DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing порядка | all forms | exact matches only
RussianEnglish
административный порядок, административные процедурыadministrative routine (chistochel)
аналогичный порядокsimilar procedure (ABelonogov)
в порядке убыванияdownward (Stas-Soleil)
в порядке убыванияdownwards (Stas-Soleil)
в порядке уменьшенияdownward (Stas-Soleil)
в порядке уменьшенияdownwards (Stas-Soleil)
величина второго порядка малостиsecond order infinitesimal
ветер усиливается, надеюсь, с лодками всё в порядкеthere's a wind getting up, I hope the boats are safe
внесудебный порядок обращения взысканияnon-judicial levying of execution (на = on ABelonogov)
вопреки судебному порядкуextrajudicially
вскоре все пришло в порядокthings soon settled into shape
встать на защиту закона и порядкаrange oneself on the side of law and order
всё с ним будет в порядкеit'll keep (неформально о еде: Don’t worry about putting it in the fridge right now; it'll keep vogeler)
второго порядкаquadric
второй по порядкуthe first but one
выбранный произвольно, в произвольном порядкеselected at random (KriVla)
выданный в установленном порядкеduly issued (tushka3)
выполняемый в соответствующем порядкеperformed by appropriative order (Sunny_Hell)
выстраивать в боевой порядокarray
выстроить в боевой порядокrange in order of battle
выстроить войско в боевой порядокdraw upon
выстроить войско в боевой порядокdraw up
выстроить в боевой порядокarray
вычисленные величины констант не очень точны, но порядок величин правиленcalculated values for the constants are of limited accuracy but represent the correct orders of magnitude
государственные стандарты, утверждённые в установленном порядкеapproved governmental standards (crazyhipster)
Давление, ниже которого первый порядок мономолекулярной реакции переходит во второй.fall-off (ileen)
двигаться в обратном порядкеcountermarch
двигаться походным порядкомoutmarch
двигаться походным порядкомmarch
двигаться пум порядкомmarch
действовать в порядке взаимозаменяемостиstand in for (Mrs Smith has agreed to stand in for our scheduled speaker. a little party with fruit juice standing in for champagne Alexander Demidov)
действовать обычным порядкомact in the customary way
действовать, соблюдая установленный порядокwork through the channels (I tried working through channels, but it takes too long. This is an emergency. VLZ_58)
дифференциал второго порядкаsecond differential
для обсуждения в индивидуальном порядкеbe discussed by exception (klementin)
для порядкаfor a show
для порядкаout the routine (Ivan1992)
для порядкаin order to maintain order
для порядкаperfunctory (Palli's protests at this premature exercise were perfunctory, easily overborne Capital)
для порядкаfor show
для порядкаfor the look of the thing (Capital)
для порядкаmaintain order (in)
для порядкаperfunctorily (Capital)
для порядкуfor the look of the thing (Capital)
для порядкуperfunctory (Capital)
должностное лицо, отвечающее за порядокconstable (обыкн. города или округа)
досудебный порядок обжалованияpre-action protocol letter (A pre-action protocol letter was sent to the Council today, prior to the Cabinet meeting tonight which plans to approve the appointment of Capita ... Alexander Demidov)
её комната всегда в порядкеher room is always just so
жаргон, в котором слова произносятся в обратном порядкеback slang (напр., gip вместо pig)
заводить новые порядкиstart new system
заводить новые порядкиintroduce new system
запретить в законодательном порядкеlegislate against
идущий по порядкуsequent
инвертированный порядок словhyperbaton
Инструкция о порядке и сроках внесения в бюджет платы за право на пользование недрамиInstruction Concerning the Procedure and Deadlines for the Payment to the Budget of Payments for the Right to Use Subsurface Resources (E&Y ABelonogov)
Инструкция о порядке использованияDirections for the Use of (bookworm)
Инструкция о порядке ликвидации, консервации скважин и оборудования их устьев и стволовInstruction Concerning the Procedure for the Abandonment and Temporary Shutdown of Wells and the Equipping of Wellheads and Bores (E&Y ABelonogov)
инструкция о порядке предоставления гражданам справок о наличии или отсутствии судимостиInstruction on the Procedure for issue to citizens of references concerning the presence or absence of prior conviction
Инструкция о порядке списания запасов полезных ископаемых с учёта предприятий по добыче полезных ископаемыхInstruction on the Procedure for Writing Off Reserves of Commercial Minerals from the Records of Enterprises Engaged in the Extraction of Commercial Minerals (E&Y ABelonogov)
Инструкция о составе, порядке разработки, согласования и утверждения проектно-сметной документации на строительство скважин на нефть и газInstruction on content, procedure of development, coordination and approval of design and estimate documentation for construction of oil and gas wells
информация личного порядкаpersonal identifiable information (yuliya zadorozhny)
кривая третьего порядкаcubic
кто тут наблюдает за порядком?who keeps order here?
менять порядокtranspose
менять порядокpermute
менять порядокinvert
многобазисная многоссылочная ? теория возмущений третьего порядка в полном активном пространствеcomplete active space third order multireference perturbation theory (CASPT3)
надеюсь, у Вас всё в порядкеhope you are keeping well and safe (YGA)
надеюсь, что всё будет в порядкеI expect that it will be all right
надлежащий порядокgood order (A.K.R. Kiralfy ABelonogov)
надлежащий порядок вещейthe eternal fitness of things
написанные в обратном порядке буквananym (в качестве псевдонима)
находить комнату в полном порядкеfind the room in perfect order (the house in a bad state, my papers in a mess, etc., и т.д.)
находящийся в порядкеstraight
Невзирая на любые другие положения настоящего договора, устанавливающие иной порядокNotwithstanding anything herein to the contrary (Actor)
неправильный порядокout of place
неправильный порядокmisarrangement
номер по порядкуstarting line number (Sl.No. triumfov)
номер по порядкуsequence of total (в строке 27 заявления на аккредитив ulanka)
Номер согласно Техническому регламенту ЕС "Порядок государственной регистрации, экспертизы, лицензирования и регулирования оборота химических веществ"REACH No. (VictorMashkovtsev)
нормальный порядок вещейthe course of nature
нормальный порядок вещейthe eternal fitness of things
нормы общественного порядкаpublic order regulations (Alexander Demidov)
обеспечивать порядокkeep order (to maintain or enforce order. Example Sentences Including 'keep order': Given it was Jack's responsibility to keep order and clear up messes he pressed Bob on the point. Richard Francis PROSPECT HILL (2003) Much better to tell him yourself now when I'm here to keep order. Howatch, Susan ABSOLUTE TRUTHS To really teach, and all I could do was yell at them and try to keep order. Barbara Erskine HIDING FROM THE LIGHT. Collins Alexander Demidov)
обеспечивать порядокpolice
обратный порядокinverse (In the arrangement shown in figures, first end 12a is provided on the plunger 16 and second end 12b is provided on the body 14, however the inverse is also possible. I. Havkin)
обратный хронологический порядокanti-chronological order (freelance_trans)
обслуживание в обратном порядкеlast in first out
обслуживание в обратном порядкеfirst in last served
общий порядок обращенияgeneral treatment (Азери)
объяснение неюридического порядкаnonlegal explanation
объём и порядокscope of and arrangements for (The scope of and arrangements for exercising the Union's competences shall be determined by the provisions specific to each area in Part III. Alexander Demidov)
объём и порядок проведенияscope of and arrangements for (Proposals for the scope of and arrangements for such a review were then considered by the Medical Development Advisory Committee. In August 1989, on the ... Alexander Demidov)
она хотела привести в порядок своё лицо сделать макияж, накраситься, напудриться, прежде чем идти на вечерshe wanted to do her face before the party
описание порядка работыrationale
определение порядка действийprocedure development (Alex Lilo)
определение порядка приоритетовprioritizing
определить порядокprescribe the procedure (triumfov)
определить порядок приоритетностиprioritize
определить порядок проведения соревнованияdecide the order of the competition
определять порядок наследованияentail
определять порядок приоритетовprioritize
определять порядок проведения соревнованияdecide the order of the competition
оспорить в судебном порядкеchallenge in a court of law (Alexander Demidov)
оставить свои дела в идеальном порядкеleave affairs in prefect order
оставить свои дела в идеальном порядкеleave affairs in perfect order
осуществлять охрану общественного порядкаenforce public order (Soldiers from No 1 Company of the Irish Guards, with Perspex riot shields, helmets and batons, train to enforce public order Alexander Demidov)
осуществлять охрану общественного порядкаkeep public order (The police need to know that they have our full support when they take the action they deem necessary to keep public order. Alexander Demidov)
отказываться в одностороннем порядкеunilaterally repudiate (напр., от исполнения договора VictorMashkovtsev)
относящийся к порядкуordinal
относящийся к порядку, расположениюtactic
относящийся к праву и порядку наследованияsuccessional
отношение частичного порядкаpartial order
оформленный в установленном порядкеproperly executed (The work shall be paid against a properly executed Acceptance Certificate and the original invoice. VLZ_58)
перевод денежных средств в безналичном порядкеEFT (Alexander Demidov)
перевод денежных средств в безналичном порядкеETF (Alexander Demidov)
перевод денежных средств в безналичном порядкеelectronic transfer of funds (Alexander Demidov)
перевод денежных средств в безналичном порядкеelectronic funds transfer (finance) a transaction made using electronic banking ⇒ While an electronic funds transfer may be a safe substitute for cash, it can cost money to use. Collins Alexander Demidov)
перевод денежных средств в безналичном порядкеfunds transfer (FUNDS TRANSFER is money that is withdrawn from one account and transferred into a different account. See also ELECTRONIC FUNDS TRANSFER. ventureline.com Alexander Demidov)
перевод денежных средств в безналичном порядкеmoney transfer (Alexander Demidov)
передаваемый в порядке сублицензированияsub-licensable (Lavrov)
передавать в порядке сублицензированияsub license
передать в порядке сублицензированияsub license
поверхность пятого порядкаquintic
подлежит наказанию в дисциплинарном порядкеis subject to disciplinary action (which may range from a warning or a reprimand to termination of employment kondorsky)
подожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядокit won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready
подписание в порядке контрассигнованияcountersigning (Alexander Demidov)
подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой сторонеcounterparts (-ам)
подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой-им сторонеcounterparts (-ам)
подшивать бумаги в определённом порядкеfile
подшивать в определённом порядкеfile
подшивать в определённом порядкеfile (бумаги)
полномочия, найденные в должном порядке и надлежащей формеcredentials found in good and due form
полюс n-го порядкаpole of the n-th order (ABelonogov)
построенный в боевой порядокembattled
пошаговый порядок работыsteps in workflow (olga don)
претензионный порядокclaim procedure (Oksana-Ivacheva)
претензионный порядокpre-action behaviour (Where the law specifically requires, or the parties' agreement provides for specific pre-action behaviour, and the claimant files a claim without complying with such behaviour, the claim will not be processed until the claimant is able to show compliance with the pre-action behaviour. DBiRF Alexander Demidov)
претензионный порядокcomplaint procedure (форма защиты гражданских прав, представляющая собой урегулирование спорных вопросов между кредитором и должником до передачи спора в суд или арбитражный суд. (БЮС) Alexander Demidov)
претензионный порядок рассмотрения споровdispute settlement procedure (AD Alexander Demidov)
претензионный порядок рассмотрения споровpre-arbitration procedure of disputes examination (Lavrov)
претензионный порядок урегулирования споровextrajudicial dispute resolution procedure (mtconsult)
приведи всё в порядок, прежде чем уйтиclear up this litter before you go away
приведи всё в порядок, прежде чем уходитьclear up this litter before you go away
приведите себя в порядокdo yourself up (Olga Fomicheva)
привести в порядокset to rights
привести в порядокclean up (MargeWebley)
привести в порядокclear up
привести в порядокput into order (Bullfinch)
привести в порядокwind up
привести в порядокhave something sorted out (ART Vancouver)
привести в порядокarrange
привести в порядокstraighten
привести в порядокsystematize
привести в порядокspruce
привести в порядокtidy (up)
привести в порядокsnug
привести в порядокmethodize
привести в порядокorder
привести в порядокslick
привести в порядокdo
привести в порядокappoint
привести в порядокadjust
привести в порядокget something sorted out (I've got tons of papers down in the basement that have to be sorted out. ART Vancouver)
привести в порядокtidy up
привести в порядокdo up (to do up [a house / a room] – привести в порядок [дом / комнату])
привести в порядокsort out (некую совокупность A.Rezvov)
привести в порядокput into shape
привести в порядокdo up (TarasZ)
привести в порядокset right
привести в порядокfix up
привести в порядокput right
привести в порядокstraightened up (olyarambo)
привести в порядокreduce to order
привести в порядокsquare away
привести в порядокset in order
привести в порядокput to rights
привести в порядокput in order
привести в порядокlick into shape
привести в порядокsquare
привести в порядокset order
привести в порядокset things to rights
привести в порядокred up
привести в порядокsettle
привести в порядокagree
привести в порядокredd
привести в порядокbrush up
привести в порядок бельёdo up the laundry (постирать, погладить)
привести в порядок волосыarrange hair
привести в порядок, выставить в правильном порядкеUnjumble (simpl_Le)
привести в порядок дела и пр.sort out (Macmillan dictionary aza)
привести в порядок дорогиtake care of roads (smooth выровнять неровности lulic)
привести в порядок конспекты лекцииwrite up one's notes on the lecture (the minutes of the meeting, etc., и т.д.)
привести в порядок конспекты лекцииwrite up one's notes of the lecture (the minutes of the meeting, etc., и т.д.)
привести в порядок лицоdo face
привести в порядок свои делаset house in order
привести в порядок свои делаstraighten out affairs
привести в порядок свои делаput one's house in order
привести в порядок свои мыслиget one's ideas into shape
привести всё в порядокput things to rights
привести всё в порядокget things square
привести дела в порядокput things straight
привести свои дела в порядокput affairs in order
привести дела в порядокput your life back in order (m_rakova)
привести дела в порядокget things done (источник – lingvo-online.ru dimock)
привести дела в порядокsweep up a mess
привести дела в порядокget things square
привести дела в порядокclear up the mess
привести доклад в порядокput a report into shape
привести жизнь в порядокget life together (driven)
привести комнату в порядокput a room in order
привести комнату в порядокput a room straight
привести комнату в порядокturn out a room
привести комнату в порядокfix the room
привести комнату в порядокstraighten a room
привести мысли в порядокclear head (driven)
привести мысли в порядокorder one's thoughts (Bullfinch)
привести мысли в порядокsettle mind
привести свои мысли в порядокorganize thoughts (VLZ_58)
привести свою комнату и т.д. в порядокput one's room one's dress, one's affairs, the house, etc. in order
привести себя в порядокsmooth rumpled feathers
привести себя в порядокclean up
привести себя в порядокfix oneself up
привести себя в порядокsmooth one's ruffled feathers (Anglophile)
привести себя в порядокmake oneself look presentable (Рина Грант)
привести себя в порядокclean up (If you go and clean up, you make yourself clean and tidy, especially after doing something that has made you dirty Andrey Truhachev)
привести себя в порядокsmarten up (КГА)
привести себя в порядокfix oneself
привести себя в порядокbrush up
привести счета в порядокmake accounts square
привести счета в порядокget accounts square
привести счёта в порядокget the accounts square
привести счёта в порядокget one's accounts square
привести финансовые документы в порядокwrite up the books
привести финансовые книги в порядокwrite up the books
приводить в известный порядокorder
приводить в порядокredd
приводить в порядокmethodize
приводить в порядокreorganize
приводить в порядокorder
приводить в порядокstraighten
приводить в порядокright
приводить в порядокspruce
приводить в порядокgroom (себя, внешность q3mi4)
приводить в порядокmake
приводить в порядокliquidate
приводить в порядокtrim
приводить в порядокsquare
приводить в порядокtrick
приводить в порядокdigest
приводить в порядокmarshall (бумаги, документы и т.п.)
приводить в порядокset (шляпу, платок, галстук, волосы)
приводить в строгий порядокcompartmentalize (VLZ_58)
приводить в порядокmarshal
приводить в порядокreduct
приводить в порядокsize
приводить в порядокrule
приводить в порядокreduce
приводить в порядокregiment (I. Havkin)
приводить в порядокshape
приводить в порядокrange
приводить в порядокfirm
приводить в порядокfurbish
приводить в порядокreadjust (снова)
приводить в порядокagree
приводить в порядокmareschal
приводить в порядокcompose
приводить в порядокorganise (Andrew Goff)
приводить в порядокdo
приводить в порядокsnug
приводить в порядокsystematize
приводить в порядокtidy
приводить в порядокslick
приводить в порядокrearrange
приводить в порядокbusk
приводить в порядокneaten
приводить что-либо в порядокput in proper trim
приводить в порядокdo up (волосы)
приводить в порядокdo out (sth., что-л.)
приводить в порядокmop up
приводить в порядокbring to rights (должное состояние)
приводить в порядокstraighten out
приводить в порядокlick into shape
приводить в порядокset in order
приводить в порядокset to rights
приводить в порядокput straight
приводить что-либо в порядокbeat into shape
приводить в порядокget in order (e.g., there is still much work to be done to get the United States' fiscal house in order; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
приводить в порядокset in order (в движение)
приводить в порядокclean up
приводить в порядокdo to
приводить в порядокtrim up (Ant493)
приводить в порядокput into shape
приводить в порядокfurbish up
приводить в порядокadjust
приводить в порядокarrange
приводить в порядокappoint
приводить что-либо в порядокknock into shape
приводить в порядокput to rights (His [Putin's] aim, once this weekend's heavily managed parliamentary elections and next March's presidential coronation are out [of] the way, is to put this disaster to rights. TG Alexander Demidov)
приводить в порядокfix up
приводить в порядокget something to rights
приводить что-либо в порядокget into shape
приводить в порядокput right
приводить в порядокset right
приводить в порядокbrush up
приводить в порядокdetail (напр., машину: I had heard good things about this compound for detailing. joyand)
приводить в порядок чьи-л. бумагиarrange smb.'s papers
приводить в порядок войскаbutton up
приводить в порядок делаarrange matters
приводить в порядок домdo the house (one's things, one's books, etc., и т.д.)
приводить в порядок домclean up the place (the flat, the yard, the desk, etc., и т.д.)
приводить в порядок причёскуdo up
приводить в порядок свои делаorder affairs
приводить в порядок старую одеждуfurbish up old clothes
приводить в порядок старую одеждуfurbish old clothes
приводить в прежний порядокredress
приводить в систематический порядокsystemize
приводить дела в порядокclear up the mess
приводить дела в порядокput things straight
приводить комнату в порядокput a room straight
приводить свои дела в порядокsettle one's affairs
приводить свои дела в порядокsettle up one's affairs
приводить свои дела и т.д. в порядокset one's affairs one's papers, one's house, a room, etc. in order
приводить свои дела и т.д. в порядокset one's affairs one's papers, one's house, a room, etc. to rights
приводить свои дела в порядокput affairs in order
приводить себя в порядокmake toilet
приводить себя в порядокmake toilette
приводить себя в порядокbrush
приводить себя в порядокtidy
приводить себя в порядокfreshen up
приводить себя в порядокspruce oneself up (They spruced themselves up for the wedding Andrey Truhachev)
приводить себя в порядокbrush up
приводить себя в порядокclean up (If you go and clean up, you make yourself clean and tidy, especially after doing something that has made you dirty Andrey Truhachev)
приводить себя в порядокtrim oneself up
приводить себя в порядокget cleaned up (Johnny, go inside and get cleaned up. Andrey Truhachev)
приводить счета в порядокsquare
привычный, установившийся порядокroutine (ART Vancouver)
призвать к порядкуcurb
призвать к порядкуtake to task
призвать к порядкуdiscipline (mahaprema)
призвать к порядкуpacify
призвать к порядкуcall to order
призвать к порядкуname (парл.)
призвать оратора к порядкуcall a speaker to order
призвать ораторов соблюдать порядокcall a meeting to order
признавать недействительным в судебном порядкеbreak
прийти в порядокhold up (Ant493)
прийти в порядокcome right
прямоугольный орнамент, расположенный в шахматном порядке ступенямиstaggered fret
прямоугольный орнамент, расположенный в шахматном порядке уступамиstaggered fret
путём перечисления в безналичном порядкеby bank transfer (Alexander Demidov)
разрешительный порядокregulatory approval system (triumfov)
разрешительный порядокauthorization-based procedure (ABelonogov)
располагать в алфавитном порядкеsort in alphabetical order (denghu)
располагать в алфавитном порядкеalphabetize
располагать в иерархическом порядкеhierarchize
располагать в нужном порядкеcollate
располагать в определённом порядкеorchestrate
располагать в определённом порядкеmarshal (факты)
располагать в определённом порядкеmareschal
располагать в определённом порядкеmarshall (факты и т.п.)
располагать в порядкеrange
располагать в порядке очерёдностиprioritise (по срочности, важности и т. д.)
располагать в порядке очерёдностиprioritize (по срочности, по важности)
располагать в порядке приоритетностиrank (Beloshapkina)
располагать в порядке степенейgradate
располагать в последовательном порядкеgraduate
располагать в хронологическом порядкеarrange chronologically
располагать в хронологическом порядкеchronologize
располагать в шахматном порядкеchequer
располагать в шахматном порядкеstagger
располагать в шахматном порядкеquincunx
располагать в шахматном порядкеcheck
располагать письма в алфавитном порядкеfile letters in alphabetical order
располагать слова в алфавитном порядкеenter words in an alphabetical order
располагаться в порядкеrange
расположить буквы в правильном порядкеunscramble (VLZ_58)
расположить в алфавитном порядкеsort in alphabetical order (denghu)
расположить в алфавитном порядкеalphabetize
расположить в новом порядкеrejigger
расположить в новом порядкеrejig
расположить в нужном порядкеline up
расположить в порядкеput in order of (чего) напр., в порядке от наименьшего значения к наибольшему Moscowtran)
расположить в случайном порядкеrandomize
расположить в хронологическом порядкеarrange chronologically
расположить в шахматном порядкеarrange in zigzag order (Anglophile)
расположить в шахматном порядкеbe checkerboard-arranged (OlgaVitkovskaya)
расположить в шахматном порядкеcheck
расположить в шахматном порядкеquincunx
расположить фамилии в алфавитном порядкеput names in alphabetical order
рассмотреть вопрос в первоочередном порядкеgive top priority to an issue
рассмотреть вопрос в первоочередном порядкеgive high priority to an issue
рассмотреть пункт 3 повестки дня в первоочередном порядкеgive first priority to agenda item 3
растровый порядок сканированияraster scan order (VeraV)
решение вопроса в судебном порядкеlitigation (Alexander Demidov)
решение о порядке ведения собранияdecision concerning the procedure of the meeting
решения, постановленные в порядке гражданского судопроизводстваdecisions made in the course of civil law proceedings (ABelonogov)
руководство для установления порядка первоочерёдностиguidelines for setting out priorities
с вашим планом всё в порядкеeverything is all right with your plan
с головой не всё в порядкеnot quite right in the head (Did he really say that? The guy's not quite right in the head. – у него не всё в порядке с головой ART Vancouver)
с нарушением процессуального порядкаprocedurally unfair (In the tribunal's view it was clear from the evidence we heard that this dismissal was procedurally unfair. LE Alexander Demidov)
с соблюдением досудебного претензионного порядкаunder a pre-action protocol (Alexander Demidov)
с соблюдением обязательного досудебного претензионного порядкаas required by the pre-action protocol (Alexander Demidov)
с тобой всё в порядке?what did you eat yesterday?
секретарь привёл все материалы в порядокthe materials were regimented by the secretary
секретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагахthe secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filing
сериал "Закон и порядок"Law and Order (gulnara11)
система голосования, при которой избиратель отмечает цифрами против фамилий кандидатов, в каком порядке он за них голосуетpreferential voting
сказать что-то в порядке извиненияsay by way of an apology
служебный порядокofficial channel
служебным порядкомofficially (Супру)
служитель, поддерживающий в порядке спортплощадкуgroundskeeper (Andrey Yasharov)
служитель, следящий за тишиной и порядком в залеsilentiary
служитель, следящий за тишиной и порядком в зале судаsilentiary
снова навести везде порядокget everything right again
снова построить в боевом порядкеre-embattle
снова привести в порядокreadjust
снова приводить в порядокreadjust
со мной всё будет в порядкеI am going to be ok
соблюдайте порядок чистоту!commit no nuisance!
соблюдайте порядок!Order! Order!
соблюдать порядокkeep the peace
соблюдать порядокcomply with the procedure (Inchionette)
соблюдать порядокkeep order
соблюдать порядок и дисциплинуpolice
соблюдать чистоту и порядокkeep clean and orderly (zhvir)
совершённый во внесудебном порядкеunjudicial
согласование которого проводится в индивидуальном порядкеsubject to approval on a case-by-case basis (Alexander Demidov)
состав и порядокscope of and arrangements for (состав и порядок проведения ремонтных работ = scope of and arrangements for repairs/repairing. The scope of and arrangements for exercising the Union's competences shall be determined by the provisions of the Treaties relating to each ...)
состав и порядок проведенияscope of and arrangements for (a view on the final scope of and arrangements for a scheme.)
срок и порядокwhen and how (согласо(вы)вать срок и порядок: In my opinion, the most pressing need for Europeans and Americans now is to agree on when and how to use military power. If you're a travelling couple who have not yet arrived at that "what's yours is mine" stage, it might be wise to agree on when and how to split the bill. Alexander Demidov)
сроки и порядокtime limits and procedure for (Time limits and procedure for claims under section 459(1). | The time limits and procedure for lodging those appeal forms will be different depending on the court that ... | in the UK, and the specified time limits and procedure for investigations is probably unprecedented in Parliaments of the Westminster model. Alexander Demidov)
существо низшего порядкаbeing of inferior order (Juffin)
существующий порядокexisting order (radenik)
счета второго порядкаsecondary accounts (ABelonogov)
счета первого порядкаprimary accounts (ABelonogov)
тогда всё в полном порядке!all set then! ("Make sure you have winter tires, it’s a requirement for highways. Hopefully you know how to drive in the snow?" "Yeah, I grew up in a ski town called Queenstown in NZ, driven in snow most of my life!" "All set then!" (Reddit) ART Vancouver)
тот же порядокstatus quo
тот, кто выстраивает в известном порядкеmarshaller
тот, кто выстраивает в известном порядкеmarshaler
тот, кто приводит в порядокsetter
тот, кто приводит в порядокranker
тот, кто приводит в порядокdigester
тот, кто содержит спортплощадку в порядкеgroundsman
тот, кто устраивает в известном порядкеmarshaller
тот, кто устраивает в известном порядкеmarshaler
требовать через суд тысячу долларов в порядке компенсации за убыткиsue for a thousand dollars in damages
у вас всё в порядке?are you doing okay? (ART Vancouver)
у вас всё в порядке?Are you OK?
у меня всё в порядкеeverything is good (Everything is good. How is everything there? – У меня всё в порядке. Как вы там?)
у меня всё в порядкеthere's nothing the matter with me, nothing's the matter with me
у меня всё в порядке, но вы тут ни при чёмI managed, but small thanks to you
у меня всё в порядке, но вы тут ни при чёмI managed, but no thanks to you
у меня всё в порядке, спасибоI'm OK. Thank you
у меня нервы не в порядкеmy nerves are shot
у меня полный порядокeverything's jake with me
у меня что-то не в порядке с печеньюmy liver is wrong
у нас всё в порядкеwe are good now
у нас всё в порядкеthings go well with us
у нас всё в порядкеthings are well with us
у него на столе всегда порядокhis desk is always neat
у него не всё в порядке с головой. Не всё домаhe is always two rolls short of a baker's dozen
у него нервы не в порядкеhe suffers from nerves
у него печень не в порядкеhe has liver trouble
у него печень не в порядкеhe has liver problems
у него с головой не всё в порядкеhe has bats in his belfry
у него со смекалкой всё в порядкеhe keeps his wits about him
у него со смекалкой всё в порядкеhe has his wits about him
у неё всё в порядкеshe is getting on nicely
у тебя всё в порядкеyou are made (можешь считать, что)
у тебя всё в порядке?RUOK (are you OK?; сокращение в интернет-чатах)
у тебя всё в порядкеyou feel all right (You feel all right when you hear that music ring. – У тебя все в порядке, когда ты слышишь, как звучит эта музыка. Alex_Odeychuk)
у тех людей, которые истязают животных, что-то не в порядке с головойthere must be something wrong with people who riot in cruelty to animals
у этой лошади дыхание несколько не в порядкеthis horse is slightly touched in the wind
убедиться, что всё в порядкеcheck sth. to make sure everything's right (I check the file one hundred thousand times to make sure everything's right. ART Vancouver)
убить кого-либо в порядке самообороныkill in self-defence
уладить дело в срочном порядкеstraighten out a matter promptly
урегулировать спор / конфликт в порядке мирового соглашенияsettle amicably
устанавливать в законном порядке металлическое содержание денегmonetize
устанавливать в законодательном порядкеenact
устанавливать новые порядкиset up new arrangements
устанавливать порядок очерёдностиprioritize
устанавливать порядок очерёдности по жребиюballot for precedence
устанавливать порядок производстваrule
устанавливать порядок работыestablish ground rules (Sage)
устанавливать сроки, отталкиваясь от конечной даты, в обратном порядкеwork backward (связано с календарем wdikan)
устанавливать упрощённый порядокstreamline the procedure for (Alexander Demidov)
установившийся порядокcommon practice
установившийся порядокhabitude
установить порядокestablish order
установить порядок очерёдности по жребиюballot for precedence
утверждать порядок обсужденияadopt priorities
хиральный параметр порядкаchiral order parameter (фвэ)
хирургическое вмешательство в плановом порядкеelective surgery (Stas-Soleil)
чердак не в порядкеbe wrong in garret
эти действия не подлежат наказанию в уголовном порядкеpenal consequences cannot be extended to these activities
эти диоксетаны имеют времена термического полураспада порядка нескольких лет. но могут быть инициированы с испусканием эффективной хемилюминесценции по мере необходимостиthese dioxetanes exhibit thermal half-lives of years but can be triggered to produce efficient chemiluminescence on demand (по требованию)
явочным порядкомwithout prior permission
явочным порядкомwithout preliminary permission (Anglophile)
явочным порядкомwithout prior arrangement (Anglophile)
Showing first 500 phrases