Russian | English |
безуспешно попытаться | attempt with little success (Ying) |
в своей речи он попытался подчеркнуть основные моменты творческого пути писателя | in his speech he tried to bring out all the salient features of the author's career |
вам надо попытаться взглянуть на эти неудачи в свете их действительной важности | you must try to see these mishaps in proportion |
во время пребывания в этом городе они попытались разыскать всех своих родственников | during their stay in the town they tried to find out all their relatives |
вы ведь не допустите, чтобы ваша сестра голодала, и попытаетесь помочь ей | you cannot see your sister starve without trying to help her |
вы ведь не можете видеть, как ваша сестра голодает, и не попытаться ей помочь | you cannot see your sister starve without trying to help her |
дайте мне возможность попытаться ещё раз! | give me another chance! |
его правительство попыталось поначалу усмирить оппозицию | his government tried at first to conciliate the opposition |
если попытаться вспомнить, то это, наверное, случилось до войны | thinking back, it must have been before the war |
если сразу не получается, попытайтесь ещё раз | if you can't do it the first time, try again |
если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия | if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried! (bigmaxus) |
кассир, который попытался в одиночку противостоять преступникам, получил по голове рукояткой пистолета | a cashier who tried to "have a go" was hit on the head with a gun butt |
когда автор попытался заговорить, его слова были заглушены шиканьем и свистом | they hissed down the author when he tried to speak |
Мери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринке | try to draw her out at the party |
Мери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринке | Mary is very quiet |
Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь? | Mary is very quiet, will you try to lead her out a little? |
моя соседка попыталась покончить с собой, приняв яд | my neighbour tried to do herself in by taking poison |
мы должны попытаться оценить силу общественного мнения | we must try to gage how strong public opinion is |
мы попытались подняться на эту гору | we made an attempt to climb the mountain |
мы хотим попытаться взойти на пик | we'd like to have a crack at climbing the peak |
надо попытаться обойтись тем, что у нас есть | we must try to make out with what we have |
не надо так быстро отчаиваться попытайтесь ещё раз | don't give up so soon, try again |
не надо так быстро сдаваться, попытайтесь ещё раз | don't give up so soon, try again |
нужно попытаться к 8 часам уже уйти | we must try to be away by 8 o'clock |
он отправляется попытать счастья в Лондоне | he is going to seek his fortune in London |
он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звуком | he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk |
он попытался аннулировать контракт, так как условия изменились | he tried to have the contract set aside because conditions had changed |
он попытался аппелировать к здравому смыслу | he tried to appeal to reason |
он попытался было остановить меня | he made to stop me |
он попытался достичь своих целей при помощи насилия | he attempted to compass his ends by violent means |
он попытался её поцеловать, но она вырвалась из его объятий | he tried to kiss her but she pulled away |
он попытался закинуть мешок за спину | he tried to swing the bag over his shoulder |
он попытался замолчать этот факт | he tried to keep silent about the fact |
он попытался замолчать этот факт | he tried to hush about the fact |
он попытался запихать в чемодан больше одежды | he tried to push more clothes in the case |
он попытался отделаться от меня под каким-то ничтожным предлогом | he tried to put me off with a lame excuse |
он попытался попасть в сборную университета по футболу | he was trying out for the varsity football team |
он попытался похитить у меня единственного друга | he endeavoured to thieve from me the only friend I had |
он попытался поцеловать Юлию, но её всю передёрнуло, и она отвернулась | he tried to kiss July but she shuddered and turned away |
он попытался предположить, какой будет его реакция | he tried to size up the reaction of the man |
он попытался прийти к власти | he made a bid for power |
он попытался связать мои руки | he attempted to pinion my arms |
он попытался связаться с ними | he made an attempt to get in touch with them |
он попытался скрыться, но не смог пробраться сквозь густую толпу | he tried to get away but the crowd was too dense |
он попытался схватить деньги | he made a grab for the money |
он попытался схватить её за платье | he made to catch hold of her dress |
он попытался схватить мяч | he made an offer to catch the ball |
он попытался уйти от ответа на мой вопрос | he tried to duck my question |
он попытался шуткой отвлечь от этого внимание | he attempted to pass it off with a joke |
он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь | he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway |
она попыталась уговорить его назначить встречу | she tried to coax him into making an appointment. (Franka_LV) |
они попытались нас обмануть | they tried to fool us |
они попытаются увеличить выручку, продавая овощи из своего сада | they will seek to increase their take by selling vegetables from their own garden |
попытайтесь ещё раз! | have another try! |
попытать счастье | take the ball and run with it (По мнению специалистов сайта gramota.ru, верны оба варианта: попытать счастье и попытать счастья Mikhail.Brodsky) |
попытать счастья | try one's fortune |
попытать счастья | try fortune |
попытать счастья | try hand at something (Anglophile) |
попытать счастья | try luck |
попытать счастья | have a go at |
попытать счастья | chance one's luck |
попытать счастья | take one's chance on (sth., в чём-л.) |
попытать счастья | take risks (в чём-л.) |
попытать счастья | take chances on (sth, в чём-л.) |
попытать счастья | take chances (в чём-л.) |
попытать счастья | take a chance on (sth, в чём-л.) |
попытать счастья | run the risk of (sth, в чём-л.) |
попытать счастья | run the risk (в чём-л.) |
попытать счастья | take the ball and run with it (Mikhail.Brodsky) |
попытать счастья | seek fortune |
попытать счастья | take a chance (Юрий Гомон) |
попытать счастья | try luck at (в чём-либо) |
попытать счастья | take risks of (sth., в чём-л.) |
попытать счастья | try one's luck |
попытать счастья в | take chance with (чем-либо) |
попытать счастья в рулетку | try luck at the roulette |
попытать счастья на скачках | have a flutter on the horses |
попытать удачи | have a shot (4uzhoj) |
попытать удачи | take a shot (обыкн. с предл. at: "I might take a shot at that waitress with the legs," said Jock. 4uzhoj) |
попытать удачи в | give something a crack (lady_west) |
попытаться внезапно схватить | make a grab at (что-либо) |
попытаться впервые сделать | try hand at (что-либо) |
попытаться вызвать симпатию | make a bid for sympathy |
попытаться вызвать симпатию | make bid for sympathy |
попытаться выудить из кого-либо информацию | take a stab at (an attempt to try to get information out of someone КГА) |
попытаться завязать знакомство | make overtures to (с кем-либо) |
попытаться "замазать глаза" | whitewash |
попытаться заняться | take a run at (чем-либо) |
попытаться захватить кого-л. в плен | attempt a capture |
попытаться изо всех сил | take best shot (NumiTorum) |
попытаться использовать последнюю возможность | try it on the other leg |
попытаться, можешь ли ты это сделать | try if you can do it (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.) |
попытаться обаять | work one's charm on (someone – кого-либо readerplus) |
попытаться оправдаться | attempt an excuse (concealment, resistance, a smile, etc., и т.д.) |
попытаться переплыть реку | attempt swimming across the river (flying, catching her, etc., и т.д.) |
попытаться поговорить с ней | make an attempt to speak to her (Alex_Odeychuk) |
попытаться подняться на гору | attempt the mountain |
попытаться получить | make a bid for (что-либо) |
попытаться помирить | seek to make peace |
попытаться понять | do well to understand |
попытаться понять | try to figure out |
попытаться понять | try and understand (CNN Alex_Odeychuk) |
попытаться поставить эксперимент | try an experiment |
попытаться пошутить | be a stab at humor (Enrica) |
попытаться предрешить результаты обсуждения | attempt to foreclose discussion |
попытаться предрешить результаты обсуждения | attempt to forclose discussion |
попытаться прийти к власти | make a bid for power |
попытаться прыгнуть | try jumping (cutting it, knocking at the back door, cooking them if you don't like them uncooked, etc., и т.д.) |
попытаться сделать | have a smite at (что-либо) |
попытаться сделать | make a stab at (что-либо) |
попытаться сделать | take a slap at (что-либо) |
попытаться сделать | have a throw at (что-либо) |
попытаться сделать | have a try at (что-либо) |
попытаться сделать | take a shot at |
попытаться сделать | try to do (MichaelBurov) |
попытаться сделать | take chances (Taras) |
попытаться сделать | venture at (что-либо) |
попытаться сделать | take a shot at (что-либо) |
попытаться сделать | have a try at |
попытаться сделать | have a slap at (что-либо) |
попытаться сделать | have a whack |
попытаться сделать | have a dash at (что-либо) |
попытаться что-либо сделать | have a fling at |
попытаться сделать | have a shy at doing (что-либо) |
попытаться сделать | have a stab |
попытаться сделать невозможное | try to put a quart into a pint pot |
попытаться сделать что-либо | take a punt at (take (or have) a punt at: (informal) Attempt to do (something). Bullfinch) |
попытаться скрыть недостатки | whitewash |
попытаться совершить восхождение на гору | attempt the mountain |
попытаться спасти | attempt a rescue |
попытаться стоило | it was worth a try (тж. см. it was worth a trip, it was worth a visit; it was worth it Taras) |
попытаться стоит | it's worth a try |
попытаться схватить | make a snatch at (что-либо) |
попытаться схватить | make a snatch |
попытаться схватить его | make a grab at him |
попытаться убедить | tackle |
попытаться убедить | take a stab at (кого-либо; an attempt to convince someone of something КГА) |
попытаться убедить кого-либо сделать что-то | take a stab at (an attempt to try to train someone to do something КГА) |
попытаться угадать | make a shot |
попытаться ударить кого л. кулаком | take a poke at (КГА) |
попытаться удержать | tackle |
попытаюсь ответить на ваш вопрос | I will attempt a reply to your question |
Президент Буш попытался внести ясность в данный вопрос, добавив, что | president bush attempted to diffuse the issue |
Президент Буш попытался пояснить свою мысль | president bush attempted to diffuse the issue (bigmaxus) |
пусть попытается сделать это | he is welcome to try |
пусть попытается сделать это | he is welcome to it |
совершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас | it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on you |
стоило попытаться | it was worth a try (Well, it was worth a try – Что ж, стоило попытаться Taras) |
стоит попытаться | it's worth trying |
стоит того, чтобы попытаться | worth a shot (КГА) |
стоит только попытаться | 'tis but trying |
схватить (что-либо попытаться схватить | make a snatch at (что-либо) |
тайне попытались найти новое объяснение | a new light was thrown on the mystery |
тогда он попытался осуществить другой план | now he tried another plan |
тратить немало труда немало слов, чтобы попытаться помочь | spend one's trouble one's breath in trying to help (in convincing him, etc., и т.д.) |
я не уверен, что смогу это сделать, но попытаюсь | I don't think I can do it but I'll try |
я попытаюсь | I'll try |
я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. | I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. (Alexey Lebedev) |