Russian | English |
агент по урегулированию претензий | claim settling agent (VictorMashkovtsev) |
без особых претензий | unassuming |
без претензий | no-frills |
без претензий | unpretending |
без претензий | unpretentious |
без претензий | plain |
без претензий | unassuming (scherfas) |
бланк претензии | claim form (bigmaxus) |
более веская претензия | prior claim |
быть в претензии | have a grudge against (someone – на кого-либо) |
быть в претензии | take umbrage |
быть в претензии | take amiss |
быть в претензии | have a grievance against (someone – на кого-либо) |
быть в претензии к | hold much against |
быть в претензии к | have a problem with |
быть в претензии на | have it in for (+ acc.) |
быть в претензии на | have something against (+ acc.) |
быть в претензии на | raise grievances with |
быть в претензиями на кого-либо | have a grudge against (someone) |
быть в претензиями на кого-либо | have a grievance against (someone) |
быть не в претензии к | have no issue with |
в дальнейшем претензий иметь не буду | no further claims will be made on my part from now |
ваши претензии и отговорки | your ifs and buts |
Ведущее соглашение об урегулировании претензий | Master Settlement Agreement (Ходаров) |
взаимные претензии | recriminatory claims (Soulbringer) |
взаимные претензии | grudge match (cnn.com Tanya Gesse) |
взаимные претензии | reciprocal claims (Soulbringer) |
возбудить претензию | raise claim |
возникает претензия | challenge rises |
возникает претензия | challenge arises |
встречная претензия | counterclaim |
вульгарность с претензиями на манеры высшего общества | snobbishness |
выдвигать встречные финансовые претензии | offset claims against (в счёт полученных thefreedictionary.com Баян) |
выдвинуть претензию | urge a claim |
выражать претензии | vent (VLZ_58) |
высказать свои претензии | voice one's disagreement (ABelonogov) |
высказывать претензии | express displeasure with something, someone (Tanya Gesse) |
высказывать претензии | seek redress (visitor) |
высказывать претензии | criticise |
высказывать претензии | voice disagreements (visitor) |
высказывать претензии | air grievances (visitor) |
высказывать претензии | criticize (Tanya Gesse) |
высмеивать чьи-л. претензии | smile at smb.'s claims (at his menace, at smb.'s ambitions, at smb.'s oddities, at smb.'s frailties, at her ignorance, at her credulity, etc., и т.д.) |
выставлять претензию | lodge a claim (Alexander Demidov) |
гарантийная претензия | warranty claim (Alexander Demidov) |
дама с претензиями | biddy |
Дата заявления об отсутствии претензий | date of declaration of no-objection (Yelena K.) |
дешёвка с претензией | shoddy |
доводы в подтверждение претензии | reasons in support of a claim |
договорные претензии | contractual claims (elena.kazan) |
досудебная претензия | letter before claim (A letter before claim (sometimes known as a 'letter before action') is a letter putting a person on notice that court proceedings may be brought against them. These days the courts take the view that litigation should be a last resort and, ... | Essentially, the pre-action rules require that the claimant provide the defendant with a detailed "letter before claim" setting out the claimant's case. Alexander Demidov) |
досудебная претензия | letter before action (If going to court is your only option, you must send the trader a formal letter before action (or letter before claim) to give them one last chance to settle the matter. Alexander Demidov) |
досудебная претензия | letter of claim (A letter of claim (sometimes known as a letter before action) is a letter asserting wrongdoing of some kind by the recipient. It is most commonly used as the first step in the legal process of a personal injury claim. For example if you slipped on an unmarked wet floor in a restaurant, you or your lawyer may write a letter briefly outlining the facts as you see them, noting that you will be officially perusing a claim against them. howtowritealetter.net Alexander Demidov) |
его претензии обоснованы | he has a real grievance |
за прошлый год количество претензий, поступающих на имя уполномоченного по жалобам потребителей, возросло на 50 процентов | complaints to the Banking Ombudsman grew by 50 per cent last year |
заявитель претензии | claimant |
заявитель претензии | claimer (напр.: документы запрашиваются у заявителя претензии с указанием срока представления) |
заявить претензию | lodge a complaint |
заявить претензию | advance a claim |
заявить претензию | lay a claim to (на что-либо) |
заявить претензию продавцу по дефектам | present a claim to the seller on the basis of defects (Alexander Demidov) |
заявление о претензии | notice of claim |
заявление претензий | reclamation |
заявлять о своих претензиях | advance one's claims (The ministers reiterated the importance of upholding the rules-based maritime order including in the Asia Pacific region and the Indian Ocean. They called on all states to respect freedom of navigation and overflight. They reaffirmed the importance of states' making and clarifying their claims based on international law, including the 1982 United Nations Conventions on the Law of the Sea (UNCLOS), not using force or coercion in trying to advance their claims, and seeking to settle disputes by peaceful means including through legal processes such as arbitration. VLZ_58) |
заявлять претензии на | arrogate (Баян) |
заявлять претензию | lodge a complaint |
заявлять претензию на утраченные территории | to re-claim lost territories |
земельные претензии | land claims (Tanya Gesse) |
игнорировать чьи-либо претензии | smile at the claims of (усилия) |
изложить администрации свои претензии | put one's grievances before the management |
иметь претензии | have claims against (someone – к кому-либо Vitalique) |
иметь претензии | have a bone to pick (Spike Lee has a bone to pick with Clint Eastwood Tanya Gesse) |
иметь претензии | have concerns about (visitor) |
иметь претензии | have a problem with (Tanya Gesse) |
иметь претензии | have issues with (Tanya Gesse) |
иметь претензии | have reservations about (visitor) |
иметь претензии | take issues with (visitor) |
иметь претензии | have claims (karchebnaya) |
иметь претензии к кому-либо иметь что-либо против | hold it against (кого-либо) |
иметь претензии к | hold it against (кому-либо) |
иметь претензии к | hold it against (someone – кому-либо) |
иметь претензию | have a complaint about |
иметь претензию | have pretensions of |
иметь претензию | claim (на) |
иметь претензию | have a claim on |
иметь претензию к | have a bone to pick with (Inchionette) |
иметь слишком большие претензии | level at the moon |
иметь слишком большие претензии | aim at the moon |
имущественные претензии | damages sought (Alexander Demidov) |
имущественные претензии | claims to property |
какие у вас есть претензии? | what are you complaining about? |
Комиссия США по урегулированию иностранных претензий | Foreign Claims Settlement Commission of the United States |
комитет по рассмотрению претензий | grievance committee |
компенсировать свои претензии за счёт | offset one's own claims against (Баян) |
конфликт претензий | competing claims (Ремедиос_П) |
материальная претензия | financial claim (Alexander Demidov) |
мелочная претензия или жалоба | niggle |
молодой человек без претензий | a home bred youth |
мотивированная претензия | valid claim (Alexander Demidov) |
наглые претензии | arrogant claims |
налоговые претензии | tax claims against someone (bookworm) |
наложение судом ареста на ценные бумаги при претензии | distringas |
направить претензию | send a claim (VictorMashkovtsev) |
не быть в претензии к | have no issue with |
не иметь претензий | waive a claim (напр.: "В дальнейшем материальных и иных имущественных претензий иметь не буду." ART Vancouver) |
не иметь претензий к | have no issue with |
не иметь претензий к | have nothing on (someone – кому-либо) |
необоснованная претензия | arrogation |
необоснованная претензия | meritless claim (The indemnification provision shows the Norex claims against AAR had nothing to do with BP and BP was trying to protect itself against exactly the kind of meritless claims Norex is bringing. TG Alexander Demidov) |
необоснованная претензия | invalid claim |
необоснованные претензии | arrogation |
необоснованные претензии | shakey claims |
неправомерные претензии | arrogation |
неудовлетворение претензии | denial rejection of a complaint (Ирина Шпак Irene Shpak) |
неудовлетворённая претензия | an outstanding claim |
неудовлетворённая претензия и суждение | unsatisfied claim and judgement |
нищенское, но с претензией на роскошь существование | tawdry existence |
обмен претензиями | exchange of claims (ROGER YOUNG) |
обоснованная претензия | legitimate claim |
обоснованная претензия | valid claim |
обосновать претензию | establish a claim |
обратиться с претензией | submit a claim (Zen1) |
общая претензия | concerted challenge |
одетый с претензией на презентабельность | quite presentably dressed (LevF50) |
он человек без претензий | he is unpretentious |
осмеивать чьи-либо претензии | smile at the claims of (усилия) |
основание для предъявления претензии | cause of action (1 A collection of facts that, if true, would entitle a party to be awarded a remedy from another party by a court; the facts that give a person the legal right to sue. See also claim for relief, right of action. 2 A lawsuit. 3 In many states, the Same as a claim for relief. WL Alexander Demidov) |
основная претензия | biggest gripe (Ремедиос_П) |
основная претензия | main gripe (Ремедиос_П) |
отвергать их претензии | set aside their claim (his demands, etc., и т.д.) |
отвергнуть претензии | brush aside sb.'s complaints (ART Vancouver) |
отвергнуть претензию | reject a claim |
отдел урегулирования претензий по автострахованию | motor claims department (4uzhoj) |
отказ от претензии | remission of a claim |
отказ от претензий в связи с конфликтом интересов | waiver of conflict (Lavrov) |
отказаться от всех претензий | renounce all claims |
отказаться от претензии | resign a claim (all claims, all pretensions, rights, property, etc., и т.д.) |
отказываться от претензии | give up a claim |
отказываться от претензии | abjure a claim |
отказываться от претензии | abandon a claim |
отказываться от претензий | release of claim (Johnny Bravo) |
отклонить претензию | reject a claim |
отклонить претензию | overrule a claim |
отклонять претензии | reject a claim (Lavrov) |
отмена визы без претензий | visa canceled without prejudice (к владельцу паспорта; напр., в случае проставления визы неправильной категории или с неправильным указанием срока действия Yuri Tovbin) |
письменная претензия | letter of complaint (Alexander Demidov) |
письмо-претензия | bidding letter (Interex) |
письмо с претензией | letter of complaint (Alexander Demidov) |
письмо с претензиями и требованиями в категоричной форме | nastygram (Баян) |
повышенные претензии | uptown tastes (Andrey Truhachev) |
подать претензию | complain |
поддерживать претензию | sustain a claim |
подкреплять свои претензии фактами | ground claims on facts |
получить удовлетворение в своих претензиях | make good a claim |
порядок предъявления претензий | claim procedure (Alexander Demidov) |
право предъявлять любые претензии | right to assert any claims (witness) |
предъявить встречную претензию | lodge a counterclaim (Lavrov) |
предъявить претензии | make claims (val52) |
предъявить претензию | raise a claim |
предъявить кому-либо претензию | hold a demand against |
предъявить претензию | make a claim |
предъявить претензию | claim a right (на что-либо) |
предъявить претензию | bring a claim (elena.kazan) |
предъявить претензию | raise an objection |
предъявить претензию | file or put in a claim |
предъявить претензию | confront (someone); в устной форме askandy) |
предъявить претензию | claim right (на что-либо) |
предъявить претензию | claim |
предъявить претензию к | advance a claim against (someone Moriarty) |
предъявить претензию к | advance a claim (against someone Moriarty) |
предъявить претензию к | lodge a claim with (Lavrov) |
предъявить претензию кому-то | make claims on sb (dashaalex) |
предъявить претензию на 20 фунтов в покрытие убытков | come upon for ?20 damage |
предъявить претензию работодателю | file a complaint against an employer (амер. ABelonogov) |
предъявить претензию работодателю | lodge a complaint against an employer (брит. ABelonogov) |
предъявить территориальные претензии | launch territorial claims (...wh...) |
предъявить чрезмерные претензии | assert oneself |
предъявление претензий к | claiming against (Claiming against the NHS. Alexander Demidov) |
предъявляемые третьими лицами претензии | third party claims (The enquiries should also seek to establish the extent to which there are third party claims over the items Alexander Demidov) |
предъявлять необоснованные претензии | arrogate |
предъявлять претензии | have grievances (wikipedia.org Tanya Gesse) |
предъявлять претензии | set up (на что-либо-for) |
предъявлять претензии | claim |
предъявлять претензии | be critical of (someone – к кому-либо msn.com Tanya Gesse) |
предъявлять претензии | complain |
предъявлять кому-либо претензии | pick a bone with |
предъявлять претензию | pursue a claim (Irina Verbitskaya) |
предъявлять претензию | lay challenge to (на что-либо) |
предъявлять претензию | claim |
предъявлять претензию | lay a claim to (на что-либо) |
предъявлять претензию | raise a claim (a demand, etc., и т.д.) |
предъявлять претензию на | lay challenge to (что-либо) |
предъявлять чрезмерные претензии | assert oneself |
претензии есть? | are we good? (After you and your neighbor are done flinging mutual accusations over noise – your dog, his kids – and you agree to let it go, one of you says: Претензии есть? (Are we good?) And the other replies: Претензий нет (We’re cool.) -– MBerdy.17) |
претензии и иски | claims and actions (ABelonogov) |
претензии и иски третьих лиц | third-party complaints and lawsuits (We have in the past been subject to customer and third-party complaints and lawsuits regarding our data, which have occasionally been resolved by the ... Alexander Demidov) |
претензии требования к правительственным организациям по возврату налогов | claims against governmental bodies for tax refunds |
претензии на остроумие | an affectation of wit |
претензии на территориальный суверенитет | claims to territorial sovereignty |
претензии не принимаются | no claims will be accepted (Johnny Bravo) |
претензии относительно | problem in (4everAl1) |
претензии, предъявляемые третьими лицами | third party claims (examining the causes of third-party claims over $100,000. – АД) |
претензии, связанные с интеллектуальной собственностью | intellectual property claims (ABelonogov) |
претензии со стороны налоговых органов | tax claims (The Tax Claim office is responsible to collect all delinquent taxes for Butler County. | The Tax Claim Bureau is responsible for collection of delinquent real estate taxes for 20 municipalities in Monroe County, plus the four school districts. Alexander Demidov) |
претензии со стороны налоговых органов в части применения налогового вычета | disallowance of tax deductions (Alexander Demidov) |
претензии со стороны потребителей | consumer complaints (Alexander Demidov) |
претензий не имеет | acknowledges that someone is in good standing (The Bank acknowledges that the Borrower is in good standing under the Loan Agreement – Банк претензий к заемщику в отношении исполнения им условий кредитного договора не имеет. // Насколько я понимаю, такое выражение годится для справок, но не годится для фраз типа "стороны не имеют претензий друг к другу" 4uzhoj) |
претензий нет | we're cool (After you and your neighbor are done flinging mutual accusations over noise – your dog, his kids – and you agree to let it go, one of you says: Претензии есть? (Are we good?) And the other replies: Претензий нет (We're cool.) -– MBerdy.17) |
претензия к | complaint against (He brought a complaint against his former manager. The tribunal heard complaints against the director. OCD Alexander Demidov) |
претензия на | claim to (Баян) |
претензия на аристократизм | gentlemanism |
претензия на выдвижение кандидатуры | claim to nomination |
претензия на знание | sciolism |
претензия на лидерство | challenge to the leadership |
претензия на непогрешимость | pretense to being infallible |
претензия на непогрешимость | pretence to being infallible |
претензия на скромность | coyness |
претензия на универсальные знания | pansophy |
претензия на элегантность | gentility |
претензия по возмещению убытков | indemnification claim (Alexander Demidov) |
претензия по невыполнению | notice of default (A notice of default is a notification given to a borrower stating that he or she has not made their payments by the predetermined deadline, or is otherwise in default on the mortgage contract. Other ways a borrower may be in default include not providing proper insurance coverage for the property, or not paying due property taxes as agreed. It dictates that if the money owed (plus an additional legal fee), or other breach(es) are not paid/remedied in a given time, the lender may choose to foreclose the borrower's property. Any other people who may be affected by the foreclosure may also receive a copy of the notification. WK Alexander Demidov) |
претензия по невыполнению | notice of breach (претензия по невыполнению контракта = notice of breach of contract Alexander Demidov) |
претензия по соблюдению природоохранного законодательства | environmental claim (В. Бузаков) |
претензия по соблюдению социального законодательства | social claim (В. Бузаков) |
признавать претензию | admit a claim law |
признание обоснованности претензии | allowance of claim |
признать правильность претензии | allow a claim |
признать претензии обоснованными | recognize claims as justified |
признать претензию | allow a claim (Lavrov) |
признать справедливость претензии | admit a claim |
работа с претензиями | handle objection (bigmaxus) |
работа с претензиями | handling rejection (bigmaxus) |
работа с претензиями клиентов | customer complaint management (Alexander Demidov) |
разрешить претензию | settle a claim |
рассмотрение гарантийной претензии | consideration of warranty (sankozh) |
рассмотрение претензии | examination of a claim |
рассмотрение претензий | claim handling (4uzhoj) |
расторжение договора при отсутствии у сторон претензий | peaceful termination (4uzhoj) |
расходы по процедурам урегулирования претензий | loss adjusting adjustment expenses (yo) |
расчёты по претензиям | settlements in respect of claims (ABelonogov) |
расчёты по судебным искам и претензиям | settlement of lawsuits and claims (Alexander Demidov) |
с большими претензиями | pretentious |
с большими претензиями | goopy |
с насмешкой относиться к чьим-л. претензиям | smile at smb.'s claims (at his menace, at smb.'s ambitions, at smb.'s oddities, at smb.'s frailties, at her ignorance, at her credulity, etc., и т.д.) |
с претензией | would-be (на что-либо) |
с претензией | shoddy (Aly19) |
с претензией | snooty |
с претензией | with pretense of (he spoke with pretense of knowledge Рина Грант) |
с претензией | with pretense for (this hotel has no pretense for comfort Рина Грант) |
с претензией на моду | modishly |
с претензией на статус | arguably (Alexander Demidov) |
с претензией на учёность | high browed |
с претензиями | upstart |
с претензиями | pretentious |
с приказом ознакомлен, претензий не имею | read and understood by (VictorMashkovtsev) |
с приказом постановлением, решением, условиями договора и т.д. ознакомлен, претензий возражений не имею | read and agreed by (4uzhoj) |
свободный от претензий третьих лиц | free from any claim of any third party (KrisAn) |
сомнительная претензия | a doubtful claim |
спор, разногласие или претензия | dispute, conflict or claim (When a dispute, conflict or claim arises, our Litigation team will Alexander Demidov) |
справедливая претензия | fair claim |
справка об отсутствии претензий | letter of no objection (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии претензий | certificate of no objection (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии претензий | no objection certificate (Johnny Bravo) |
справка об отсутствии претензий | no objection letter (Johnny Bravo) |
срок ответа на претензию | claim response period (VictorMashkovtsev) |
сроки ответов на претензии | complaint response time (Alexander Demidov) |
"стол претензий" | Complaints (в магазине) |
сторона, заявляющая претензию | claimant |
сторона, направившая претензию | claiming party (Alexander Demidov) |
счёт-фактура, по которому отсутствуют претензии со стороны заказчика | undisputed invoice (получателя 4uzhoj) |
телезрители предъявляют свои претензии | TV viewers sound off |
тестовая претензия | trial claim (banana_cookie) |
типовая форма предъявления претензий | claim model release form (Кунделев) |
требования, уведомления, претензии | demands, notices, claims (Alexander Demidov) |
у меня к тебе претензия | I've got a bone to pick with you (murad1993) |
у него нет никаких претензий на остроумие | he has no pretensions to wit |
удовлетворить претензию | act on a complaint (ABelonogov) |
удовлетворить претензию | allow / grant a claim (ABelonogov) |
удовлетворить претензию | allow a claim |
удовлетворять претензию | allow the claim |
удовлетворённая претензия | successful claim (Lavrov) |
урегулирование претензий | resolution of complaints (Alexander Demidov) |
урегулирование претензий | security clearance |
урегулирование претензий | claim settlement (A claim settlement is an agreement between two or more parties to settle a legal claim with payment and other terms. Claim settlements can come up in a number of legal contexts. It is important to be aware that settling a claim usually also eliminates the right to make future claims about the legal matter in the future. If people are not satisfied with the terms of a settlement, they should renegotiate, rather than accepting and resolving to pursue the matter further at a later date. One of the most common forms of claim settlement involves an insurance claim. wisegeek.com Alexander Demidov) |
урегулирование претензий | adjustment of claims |
урегулировать претензию | settle a claim |
устранять претензии | eliminate claims (WiseSnake) |
участившиеся случаи претензий | increasing complaints (Dude67) |
финансовые претензии | financial claims (Elena IGT) |
частичное подтверждение отсутствия претензий | partial release and waiver of lien (happymama111) |
человек без всяких претензий | man of no pretensions |
человек без всяких претензий | man of no pretension |
человек с большими претензиями | very pretentious person |
человек с большими претензиями | shoddy |
человек с претензией на интеллектуальность | pseudointellectual |
человек с претензиями на ум | wise acre |
человек с претензиями на учёность | wise acre |
чётко сформулировать свои претензии | set forth grievances clearly |
экологическая претензия | Environmental Claim (Lavrov) |
эти мелкие претензии компенсировались блестящей кухней и сервисом | these niggles are outweighted by the excellent cooking and service |
юрист отверг эту претензию | the lawyer contested the claim |