Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
привлекая
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
его
привлекает
новое
das Neue
an der Sache
reizt ihn
(в этом деле)
его
привлекает
опасность
ihn reizt die Gefahr
его
привлекает
сельская жизнь
ihn reizt das Landleben
его
привлекает
сложность задачи
ihn reizt die Schwierigkeit der Aufgabe
его
привлекало
всё новое
alles Neue zog ihn an
его
привлекают
опасности
die Gefahren reizen ihn
его
привлекают
приключения
die Abenteuer reizen ihn
его
привлекают
трудности
die Schwierigkeiten reizen ihn
жизнь в большом городе не
привлекает
меня
das Leben in einer Großstadt zieht mich nicht an
капитан, по вине которого произошла авария,
привлекается
к ответственности
der für die Havarie verantwortliche Kapitän wird zur Rechenschaft gezogen
не
привлекая
внимания
ohne Aufsehen
новая задача его очень
привлекает
die neue Aufgabe reizt ihn sehr
новизна всегда
привлекает
das Neue reizt immer
она горожанка, тихие леса и луга её не
привлекают
sie ist Stadtmensch, stille Wälder und Wiesen ziehen sie nicht an
привлекаемая
смежная наука
Hilfswissenschaft
привлекает
всеобщее внимание
es fällt allgemein auf
привлекать
в страну
ins Land holen
z.B. Investitionen ins Land holen
(
Politoffizier
)
привлекать
взгляд
den Blick fesseln
привлекать
внимание
Aufsehen erregen
привлекать
всеобщее
внимание
Aufsehen machen
привлекать
внимание
exponieren
(к какому-либо предмету)
привлекать
чьё-либо
внимание
jemandes Aufmerksamkeit erregen
привлекать
чьё-либо
внимание
jemandes Aufmerksamkeit wecken
привлекать
чьё-либо
внимание
jemandes Aufmerksamkeit auf sich ziehen
привлекать
внимание
Beachtung finden
(
Andrey Truhachev
)
привлекать
внимание
общественности
sensibilisieren
(
marcy
)
привлекать
внимание общественности
auf die öffentliche Agenda bringen
(к чему-либо
Ремедиос_П
)
привлекать
всеобщее внимание
Aufsehen erregen
привлекать
всеобщее внимание
Alarm schlagen
(к чему-либо)
привлекать
интерес
Beachtung finden
(
Andrey Truhachev
)
привлекать
к какому-либо делу
werben
(кого-либо)
привлекать
к общественному труду
an das genossenschaftliche Handeln heranführen
привлекать
к отбыванию трудовой повинности
dienstverpflichten
привлекать
к
судебной
ответственности
anklagen
(
AlexandraM
)
привлекать
к ответственности
zur Rechenschaft ziehen
(
Ремедиос_П
)
привлекать
кого-либо
к
судебной
ответственности
jemanden in Anspruch nehmen
привлекать
к ответственности
einschreiten
(кого-либо)
привлекать
к ответу
belangen
привлекать
к принудительному труду
zur Zwangsarbeit zwingen
(
SKY
)
привлекать
к работе
tätig werden lassen
(
Лорина
)
привлекать
к работе
in die Arbeit einbeziehen
(
SvetDub
)
привлекать
к себе
an sich ziehen
(
Лорина
)
привлекать
к себе взоры
die Blicke auf sich ziehen
привлекать
к себе внимание
sich bemerklich machen
(о людях)
привлекать
к себе внимание
sich interessant machen
привлекать
к себе внимание
чем-либо
etwas
als Blickfang haben
привлекать
к себе внимание
die Aufmerksamkeit auf sich lenken
привлекать
к себе внимание
die Aufmerksamkeit auf sich ziehen
привлекать
к себе внимание
Blasen warten
привлекать
к себе внимание
die Blicke auf sich ziehen
привлекать
к себе внимание
sich exponieren
привлекать
к себе людей
Menschen an sich ziehen
привлекать
кого-либо
к участию в обсуждении
jemanden zur Beratung ziehen
привлекать
кого-либо
к участию в совещании
jemanden zur Beratung ziehen
привлекать
кого-либо к участию в политической деятельности
politisieren
привлекать
людей
die Menschen anziehen
привлекать
новых клиентов
neue Kunden gewinnen
привлекать
общественное внимание
auf die öffentliche Agenda bringen
(к чему-либо
Ремедиос_П
)
привлекать
особое внимание
besondere Beachtung finden
(
SKY
)
привлекать
посетителей
die Besucher anziehen
привлекать
туристов
Touristen locken
(
Ремедиос_П
)
реклама
привлекает
людей
Reklame lockt die Leute an
стараться не
привлекать
ничьего внимания
jedes Aufheben vermeiden
удалиться незаметно, не
привлекая
к себе внимания
sich unauffällig entfernen
чтобы
ничем
не
привлекать
внимания
um jedes Aufsehen zu vermeiden
чтобы
ничем
не
привлекать
внимания
um alles Aufsehen zu vermeiden
это меня не
привлекает
das reizt mich nicht
это меня не
привлекает
das hat keinen Reiz für mich
это меня не
привлекает
mich kann das nicht locken
это меня не
привлекает
das hat für mich keinen Reiz
это меня не
привлекает
das lockt mich nicht
это украшение
привлекало
к ней все взоры
das Schmuckstück wurde zum Blickfang für die Trägerin
этот музей
привлекает
много посетителей
dieses Museum ist ein Anziehungspunkt für viele Besucher
этот товар
привлекал
внимание
diese Ware würde
auf der Messe
stark beachtet
(посетителей ярмарки)
Get short URL