |
он приехал с юга навестить брата | he came up to visit his brother |
он приехал ненадолго, а прожил два месяца | he came for a brief visit but stayed for two months |
он приехал по скоростной дороге | he came by the highway |
он приехал раньше, чем я ожидал | he arrived before I expected him |
он приехал с детьми | he came with the children |
он приехал с другом домой | he brought his friend home |
он приехал сюда с нами | he came over with us |
он приехал с последним поездом | he arrived on the last train |
он приехал с твёрдым намерением пробыть там только одну неделю | he came with the determination to stay only a week |
он приехал специально с этой целью | he came with this express purpose |
он приехал специально, чтобы повидать меня | he came purposely to see me |
он приехал сюда для изучения языка | he came here to study the language |
он приехал только с целью помочь | he came with no other purpose than to help |
он приехал точно в девять | he arrived promptly at 9 |
он приехал через год | he arrived after a year |
он приехал, чтобы поговорить с вами | he has come to speak to you |
он приехал, чтобы поговорить с вами | he has come in order to speak to you |
он пришёл пешком или приехал?-Вероятнее всего первое | did he walk or ride? – The former is more likely |
он пришёл пешком или приехал? – Вероятнее всего первое | did he walk or ride? – The former is more likely |
он сказал, что всё расскажет, когда приедет | he said he would tell me everything when he came |
он собирается приехать? — Не думаю | is he going to come? I don't think so |
он телеграфировал сыну, чтобы тот приехал | he telegraphed for his son |
он только что приехал из провинции | he was quite new from the country |
он точно не приедет | he is certain not to come |
она должна была вчера приехать | she was supposed to arrive yesterday |
она планирует приехать в это путешествие 16 мая | she is planning to come on a trip on May 16. (ninawaters) |
она планирует приехать в это путешествие 16 мая | she is planning to come on a trip on May (ninawaters) |
она приедет через пару часов | she will arrive in a couple of hours |
она приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватила | she was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sink (Taras) |
она приехала первой | she was the first to arrive |
она собралась приехать в следующую пятницу | she intended to come on the following Friday |
они, может быть, ещё и не приехали | they mayn't have arrived yet |
они приедут ещё до темноты | they will arrive before nightfall |
они приехали в аэропорт, чтобы приветствовать прибывших журналистов | they came to the airport to glad-hand arriving journalist |
они приехали в город, чтобы погулять в выходные | they came down to the city to hell around for a weekend |
они приехали в Лондон неделю тому назад | they came up to London a week ago |
откуда вы приехали? | what country do you come from? |
откуда вы приехали? | whence did you come? |
откуда вы приехали сюда? | where are you came from? |
подавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьи | the overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their families (bigmaxus) |
поезд опоздал, поэтому я не мог приехать раньше | my train was late so I could not come sooner |
поезд опоздал, я не мог приехать раньше | my train was late so I could not come sooner |
пожарные приехали сразу по сигналу тревоги | the fire brigade turned out as soon as the alarm was given |
позвоните мне, когда приедете | call me when you arrive (if he comes, etc., и т.д.) |
патрульные полицейские, приехавшие на вызов | responding officers (Taras) |
патрульные полицейские, приехавшие на место преступления | responding officers (Taras) |
потому он и приехал немедленно | that's why he came immediately |
поэтому он и приехал немедленно | that's why he came immediately |
приедет ли он или нет, мы уедем | whether he comes or not, we shall leave |
приехав на место | upon one's arrival (Upon our arrival, ... ART Vancouver) |
приехавший из | new |
приехал некто П. | one P. is arrived |
приехать без уведомления | arrive without warning (Andrey Truhachev) |
приехать в Англию | come over to England (to our country, to his home town for the summer, to London for the summer school, etc., и т.д.) |
приехать в город | come up to town |
приехать в гости | come to see (someone – к кому-либо) at – в ART Vancouver) |
приехать в гости | come over for a visit (When it's not rush-hour traffic, it only takes my friends about 10 minutes to come over for a visit. ART Vancouver) |
приехать в гости | come for a visit (Every time your brother comes for a visit, he drinks all brandy in the house. So that's not going to happen. ART Vancouver) |
приехать в гости | come to visit (We had eighteen different relatives staying with us this summer after we had bought a house in Kitsilano. They never came to visit us when we lived in Winnipeg. ART Vancouver) |
приехать в гости | come on a visit |
приехать в Лондон | come upon to town |
приехать в Лондон | come up to town |
приехать в Манчестер | arrive at Manchester |
приехать в неудобное время | come at a bad time (ART Vancouver) |
приехать в столицу | come upon to town |
приехать в столицу | come up to town |
приехать городским транспортом | arrive by transit |
приехать домой | come home (к себе ART Vancouver) |
приехать домой | show up at one's residence (к кому-либо: After leaving the scene of an accident, she drove home. When the officers showed up at her residence, an intoxicated and nude Bertrand answered the door. ART Vancouver) |
приехать домой | get home (к себе ART Vancouver) |
приехать домой | visit someone at home (к кому-либо ART Vancouver) |
приехать домой на "Порше" | come home with a Porsche (dimock) |
приехать домой почти на две недели | come home for the inside of a fortnight (Похоже, что термин очень устарел, вряд ли вообще поймут о чем идет речь. GuyfromCanada) |
приехать за | come to pick up (кем именно Alex_Odeychuk) |
приехать за | pick up (And if your child is at a party and spots a bowl of pills, tell her to call for help. You can even agree on a "code" term that means "pick me up immediately." 4uzhoj) |
приехать заблаговременно | arrive in plenty of time |
приехать из | come in from (в город, где находится говорящий: I’m looking to add my brother to my lease agreement which I’ve been in for 13 months, so it is now considered month to month after the one year has expired. He would be coming in from Ontario. -- Он приедет из Онтарио. (Reddit) ART Vancouver) |
приехать из другой страны | come from another country (from London, etc., и т.д.) |
приехать из Индии | turn up from India |
приехать из Парижа | arrive from Paris |
приехать из Парижа | come with a Paris ticket |
приехать издалека | come from far away |
приехать издалека | come over |
приехать издалека | come from a distance |
приехать минута в минуту | arrive exactly on time (точно в назначенный час) |
приехать минута в минуту | arrive on the stroke of time (lulic) |
приехать на | arrive for (вечеринку snowleopard) |
приехать на автобусе | take the bus (- How did you get here? – I took the bus, like I always do Taras) |
приехать на автомашине | come by car |
приехать на дом | visit someone at home (ART Vancouver) |
приехать на машине | come in a car (Our grandson came in his new car. / He drove over in his white Ford for a visit. | Аналогично с другим транспортом: A guy drove over to us in a forklift and started unloading the crates. 4uzhoj) |
приехать на место | come along (Burkot) |
приехать на побывку | come for a short stay |
приехать на работу | visit someone at work (к кому-либо ART Vancouver) |
приехать навестить | be over (издалека) |
приехать навестить | be over (издалека) |
приехать навестить друга | come to visit his friend |
приехать навсегда | come to stay |
приехать надолго | come to stay |
приехать погостить | come for a visit (Every time your brother comes for a visit, he drinks all brandy in the house. So that's not going to happen. ART Vancouver) |
приехать погостить | come to visit (You never come to visit us, Terry. What's wrong with you? ART Vancouver) |
приехать и т.п. раньше своих друзей | arrive before his friends (before the manager, after one's parents, after the coach, etc., и т.д.) |
приехать с визитом | come for a short stay (разг.) |
приехать с Кавказа | come from the Caucasus (kee46) |
приехать снова | come back |
сейчас он, наверное, уже приехал | he will have arrived by now |
сейчас приеду | I'll be right down (Hold everything. I'll be right down with the booze and girls. ART Vancouver) |
следующим приехал N. | the next person to arrive was N. |
слышно, он приехал | he has arrived, they say |
срочно приехать | make it somewhere in a hurry (I'm in Abbotsford. I need help. Could you make it out here in a hurry? -- срочно приехать ART Vancouver) |
студент, приехавший по обмену | exchangee |
студент, приехавший по обмену | exchange student |
иностранный студент, приехавший по соглашению об обмене студентами | exchange student |
студенты уже приехали в университет? | are the students up at the university yet? |
твой друг и т.д. приехал | your friend the client, his son, etc., has arrived |
телеграфируй, чтобы он приехал | telegraph to him to come |
телеграфируйте, чтобы он приехал | telegraph to him to come |
только для этой цели он и приехал | he came with this express purpose |
только что он приехал, как его вызвали обратно в Москву | no sooner had he arrived than they called him back to Moscow |
ты пришёл пешком или приехал на лодке? | did you travel or come by boat? |
человек, впервые приехавший на гавайские острова | malihini |
человек, приехавший погостить | houseguest |
что же может помешать мне приехать? | what is to stop me from coming? |
эти русские только вчера приехали | these Russians arrived only yesterday |
это было до того, как он приехал сюда | it was before he arrived here |
это было не легко, но он всё-таки приехал | it wasn't easy, but nevertheless he arrived |
я встречу гостей, когда они приедут | I'll see to the visitors when they arrive |
я написал ему, чтобы он приехал | I have written to ask him to come |
я не могу приехать по состоянию здоровья | my health forbids my coming |
я позвоню тебе, как только приеду | I'll call you first thing when I arrive |
я приеду завтра, если только вы не напишете, чтобы я не приезжал | I will come tomorrow unless you write me to the contrary |
я приеду завтра первым поездом | I shall arrive by the first train tomorrow |
я приеду навестить тебя, если только ты не напишешь, чтобы я не приезжал | I will come to see you unless you write to the contrary |
я приеду повидать вас, если у меня будет время | I'll come and see you if I get the time |
я приеду через полчаса | I'll be over in half an hour (ART Vancouver) |
я приехал в, чтобы обсудить вопрос о | I've come to to discuss the point of |
я приехал на вокзал после того, как поезд ушёл | I reached the station after the train had left |
я приехал на два дня раньше | I arrived two days previously |
я приехал навсегда | I have come to stay |
я приехал нарочно ради тебя | I came just on your account (Andrey Truhachev) |
я приехал нарочно ради тебя | I came just for your sake (Andrey Truhachev) |
я приехал специально из-за тебя | I came just on your account (Andrey Truhachev) |
я приехал специально из-за тебя | I came just for your sake (Andrey Truhachev) |
я приехал, чтобы здесь остаться | I have come to stay |
я сам всего неделю как приехал сюда | I've only been here a week myself |
я только вчера приехал сюда | I came into this neighbourhood only yesterday |
я только вчера приехал сюда | I came into this neighborhood only yesterday |
я уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему | I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothing |