Russian | English |
вот что мне хочется постичь | that's what I want to get at |
выражать кому-либо соболезнование по поводу постигшей его утраты | commiserate with on his loss |
даже если меня постигнет неудача, я не оставлю попыток | though I fail, I shall try again |
даже если меня постигнет неудача, я не оставлю усилий | though I fail, I shall try again |
его постигла злая судьба | his was a sad fate |
его постигла ему выпала странная судьба | a strange fate befell him |
его постигла судьба | he suffered the fate (of bookworm) |
его постигла та же участь | he met with a similar fate |
его постигла та же участь | he suffered the same fate |
его постигло несчастье | the black ox has trod on his foot |
его постигло несчастье | disaster overtook him |
его семью постигло несчастье | it went evil with his house |
его уже дважды постигла неудача | he is already a twicer |
если вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в голове | if you try to learn too many things at the same time, you may get confused |
её постигло горе | a sad thing happened to her |
их постигло несчастье | a disaster a misfortune, a calamity, bad luck, etc. came upon them (и т.д.) |
меня постигло несчастье | the black ox has trod on my foot |
можете ли вы постичь смысл этого? | can you reach the meaning of it? |
наконец-то постичь | see daylight (что-либо) |
не могу этого постичь | that beats me |
неудачи, которые вскоре постигнут её | those misfortunes which were soon to overshadow her |
он не смог постичь причины | he failed to pierce the cause |
он пытался выполнять свою работу, но его постигла неудача | he was trying to do his work, but came to grief |
он уже дважды потерпел неудачу, его уже дважды постигла неудача | he is already a twicer |
постигла та же участь | suffered the same fate (Technical) |
постичь смысл | make sense (I. Havkin) |
постичь тайну | fathom a mystery |
постичь чью-либо душу | gain an insight into someone's character |
силиться постичь | reach at |
силиться постичь | reach after |
способность постигнуть человеческий характер | insight into human character |
странная судьба его постигла | strange fate befell him |
Та же судьба постигла | the same fate has befallen |
тщетно ум стремится постичь бесконечность | vainly the mind reaches after the idea of infinity |
" ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" | ... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are. (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18)) |
этого я не могу постичь | it is past my comprehension |