DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing похоже | all forms | exact matches only
RussianGerman
брат и сестра совершенно не похожи друг на другаder Bruder und die Schwester gleichen einander gar nicht
быть очень похожимnahekommen (на что-либо)
быть похожимjemandem ähnlich sehen (на кого-либо)
быть похожимjemandem ähnlich sein (на кого-либо)
быть похожимgleichen (на кого-либо, на что-либо в чём-либо)
быть похожимarten (на коrо-либо)
быть похожимnacharten (на родителей)
быть похожимschlagen (на кого-либо)
быть похожимgleichsehen (на кого-либо, на что-либо)
быть похожимarten (на коrо-либо)
быть похожимnahekommen (на что-либо – D. Лорина)
nach D быть похожим на что-либоaussehen (ksuplush)
an A быть похожимstreifen (на что-либо)
быть похожим на привидение о худом, бледном человекеwie ein Geist aussehen
впрочем это на него и похожеso sieht er auch aus
все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своемуAlle glücklichen Familien gleichen einander, jede unglückliche Familie dagegen ist unglücklich auf ihre besondere Art
его сообщения похожи на вымыселseine Berichte streifen ans Märchenhafte
женщина, похожая на мальчика или мужчинуAmazone
как это похоже на Аннуdas ist echt Anna
мальчики были так похожи друг на друга, как будто они были близнецамиdie Jungen waren einander so ähnlich, als ob sie Zwillinge wären
на кого же ты похож!aber wie siehst du aus?
на кого ты похожwie schaust denn du wieder aus (австр. OLGA P.)
нечто похожееetwas Ähnliches (Andrey Truhachev)
нечто похожееirgendsowas (Andrey Truhachev)
ничего похожегоnicht die leiseste Spur
он был похож на оборванцаer sah einem Lumpen ähnlich
он лицом и фигурой похож на отцаer ist dem Vater von Antlitz und Gestalt ähnlich
он ничем не похож на своего отцаer hat keine Ader von seinem Väter
он похож на отца как две капли водыer ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten
он похож на своего братаer ähnelt seinem Bruder (Andrey Truhachev)
он похож на своего отцаer gleicht seinem Vater
он похож на своего отцаer ist nach seinem Vater geraten
он похож на своего отца как две капли водыer ist seinem Vater wie aus den Augen geschnitten
он похож на смертьer sieht aus wie der leibhaftige Tod
он похож на смертьer sieht aus wie der leibhafte Tod
он уже на себя не похожer ist nicht mehr er selbst
она больше похожа на его сестру, чем на его матьsie sieht eher wie seine Schwester als wie seine Mutter aus
она как две капли воды похожа на матьsie ist das Ebenbild ihrer Mutter
она по характеру очень похожа на матьsie ist ihrer Mutter dem Charakter nach sehr ähnlich
она скорее похожа на его сестру, чем на его матьsie sieht eher wie seine Schwester als wie seine Mutter aus
они поразительно похожи друг на другаsie sehen einander auffallend ähnlich
они похожи друг на другаsie sehen einander gleich
они похожи друг на друга как две капли водыsie sehen sich ähnlich wie ein Ei dem anderen
они похожи друг на друга как две капли водыsie gleichen sich wie ein Ei dem anderen
они похожи друг на друга как две капли водыsie gleichen sich aufs Haar
они похожи друг на друга как две капли водыsie gleichen einander wie ein Ei dem anderen
они похожи как две капли водыsie sehen sich ähnlich wie ein Ei dem ändern
очень похожийwie ein Ei dem anderen, auf Haar sich ähneln, gleichen (Vas Kusiv)
очень похожийnaturgetreu (точно такой, как в натуре)
портрет поразительно похожdas Bild ist täuschend ähnlich (на оригинал)
похоже будет грозаes schaut nach Gewitter aus
похоже на тоsieht so aus (Vas Kusiv)
похоже на тоes sieht so aus (Лорина)
Похоже на то, чтоes sieht so aus, als. (Vas Kusiv)
похоже на то, чтоso, wie es momentan aussieht (Vas Kusiv)
похоже на то, что она полностью поправитсяes sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholen (Andrey Truhachev)
похоже на то, что пойдёт дождьes sieht so aus, als wollte es regnen (Лорина)
похоже, что будет дождьes sieht wie Regen aus
похоже, что будет дождьes sieht nach Regen aus
похожие взглядыähnliche Anschauungen
похожие мыслиähnliche Gedanken
похожие чувстваähnliche Gefühle
похожие явленияverwandte Erscheinungen
похожие явленияähnliche Erscheinungen
похожий на ангелаengelgleich (Andrey Truhachev)
похожий на бегствоfluchtartig
похожий на бородуbartartig
похожий на бутонknospig
похожий на василискаbasiliskenartig
похожий на ватуwattig
похожий на гномаgnomenhaft
похожий на гримасуgrimassenhaft
похожий на дворецpalastartig
похожий на жемчужинуperlenähnlich (Лорина)
похожий на животноеtierähnlich
похожий на золотоgoldähnlich
похожий на карликаgnomenhaft
похожий на кровьblutähnlich
похожий на лисуfuchsartig
похожий на макmohnartig
похожий на маскуmaskenhaft
похожий на медведяbärenhaft
похожий на медузуmedusenartig
похожий на медузуquallig
похожий на медьkupferähnlich
похожий на мергельmergelartig
похожий на мешокsackartig
похожий на мозаикуmosaikartig
похожий на мохmoosähnlich
похожий на мохmoosartig
похожий на мраморmarmorn
похожий на мраморmarmein
похожий на мумиюmumienhaft
похожий на мылоseifenartig
похожий на мышьmäuseartig
похожий на отпечаток пальцаfingerabdruckartig (Hautarzt)
похожий на отрубиkleienartig
похожий на паникуpanikartig
похожий на песнюgesangartig
похожий на песнюliedartig
похожий на песнюliederartig
похожий на подвалkellerig
похожий на почкуknospig
похожий на призракschattenhaft
похожий на развалиныruinenhaft
похожий на развалиныruinenartig
похожий на резинуgummiartig
похожий на рыбуfischig
похожий на салоspeckartig
похожий на свинецbleiartig
похожий на сереброsilberartig
похожий на совуeulenhaft
похожий на соломуstrohig (по виду, по вкусу и т. п.)
похожий на теньschattenhaft
похожий на травуgrasartig
похожий на угряaalförmig
похожий на усыbartartig
похожий на хрустальkristallähnlich
похожий на человекаmenschengleich
похожий на ягодуbeerenähnlich
похожий на ягодуbeerenartig
похожий на ягодыbeerenähnlich
похожий на ягодыbeerenartig
против него, похоже, что-то затеваетсяgegen ihn scheint etwas im Gange zu sein
против него, похоже, что-то затеваетсяgegen ihn scheint etwas im Gang zu sein
разительно похожийsprechend ähnlich
снимок получился очень похожимdas Photo ist sehr natürlich geworden
снимок получился очень похожимdas Bild ist sehr natürlich geworden
становиться похожимnachschlagen (на кого-либо)
стать похожимÄhnlichkeit bekommen (mit + D. Abete)
характером он очень похож на своего братаseinem Wesen nach hat er große Ähnlichkeit mit seinem Bruder
художник нарисовал его очень похожимder Mäler hat ihn sehr natürlich gemalt
что-нибудь похожееetwas Ähnliches (Andrey Truhachev)
что-то похожееetwas Ähnliches (Andrey Truhachev)
эта картина похожа на картины Репинаdas Bild ähnelt Gemälden von Repin (напоминает Репина)
это больше похоже на правдуdas ist eher möglich
это вполне похоже на правдуdas ist ganz und gar glaubwürdig
это же ни на что не похоже!das ist doch echt pervers! (Vas Kusiv)
это же ни на что не похоже!das ist ja unglaublich!
это на него похожеdas sieht ihm gleich
это на него похожеdas sieht ihm ähnlich
это ни на что не похожеdas klingt höchst abenteuerlich
это ни на что не похоже!das ist doch keine Art und Weise!
это похоже на грозуdas sieht einem Gewitter ähnlich
это похоже на золотоdas sieht wie Gold aus
это похоже на сказкуdas klingt wie ein Märchen
я похож на человека, которого это интересует?Sehe ich so aus, als ob mich das interessiert? (Andrey Truhachev)