Russian | English |
вам следует продолжать принимать лекарство, пока вы не почувствуете себя лучше | you should repeat the dose until you feel better |
выпей стакан чаю и ты почувствуешь себя бодрее | a cup of tea will pull you together |
выпей стакан чаю и ты почувствуешь себя лучше | a cup of tea will pull you together |
давать себя почувствовать | make oneself/itself felt |
давать себя почувствовать | make oneself felt |
дать возможность почувствовать себя непринуждённо | set somebody at ease (kee46) |
дать почувствовать себя нужным | give a sense of purpose (людям) |
заставить кого-либо почувствовать себя неловко | discomfit (Make (someone) feel uneasy or embarrassed.‘he was not noticeably discomfited by her tone' Bullfinch) |
из-за этого запаха я почувствовал себя плохо | the smell made me feel ill |
он почувствовал себя неловко | he felt uncomfortable |
он почувствовал себя немного лучше | he felt some better |
он почувствовал себя оскорбленным | he felt humiliated |
он почувствовал себя оскорблённым | he felt humiliated |
он почувствовать себя немного лучше | he felt some better |
она почувствовала себя дома | she woke to find herself at home (осознала, что находится дома) |
отвратительно себя почувствовать | feel rotten |
плохо себя почувствовать | feel seedy |
после долгой болезни он опять почувствовал себя хорошо | after a long illness, he found himself well again |
почувствовать себя | feel (почувствовать себя любимым: If you like these things,it means that you can feel loved. Alexander Demidov) |
почувствовать себя в глупом положении | feel foolish |
почувствовать себя в чужой шкуре | stand in someone's shoes (встать на чье-либо место, войти в чье-либо положение vikavikavika) |
почувствовать себя дома | come in from the cold |
почувствовать себя неловко | feel small |
почувствовать себя непринуждённо | put at his ease |
почувствовать себя неприятно задетым | squirm |
почувствовать себя неудачником | feel one-down |
почувствовать себя обиженным | feel hurt (a good deal embarrassed, very much moved, convinced, etc., и т.д.) |
почувствовать себя оскорблённым | suffer an affront |
почувствовать себя оскорблённым чьими-либо замечаниями | deeply resent someone's remarks |
почувствовать себя оскорблённым чьими-либо замечаниями | deeply resent someone's remarks |
почувствовать себя плохо | overdose |
почувствовать себя плохо от большой дозы лекарства | overdose |
почувствовать себя приниженным | feel small |
почувствовать себя припёртым к стене/стенке | feel boxed in |
почувствовать себя разбитым | feel slack |
почувствовать себя растроганным | feel oneself touched |
почувствовать себя свободнее | feel freer (to pursue ... – в реализации ... Alex_Odeychuk) |
почувствовать себя среди близких | come in from the cold |
почувствовать себя ущемлённым | feel the pinch (Oksana-Ivacheva) |
с ним девушка почувствовала себя свободно | he set the girl at ease |
сделать так, чтобы человек почувствовал себя непринуждённо | put at ease (DoctorKto) |
ты не можешь пропустить этот перевод: прочтя его, ты почувствуешь себя кошкой, которую гладят против шерсти | this translation cannot pass by you, being somewhat against the hair for you |
чтобы почувствовать себя в атмосфере | for a taste of (чего-либо; for a taste of Old West sankozh) |
я надеюсь, что вы вскоре почувствуете себя лучше | I trust that you will soon feel better ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.) |
я полагаю, что вы вскоре почувствуете себя лучше | I trust that you will soon feel better ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.) |
я почувствовал себя заинтригованным | I found myself intrigued by (akimboesenko) |
я почувствовал себя неловко | I felt uneasy |