DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing похоже, что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
больше похожий на отца, чем на матьpatroclinous
было похоже на то, что он ничего не знает об этомhe appeared to be ignorant of the fact (фа́кте)
быть похожим на что-либоfeel
или что-то похожее на тоor otherwise
мужики, хорошо, что они сказали нам сделать пятиминутный перерыв, дальше, похоже, будет тяжелоmen, I'm glad they said to take five, because this next arrangement looks rough
на что это похоже на ощупь?what does it feel like?
на что это похоже?what is it like?
не похоже на то, чтоit does not seem that (It does not seem that he has been discouraged by his failure – Кажется, что он не был обескуражен своей неудачей/Не похоже на то, что он был обескуражен своей неудачей Johnny Bravo)
не похоже на то, чтоit is highly unlikely that
не похоже, чтоit's not like (NumiTorum)
не похоже, чтоit is highly unlikely that
не похоже, что это тот случайappear not to be the case (Ivan Pisarev)
не похоже, что это тот случайto not be the case (Ivan Pisarev)
ни на что не похожеlike nothing on earth
ни на что не похожеshocking
ни на что не похожийlike no other (a shopping experience like no other ART Vancouver)
ни на что не похожийone-of-a-kind (Liv Bliss)
ни на что не похожийsingular (Pickman)
ни на что не похожийlike nothing on earth
о smth. похожий на что-тоsimilar
он на себя не похож, видимо, что-то с ним случилосьhe doesn't look himself, something must happened to him
он скорее похож на англичанина, чем на немцаhe looks more like an Englishman than a German
они так похожи, что их путает даже родная матьthey look like each other, even their mother mixes them up
они так похожи, что я их не могу различитьthey are so alike I can never tell which is which
ото ни на что не похожеit’s simply intolerable
очень не похоже на то, чтоit is highly unlikely that
похоже на то, чтоit would look as if
похоже на то, чтоfrom the look of things e.g. From the look of things Governor Brown himself has filled that void. (divaluba)
похоже на то, чтоit is likely that (Andrey Truhachev)
похоже на то, что...upon the face of
похоже на то, что...on the face of
похоже на то, чтоit looks as if (Nadia U.)
похоже на то, что будет дождьit looks like raining
похоже на то, что будет дождьit looks like rain
похоже на то, что вы виновныon the face of it you are guilty
похоже на то, что мы просто ждём плохой погодыit looks as if we're in for some bad weather
похоже на то, что он хочет присоединиться к намlook as if he wanted to join us (as if you had slept badly, as though he were thinking of mischief, etc., и т.д.)
похоже на то, что она полностью поправитсяit looks as if she will make a full recovery
похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомствоthey seem to have dropped us
похоже на то, что они не хотят знаться с намиthey seem to have dropped us
похоже на то, что пойдёт дождьit looks like rain
похоже на то, что пойдёт дождьit looks as though it may rain
похоже на то, что пойдёт снегit looks like snow
похоже на то, что последний его учебник составлен в большой спешкеthat last textbook of his seems to have been thrown together
похоже на то, что последний его учебник составлен кое-какthat last textbook of his seems to have been thrown together
похоже на то, что у нас будут неприятностиit looks as though we are going to have trouble
похоже на то, что у нас будут неприятностиit looks as if we are going to have trouble
похоже на то, что я тут остаюсьit looks as if I'll be staying here
похоже, наконец, у нас что-то получаетсяat last we seem to be getting somewhere
похоже чтоit seems
похоже, чтоseem (Min$draV)
похоже, чтоarguably (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
похоже, чтоI guess
похоже, чтоit seems like (It seems like the authorities are looking for you, said Phillip. Похоже, что тебя разыскивают власти, сказал Филипп. Rust71)
похоже, чтоseemingly (Rust71)
похоже, чтоit's as if
похоже, чтоlook as though (Alex_Odeychuk)
похоже, чтоit seems that (puhoff)
похоже, чтоseems like (VikaKo)
похоже, чтоby the looks of it (by the looks of it we won't have much rain this year – похоже, что в этом году будет мало дождей)
похоже, что болезнь неуклонно разрушает его личностьit is as if the disease is steadily eating away his personality
похоже, что будет грозаit looks like storm
похоже, что будет дождьit feels like rain
похоже, что будет дождьit is setting in for rain (for a wet day, for sunny days, etc., и т.д.)
похоже, что будет дождьit looks like raining
похоже, что будет дождьit looks like rain (like snow, like storm, снег, бу́ря)
похоже, что быть дождюit feels like rain
похоже, что в этом конверте деньгиthere is money in that envelope by the feel of it
Похоже, что даit certainly looks that way (ART Vancouver)
похоже, что дождь зарядилthe rain looks like lasting
похоже, что засорена переливная труба раковиныit looks as if the overflow from the sink is blocked
похоже, что из его планов ничего не вышлоhis plans seem to have dropped through
похоже, что кто-то стянул мою одеждуit looks like someone boosted my threads
похоже, что он выигрываетhe looks like winning
похоже, что он ушёлit looks as though he's gone
похоже, что по отношению к своим родителям он настроен враждебноhe seems to have a lot of aggression towards his parents
похоже, что пойдёт дождьit looks as though it might rain
похоже, что приближается полицейская машина с включёнными мигалкамиlooks like someone hit the jackpot
похоже, что приближается полицейская машина с включёнными мигалкамиit's Christmas time! (also said when someone else is being/has been pulled over by a patrol car with its light -bar activated (this shouldn't be in Общая л.) Liv Bliss)
похоже, что собирается дождьit looks like rain (like snow, like storm, снег, бу́ря)
похоже, что так называемая новая теория будет предана забвениюit seems that the so-called new theory is likely to sink into oblivion
похоже, что-то пошло не такsomething seems to have gone wrong
похоже, что эти убийства – дело рук наёмных бандитовthese killings look like the work of hired goons
похоже, что это тот самый случайappear to be the case (Ivan Pisarev)
похоже, что это тот самый случайbe the case (Ivan Pisarev)
похоже, что это тот случайappear to be the case (Ivan Pisarev)
похоже, что это тот случайbe the case (Ivan Pisarev)
Похоже, что я был не прав, и мне придётся признать этоWell, it looks like I was wrong and I'm going to have to eat crow (Taras)
похожий больше на мать, чем на отцаmatroclinous
похожий на что-тоclose to something
превратить действие или задание в игру или что-то похожее на игру:gamify (iwona)
разве похоже, что я шучу?do I look like jesting?
сказать что-то похожее на правдуgive a semblance of truth (кому-либо)
совсем не похоже на то, что было, узнать нельзя, ничего похожегоit is nothing like it used to be
чем похожи ... ?what is the similarity between ... and ...? (omsksp)
чем-то смутно напоминать кого-либо, что-либо быть похожимhave a look of (на кого-либо, что-либо)
что-либо похожееsimilar
что-либо похожее на губкуsponge (напр., ноздреватое поднявшееся тесто, взбитые белки и т.п.)
что-либо похожее на моток или клубокskein
что-нибудь похожееsomething similar (Andrey Truhachev)
что-то очень похожееlook-alike
что-то похожееsomething similar (Andrey Truhachev)
что-то похожее наsomething of (Pregnancy is something of a roller coaster ride for your body Loran)
это было больше похоже на сон, чем на действительностьit had more the semblance of a dream than of actual occurrence
это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирмеthis may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments
это ни на что не похожеit's unthinkable
это ни на что не похожеthat's a downright shame
это ни на что не похожеI never heard of such a thing
это похоже на то, что вы боитесьit would look as if you are afraid
это превосходит всё, что я когда-либо видел, ничего похожего я ещё не виделit tops all I ever saw