DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing постичь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вот что мне хочется постичьthat's what I want to get at
выражать кому-либо соболезнование по поводу постигшей его утратыcommiserate with on his loss
даже если меня постигнет неудача, я не оставлю попытокthough I fail, I shall try again
даже если меня постигнет неудача, я не оставлю усилийthough I fail, I shall try again
его постигла злая судьбаhis was a sad fate
его постигла ему выпала странная судьбаa strange fate befell him
его постигла судьбаhe suffered the fate (of bookworm)
его постигла та же участьhe met with a similar fate
его постигла та же участьhe suffered the same fate
его постигло несчастьеthe black ox has trod on his foot
его постигло несчастьеdisaster overtook him
его семью постигло несчастьеit went evil with his house
его уже дважды постигла неудачаhe is already a twicer
если вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в головеif you try to learn too many things at the same time, you may get confused
её постигло гореa sad thing happened to her
их постигло несчастьеa disaster a misfortune, a calamity, bad luck, etc. came upon them (и т.д.)
меня постигло несчастьеthe black ox has trod on my foot
можете ли вы постичь смысл этого?can you reach the meaning of it?
наконец-то постичьsee daylight (что-либо)
не могу этого постичьthat beats me
неудачи, которые вскоре постигнут еёthose misfortunes which were soon to overshadow her
он не смог постичь причиныhe failed to pierce the cause
он пытался выполнять свою работу, но его постигла неудачаhe was trying to do his work, but came to grief
он уже дважды потерпел неудачу, его уже дважды постигла неудачаhe is already a twicer
постигла та же участьsuffered the same fate (Technical)
постичь смыслmake sense (I. Havkin)
постичь тайнуfathom a mystery
постичь чью-либо душуgain an insight into someone's character
силиться постичьreach at
силиться постичьreach after
способность постигнуть человеческий характерinsight into human character
странная судьба его постиглаstrange fate befell him
Та же судьба постиглаthe same fate has befallen
тщетно ум стремится постичь бесконечностьvainly the mind reaches after the idea of infinity
" ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота"... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are. (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18))
этого я не могу постичьit is past my comprehension