Russian | English |
не забудьте потушить свет | remember to turn out the lights |
он всегда забывает потушить свет | he always forgets to put the light out |
он всюду потушил свет для экономии электроэнергии | he switched off all the lights as an economy measure |
он потушил сигарету | he put out his cigarette |
перед тем как снимать лагерь, потуши все костры | put out all fires before leaving the camping ground |
пожар быстро потушили | the fire was quickly put out |
пожарные потушили огонь всего за полчаса | the firemen got the fire under in only half an hour |
пожарные потушили пожар | the fire was put out by the firemen |
потушите овощи ещё немного | do the vegetables a little longer |
потушите электричество | turn the light off |
потушить костёр | choke a fire |
потушить небольшое пламя | pat out (artery) |
потушить огонь | put out the fire (Simonoffs) |
потушить огонь | douse the flames (Franka_LV) |
потушить огонь | put the fire out (Юрий Гомон) |
потушить огонь | choke a fire |
потушить огонь | stamp a fire out |
потушить пламя | beat down the fire |
потушить пламя | put out the blaze (ART Vancouver) |
потушить пожар | tackle the blaze (Anglophile) |
потушить пожар | knock out a fire (Firefighters have blocked off Oak at Marine as they're trying to knock out a fire at a small park. ART Vancouver) |
потушить пожар | contain the blaze (Simonoffs) |
потушить пожар в самом начале | put out a fire in the early stage |
потушить пожары | put out the fires (Alex_Odeychuk) |
потушить свет | put out the light |
потушить свет | kill the lights (Denis Lebedev) |
потушить свет | put out a light |
потушить свечу | put out a candle (a pipe, a cigarette, a stove, flames, etc., и т.д.) |
потушить свечу | blow out a candle (a lamp, a flame, a match, etc., и т.д.) |
потушить сигарету | extinguish a cigarette (Wakeful dormouse) |
пусть мясо потушится на медленном огне | let the meat cook slowly |
фонарщик обошёл свой участок и потушил фонари | the lighter went his rounds outing the street lamps |