DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing предоставление | all forms | exact matches only
RussianGerman
агентство по предоставлению персоналаPersonaldienstleistungsunternehmen (dolmetscherr)
возмездное предоставление рабочей силыArbeitnehmerüberlassung (dolmetscherr)
Германское объединение агентств по предоставлению персоналаInteressenverband Deutscher Zeitarbeitsunternehmen (Brücke)
Германское объединение агентств по предоставлению персоналаInteressenverband Deutscher Zeitarbeitsunternehmen (IDZ dolmetscherr)
для предоставления вzur Vorlage bei (В шапке письма или справки. Например: Zur Vorlage bei der Deutschen Botschaft 4uzhoj)
для предоставления по месту требованияZur Vorlage bei Behörden (SKY)
договор на предоставление доступа в интернетInternetvertrag (Александр Рыжов)
договор на предоставление интернетаInternetvertrag (Александр Рыжов)
договор на предоставление услуг интернетаInternetvertrag (Александр Рыжов)
договор о предоставлении исключительных правExklusivitätsvereinbarung (Nilov)
договор о предоставлении услуг интернетаInternetvertrag (Александр Рыжов)
договор о предоставлении эксклюзивного права на представление интересовAlleinvertretungsvertrag
Закон о посредничестве в предоставлении работы и страховании по безработицеGesetz für Arbeitsvermittlung und Arbeitslosenversicherung (в Германии до 1933 г.)
Закон о предоставлении отпуска по уходу за больным членами семьиPflegezeitgesetz (lora_p_b)
закон о предоставлении чрезвычайных полномочий правительствуErmächtigungsgesetz
запрет на предоставление новых доказательствNeuerungsverbot (augenweide22)
запрос о предоставлении медицинского заключенияBefundscheinanforderung (dolmetscherr)
заявление о предоставлении лечебной путёвкиKurantrag
заявление о предоставлении отпускаUrlaubsgesuch
заявление о предоставлении официального адресаDomizilerklärung (Leatah)
заявление о предоставлении работыStellengesuch
заявление о предоставлении санаторной путёвкиKurantrag
извещение о предоставлении чего-либоBewilligungsbescheid (PARAdocksdriver)
компенсировать сверхурочную работу предоставлением отгуловdie Überarbeit in Freizeit ausgleichen (Лорина)
Кредитный договор о предоставлении потребительского кредитаKonsumentenkreditvertrag (ich_bin)
лицензионный договор о предоставлении права использования товарного знакаAutorisierungsvertrag (a_b_c)
лицо, подавшее заявление на предоставление политического убежищаAsylsuchender (по наводке Erdferkel)
лицо, подавшее заявление о предоставлении ему убежищаAsylbewerber (riuminako)
меры по предоставлению работыArbeitsbeschaffungsmaßnahmen (Адиль Кильмаметов)
минимальный объём предоставления услугиMindestumsatz (promasterden)
многофункциональный центр предоставления государственных услугMultifunktionales Zentrum für öffentliche Dienstleistungen (mosopen.ru, dic.mt elenaseg)
общежитие для лиц, подавших заявление о предоставлении убежищаAsylantenheim (Лорина)
одобрить предоставление чего-либоbewilligen (субъектом обыкн. является компетентный орган)
основание для предоставления убежищаAsylgrund (olili)
отчёт о расходах по предоставлению теплоснабжения квартирыHeizkostenabrechnung (Alex Krayevsky)
очерёдность предоставления летних отпусков в отдельных районахeine Staffelung der Sommerferien für verschiedene Bezirke
парламент одобрил предоставление кредитаdas Parlament bewilligte einen Kredit
парламент санкционировал предоставление кредитаdas Parlament bewilligte einen Kredit
подать заявление о предоставлении путёвки в санаторийeinen Kurantrag stellen
политика предоставления убежищаAsylpolitik (zinaiduzhka)
положение о предоставлении права на частную практикуNiederlassungsordnung
постановление высшего земельного суда об освобождении от предоставления справки о брачной правоспособностиBefreiungsurkunde (Sonn)
предоставление боеприпасов или обученияBereitstellung von Munition oder Ausbildung (Es könnte um die Bereitstellung von Munition oder Ausbildung gehen. Alex Krayevsky)
предоставление в распоряжениеBereitstellung (Ying)
предоставление важной информацииVersorgung mit wichtigen Informationen (Viola4482)
предоставление визыErteilung eines Visums (SvetDub)
предоставление возможностиErmöglichung (Лорина)
предоставление гарантииGarantieleistung
предоставление прав гражданстваdie Verleihung der Staatsangehörigkeit
предоставление данныхDatenversorgung (Andrey Truhachev)
предоставление данныхDatenlieferung (Andrey Truhachev)
предоставление данныхDatenbereitstellung (Andrey Truhachev)
предоставление данныхInformationserteilung (Andrey Truhachev)
предоставление данныхErteilung von Informationen (Andrey Truhachev)
предоставление данныхInformationsbereitstellung (Andrey Truhachev)
предоставление данныхBereitstellung von Information (Andrey Truhachev)
предоставление данныхBereitstellung der Information (Andrey Truhachev)
предоставление денежных средств по договору займаZuzählung (Анастасия М.)
предоставление дополнительного кредитаKreditschöpfung
предоставление дополнительной информацииBereitstellung der zusätzlichen Information (Лорина)
предоставление жилой площадиWohnraumüberlassung (nebelweiss)
предоставление заказаAuftragserteilung (? OLGA P.)
предоставление интим-услугSexarbeit (Andrey Truhachev)
предоставление информацииBereitstellung von Informationen (Andrey Truhachev)
предоставление информацииInformationserteilung (Andrey Truhachev)
предоставление информацииErteilung von Informationen (Andrey Truhachev)
предоставление информацииInformationsbereitstellung (Andrey Truhachev)
предоставление информацииBereitstellung von Information (Andrey Truhachev)
предоставление информацииBereitstellung der Information (Лорина)
предоставление квартирыWohnungsvergabe
предоставление кредитаKreditgewährung
предоставление льгот по кредитуKrediterleichterung
предоставление места в гостиницеBeherbergung
предоставление недостоверной информацииBereitstellung der unzuverlässigen Informationen (Лорина)
предоставление ночлегаBeherbergung
предоставление ответаErteilung der Antwort (Лорина)
предоставление ответаBeantwortung (Лорина)
предоставление персоналаPersonaldienstleistungen (dolmetscherr)
предоставление персоналаArbeitnehmerüberlassung (EnAs)
предоставление персоналаPersonalüberlassung (Alex Krayevsky)
предоставление полномочийAutorisation
предоставление полномочийdie Erteilung einer Vollmacht
предоставление полномочийBevollmächtigung
предоставление помещенияBereitstellung des Raums (Лорина)
предоставление помещенияBereitstellung eines Raums (Лорина)
предоставление помощиEintreffen von Hilfe (Aleksandra Pisareva)
предоставление помощиEintreffen der Hilfe (Aleksandra Pisareva)
предоставление помощиHilfeleistung (Лорина)
предоставление прав гражданстваNaturalisation (иностранцу)
предоставление работыArbeitsbeschaffung
предоставление работыBeschäftigung
предоставление рекомендацииErteilung der Empfehlung (Лорина)
предоставление сведенийErteilung von Informationen (Andrey Truhachev)
предоставление сведенийInformationserteilung (Andrey Truhachev)
предоставление сведенийInformationsbereitstellung (Andrey Truhachev)
предоставление сведенийBereitstellung von Information (Andrey Truhachev)
предоставление сведенийBereitstellung der Information (Andrey Truhachev)
предоставление свободыFreigabe
предоставление свободы выбораKann-Bestimmung
предоставление секс-услугSexarbeit (Andrey Truhachev)
предоставление сервисаServiceleistung (ronymelka)
предоставление складских услуг LagerbetriebLagerei (OLGA P.)
предоставление советаErteilung des Rates (Лорина)
предоставление совета, консультацияRatgebung (Linda_May)
предоставление средств из бюджетаBereitstellung
предоставление статуса беженцаVergabe des Flüchtlingsstatus (miami777409)
предоставление услугErbringung der Leistungen (nerzig)
предоставление услугDienstleistungsverkehr (Лорина)
предприятие по предоставлению услуг репетиторства, репетиторNachhilfeunternehmen (SPetuhov)
при предоставлении смягчающих обстоятельствbei Vorlegen von minderungswürdigen Gründen (Alex Krayevsky)
просьба о предоставлении пожертвованияSpendenanfrage (Андрей Уманец)
просьба о предоставлении пожертвованияSpendeáanfrage (Андрей Уманец)
процесс рассмотрения заявлений для предоставления временного убежища или статуса беженцаVerfahren zur Statusbestimmung von Flüchtlingen (miami777409)
процесс рассмотрения заявлений для предоставления временного убежища или статуса беженцаAsylverfahren (miami777409)
рассмотрение ходатайства о предоставлении убежищаAsylverfahren (Николай Бердник)
решение о предоставлении статуса беженцаAsylbescheid (Adolf)
согласиться на предоставление кому-либо пособияjemandem eine Unterstützung bewilligen
справка о предоставлении отпускаUrlaubsschein (Tiny Tony)
средства для предоставления ссудыAnleihemittel
стоимость услуг по предоставлению теплоснабжения квартирыHeizkostenabrechnung (Alex Krayevsky)
тарифное соглашение о предоставлении обучения на производствеAusbildungstarifvertrag (q3mi4)
требование о предоставлении поясненийAufforderung zur Stellungnahme (Aleksandra Pisareva)
Федеральное ведомство по делам иностранцев и предоставления убежищаBundesamt für Fremdenwesen und Asyl (vnoock)
федеральное учреждение по предоставлению административных услугBundesanstalt für Verwaltungsdienstleistungen (dolcevitka)
центр предоставления административных услугBürgeramt (jusilv)
центр предоставления административных услугBürgerbüro (jusilv)
центр размещения лиц, ходатайствующих о предоставлении убежищаAsylbewerberunterkunft (приют/общежитие для соискателей убежища marinik)