DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing привет | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть с приветомbe bats (Andrey Truhachev)
всем привет!greetings to all!
девушки поджидали меня, чтобы помахать мне и сказать: "Привет!"the girlies on standby, waving just to say Hi (Alex_Odeychuk)
добрый приветwelcome
заскочи на минутку и скажи "привет"!stop by and say hi! (dissenter)
и тебе приветhey yourself (Ufel Trabel)
и тебе приветHello yourself (фамильярный ответ на приветствие: "Hello!" – "Hello yourself." Рина Грант)
и тебе приветHi yourself (фамильярный ответ на приветствие: "Hi!" – "Hi yourself." Рина Грант)
каков привет, таков ответtit for tat (yerlan.n)
какой привет, такой ответtit for tat (yerlan.n)
ни ответа ни приветаnot a word (Anglophile)
ни ответа ни привета от неёthere's not a word from her
ну приветhey yourself (Ufel Trabel)
о, привет! Давненько не виделисьWell, howdy. Long time, no see
он вечно забывает передать ей привет от меняhe is always forgetting to give my regards to her
он взял у меня книгу – и приветhe took my book and vanished from sight
он передаёт вам горячий приветhe sends you his warmest regards
он передаёт вам горячий приветhe sends you his kindest regards
он передаёт просил передать вам приветhe wishes he asked to be remembered to you
он просил передать вам сердечный приветhe sent you his love
он с приветомhe is odd
он с приветомhe is bonkers
она просит передать вам свой приветshe begs to be remembered to you
парень с приветомcuckoo boy
передавай от меня приветsay hello to someone for me (кому-либо Technical)
передавай приветtell him/her I said hi (gennier)
передавайте от меня привет вашим родителям!Give my regards to your parents! (Andrey Truhachev)
передавайте приветgive my best to (тому-то Taras)
передавать ей и т.д. приветgive my kind regards to her (to your family, etc.)
передавать ей и т.д. приветgive my compliments to her (to your family, etc.)
передавать ей и т.д. приветgive my love to her (to your family, etc.)
передавать приветsend one's best
передавать кому-л. приветsend smb., one's love
передавать приветsend greetings (one's love)
передавать приветsend one's love
передавать приветremember one to (someone)
передавать приветtell someone one said hello (Please tell your dad I said hello! 4uzhoj)
передавать приветtell someone one said hi (z484z)
передавать приветsend one's kind regards (В.И.Макаров)
передавать приветremember to (В.И.Макаров)
передавать приветgive respects (Please give/send my respects to your parents. (=please tell your parents I said hello) george serebryakov)
передавать приветsend one's love to (someone – кому-либо В.И.Макаров)
передавать приветsend one's best to (someone – кому-либо В.И.Макаров)
передавать приветgive love to (кому-либо)
передавать приветgive regards to (кому-либо)
передавать приветgive one's love (one's compliments, one's kind regards, etc., и т.д.)
передавать кому-л. приветgive smb., one's love (one's compliments, one's kind regards, etc., и т.д.)
передавать сердечный свой приветpresent best one's respects
передавать сердечный приветgive love to
передавать сердечный свой приветpresent best one's regards
передавать сердечный приветpresent best regards
передавать сердечный приветgive love to (кому-либо)
передавать "цветочный привет"send sb. flowers (Andrey Truhachev)
передай ему привет от меняtell him hey for me
передай приветremember me to
передай приветgive my love to (NumiTorum)
передайте вашему брату мой сердечный приветgive my kindest love to your brother
передайте ей / ему привет от меняGive her/ him my regards.
передайте ей привет от меняGive her my regards (Andrey Truhachev)
передайте ему мой приветmy compliment to him
передайте ему мой приветsay hi to him for me (ptyashka)
передайте ему мой приветmy best respects to him
передайте ему мой приветcommend me to him
передайте ему мой сердечный приветgive my kind remembrances to him
передайте ему мой сердечный приветgive him my best respects
передайте ему от меня приветgive him my best regards (Andrey Truhachev)
передайте ему от меня приветgive him my kind regards (Andrey Truhachev)
передайте ему приветgive him my compliments (от меня)
передайте ему от меня приветgive him my regards
передайте мой приветgive my respects to
передайте мой сердечный приветgive my best regards to
передайте мой сердечный привет вашей семьеgive my kind best regards to your family
передайте от меня привет вашему отцуremember me to your father
передайте от меня привет вашим родителямgive my remembrances to your parents
передайте .пожалуйста, отмени привет вашей мамеremember me kindly to your mother (to your brother, to your father, to your family, etc., и т.д.)
передайте приветgive my best regards to (Andrey Truhachev)
передайте приветremember me to
передайте привет Вашей женеgive my compliments to your wife
передайте привет вашему отцуremember me to your father
передать приветgive one's love
передать кому-либо приветsend compliments
передать приветsay hello to (someone – кому-либо Dollie)
передать приветtell someone one said hello (Tell Marge I said hello 4uzhoj)
передать приветtell someone one said hi (4uzhoj)
передать приветsend one's regards (ART Vancouver)
передать приветsend regards
передать приветsend love to (кому-либо)
передать приветsay hi to someone for one (Say hi to Betty for me. ptyashka)
передать приветsend one's best
передать приветremember sb. to (sb., от кого-л., кому-л.)
передать приветsend one's love
передать приветremember one to (someone)
передать приветgive one's regards
передать сердечный приветpresent best regards
передать теплейший приветextend warm greetings
я передаю ему самый сердечный приветgive him my regards (Andrey Truhachev)
передаём приветshout out to (часто используется в радио, подкастах mauriccey)
передаёт свой приветsent his regards
передаёт свой приветsent his/her regards
пожалуйста, передай мой приветplease, present my compliments to
пожалуйста, передайте им привет от меняremember me kindly to them
послать приветsend respects
послать приветsend one's best
послать кому-л. привет издалекаgreet smb. from afar
послать привет издалекаgreet from afar
посылать приветextend good wishes
посылать приветsend one's best
посылать приветgive one's love
посылать приветlove
посылать кому-либо свой самый горячий приветsend best greetings
посылать сердечный приветgive love to (кому-либо)
привет вождюHail to the Chief (марш при встрече президента США)
привет всем вашимgive my regards to your family
привет, друг!hello, stranger!
привет, как ваши дела?hello, how are you?
привет, как там у вас дела?hello, how are you there?
привет! Меня зовутhello! My name is... I am... (я...)
привет, народ!hello, people!
привет от меняremember me to (дословно: <напомните обо мне...>)
привет с Кавказаregards from the Caucasus
привет Цезарю!ave Caesar!
Приложение "Привет, мир!"Hello, World! program
приложение "Привет, мир!"hello world app (Artjaazz)
прислать привет издалекаgreet from afar
с искренним приветом!best regards! (Andrey Truhachev)
с приветом от всех насwith greetings from all of us
с сердечным приветомwith kind regards (в письме)
с сердечным приветом!best regards! (Andrey Truhachev)
с сердечным приветом, вашwith kind regards, yours (в конце письма; ...)
с товарищеским приветомyours sincerely (formula at the end of a letter)
сердечный приветhearty greetings (послать в письме ART Vancouver)
сердечный приветwarm regards (Andrey Truhachev)
сердечный приветaffectionate regards (Andrey Truhachev)
сердечный приветbest regards
сердечный приветkind regards
сердечный привет издалекаkindest greetings from afar
слегка с приветомslightly kooky
слегка с приветомa bit strange
Снова приветHello again (ybelov)
спасибо. Передайте ему мой привет от меня, когда увидите егоoh, thank you. Give him my regards when you see him
я передам им привет от тебяI'll tell them you said hi (Taras)