Russian | English |
административное правонарушение | noncapital offense |
административное правонарушение | misdemeanour (BrE jodrey) |
административное правонарушение в области дорожного движения | traffic violation (US) another name for traffic offence Example Sentences Including 'traffic violation' "'So, was she surprised that a detective would pick her up on a traffic violation? Wood, Ted SNOWJOB In ten years, the only traffic violation I had committed was not making minimum speed on the freeway. Reeves, Robert DOUBTING THOMAS. Collins Alexander Demidov) |
административное правонарушение в области дорожного движения | traffic offence (law, British) a violation of traffic regulations, such as breaking the speed limit Example Sentences Including "traffic offence" And he had treated the entire incident as though it were no more important than a traffic offence. Forrest, Roberta WHEN THE APRICOTS BLOOM. Collins Alexander Demidov) |
арестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются | people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they hold (bigmaxus) |
ввиду отсутствия состава правонарушения | for lack of evidence of crime (terminated the criminal proceedings against the applicant concerning the remaining charges for lack of evidence of crime and initiated criminal proceedings in | What makes it more disturbing is that over half of the cases were declined by the District Attorney's office for lack of evidence of crime Alexander Demidov) |
возбудить иск по делу о гражданском правонарушении | bring an action in tort |
вчинить иск по делу о гражданском правонарушении | bring an action in tort |
гражданское правонарушение | delict (an offense or transgression against law – chiefly used in the civil and Scots law to designate civil wrongs corresponding closely to the torts of English law. WTNI Alexander Demidov) |
дела об административных правонарушениях | cases concerning administrative offences (E&Y ABelonogov) |
дело об административном правонарушении | case on an administrative violation (S.J. Reynolds ABelonogov) |
дело об административном правонарушении | administrative case (Alexander Demidov) |
дело об административном правонарушении | administrative offence case (ABelonogov) |
Закон о профилактике правонарушений среди несовершеннолетних и предупреждении детской безнадзорности и беспризорности | Law on the Prevention of Juvenile Delinquency, Child Neglect and Homelessness (Karma) |
законодательство об административных правонарушениях | administrative offences legislation (ABelonogov) |
иметь признаки уголовного правонарушения | constitute an offence (предусмотренного статьей такой-то 4uzhoj) |
Кодекс об административных правонарушениях | Administrative Offences Code (ABelonogov) |
Кодекс об административных правонарушениях | Administrative Violations Code (themoscowtimes.com Alexander Demidov) |
Кодекс РСФСР об административных правонарушениях | Administrative Offences Code of the RSFSR (ABelonogov) |
мелкие правонарушения уголовного характера | minor criminal offenses (Voblushka) |
мелкое правонарушение | venial offence |
наверно нет подростка, который бы не имел проблем с законом в связи с тем или иным правонарушением | hardly any children get through their teenage years without breaking law (bigmaxus) |
наличие события административного правонарушения | actual occurrence of the administrative violation (S.J. Reynolds ABelonogov) |
незначительное правонарушение | venial offence |
незначительные уголовные правонарушения | minor criminal offenses (alhvd) |
нормы законодательства об административных правонарушениях | administrative statutes (Arthur raises doubts as to whether in Dicey's view administrative statutes would have fulfilled the requirements of the rule of law: "it is fair to speculate that ... Alexander Demidov) |
Об особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации | On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effective (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz) |
обвинять в правонарушении | indict (по обвинительному акту) |
он был арестован и обвинён в различных правонарушениях | he was arrested and charged with a variety of offences |
основное правонарушение | predicate offence |
осуждать за уголовное правонарушение | convict of a criminal offence (Stas-Soleil) |
Отдел по борьбе с правонарушениями в сфере потребительского рынка и исполнению административного законодательства | Department against violation of law in consumer's market sphere and execution of administrative legislation (meufofo) |
первый протокол о правонарушении, составленный в полиции | First Information report (Johnny Bravo) |
письмо об отсутствии сведений о правонарушениях | no hit letter (строго в контексте vulnerable sector screening: Письмо, направляемое органом, проводившим проверку биографии лица, намеревающегося работать с представителями социально незащищённого слоя населения, в котором говорится об отсутствии сведений о правонарушениях, совершенных проверяемым лицом в прошлом.. Письмо предназначено лицу, которое запросило такую проверку. love_me) |
правонарушение в сфере безопасности дорожного движения | road traffic safety violation (Alexander Demidov) |
правонарушение, меньшее по тяжести и являющееся составной частью более тяжкого правонарушения | lesser included offense (lectlaw.com Tanya Gesse) |
правонарушение, связанное с огнестрельным оружием | offense/offence involving firearms (Stas-Soleil) |
правонарушение, связанное с огнестрельным оружием | offence involving firearms (Stas-Soleil) |
правонарушение, связанное с огнестрельным оружием | offense involving firearms (Stas-Soleil) |
правонарушение, содержащее признаки преступления, предусмотренного | offence bearing the elements of a crime such as is envisaged by (ABelonogov) |
правонарушения со стороны детей и молодёжи | offending by children and young people (tania_mouse) |
правонарушения со стороны сотрудников милиции остаются безнаказанными | offending militia officers escape punishment (4uzhoj) |
преднамеренное правонарушение | wilful misconduct (Lavrov) |
предумышленное правонарушение | wilful misconduct (Lavrov) |
предупреждение налоговых правонарушений | preventing tax offences (ABelonogov) |
проверка на наличие правонарушений | criminal background check (при приёме на работу markovka) |
провести допрос этих лиц, которых он считает причастными к совершению каких-то правонарушений | hold questioning of these individuals who he believes are privy to some crimes |
провести допросы этих лиц, которых он считает виновными в совершении каких-то правонарушений | hold questioning of these individuals who he believes are privy to some crimes (ВВП) |
программа по профилактике правонарушений | pretrial diversion program (twinkie) |
производство по делам об административных правонарушениях | administrative proceedings (AD Alexander Demidov) |
протокол об административном правонарушении | administrative offence report (ABelonogov) |
работник, совершающий гражданские правонарушения по месту службы или работы | tortious employee |
рассматривать дела об административных правонарушениях | examine cases of administrative offences (ABelonogov) |
решение о привлечении к ответственности за совершение налогового правонарушения | decision on the imposition of sanctions for the commission of a tax offence (ABelonogov) |
решение о привлечении налогоплательщика к ответственности за совершение налогового правонарушения | decision on the imposition on the taxpayer of sanctions for the commission of a tax offence (E&Y ABelonogov) |
решение об отказе в привлечении к ответственности за совершение налогового правонарушения | decision on the non-imposition of tax sanctions for the commission of a tax offence (ABelonogov) |
решение об отказе в привлечении налогоплательщика к ответственности за совершение налогового правонарушения | decision on the non-imposition on the taxpayer of sanctions for the commission of a tax offence (E&Y ABelonogov) |
решение приговор по гражданскому правонарушению | judgement for tort |
решение суда приговор по гражданскому правонарушению | judgement for tort |
самостоятельное правонарушение | separate violation (Кунделев) |
свидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушения | you do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crime (4uzhoj) |
серьёзное правонарушение | capital offence |
служащий, совершающий гражданские правонарушения по месту службы или работы | tortious employee |
случай правонарушения | instance of wrongdoing (Alexander Demidov) |
смягчать тяжесть правонарушения | mitigate an offense (см., напр., Rule 3.8 of the American Bar Association Model Rules of Professional Conduct 4uzhoj) |
совершать правонарушение | do wrong |
совершение правонарушения | commission of an offence (ABelonogov) |
совершение правонарушения | wrong-doing |
совершить правонарушение | commit a delict (an offence, etc. PX_Ranger) |
совершить правонарушение | commit an offence |
соединение разных правонарушений в одном пункте обвинения | duplicity |
сознаться в правонарушении | confess the fact |
составлять правонарушение | constitute a wrong (kee46) |
телесные наказания могут стать ещё более жестокими и частыми. не превратятся ли они при этом в серьёзное правонарушение, и даже преступление? | corporal punishment may escalate in intensity and frequency until it becomes serious abuse (bigmaxus) |
тяжкое правонарушение | serious offence |
увольнение по причинам, не связанным с правонарушением или прямым неисполнением должностных обязанностей | removal without cause (The expression "termination without cause" is a bit misleading because you have a reason to fire the employee. The real meaning behind this type of dismissal is that the employee's actions or performance didn't prompt the move. Budget problems, operational restructuring and downsizing are common reasons for termination without cause. An private employer has the right to fire someone without cause based on work at-will laws (законы, регламентирующие право работодателя уволить сотрудника по своему усмотрению, даже в случае отсутствия прямого нарушения обязанностей или политики компании) present in some form in all 50 states, unless such a move violates state or federal employment laws. Moonranger) |
увольнение по причинам, не связанным с прямым неисполнением обязанностей или правонарушением | dismissal without cause (The expression "termination without cause" is a bit misleading because you have a reason to fire the employee. The real meaning behind this type of dismissal is that the employee's actions or performance didn't prompt the move. Budget problems, operational restructuring and downsizing are common reasons for termination without cause. An private employer has the right to fire someone without cause based on work at-will laws present in some form in all 50 states, unless such a move violates state or federal employment laws. Moonranger) |
уголовное правонарушение | criminal offense (Stas-Soleil) |
умышленное правонарушение | wilful wrongdoing |
умышленное предумышленное, преднамеренное правонарушение | wilful misconduct |
Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений | All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet (Taras) |
Центр автоматизированной фиксации административных правонарушений в области дорожного движения | Centre for Automated Recording of Traffic Offences (Alexander Demidov) |
экологическое правонарушение | environmental crime (Environmental crime is an illegal act which directly harms the environment. International bodies such as the G8, Interpol, European Union, United Nations Environment Programme and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute have recognised the following environmental crimes: Illegal wildlife trade in endangered species in contravention to the Convention on International Trade in Endangered Species of Fauna and Flora (CITES); Smuggling of Ozone depleting substances (ODS) in contravention to the 1987 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; Dumping and illicit trade in hazardous waste in contravention of the 1989 Basel Convention on the Control of Transboundary Movement of Hazardous Wastes and Other Wastes and their Disposal; Illegal, unreported and unregulated fishing in contravention to controls imposed by various regional fisheries management organisations; Illegal logging and the associated trade in stolen timber in violation of national laws. WK Alexander Demidov) |
это правонарушение не подлежит рассмотрению федеральным судом | that offense is not justiciable in a federal court |
это правонарушение не подлежит рассмотрению федеральным судом | that offence is not justiciable in a federal court |
юридическая ответственность за соучастие в совершении правонарушения или преступления | accessary's liability (AlexP73) |