Russian | German |
Бодрое начало – половина выигрыша | Frisch begonnen ist halb gewonnen |
более половины | mehr als die Hälfte (Лорина) |
больше половины | mehr als die Hälfte |
большей частью я справлялся со всеми покупками уже в первой половине дня | meistenteils erledigte ich meine Einkäufe schon vormittags |
в начале второй половины дня | am frühen Nachmittag (Andrey Truhachev) |
в один сентябрьский день во второй половине дня | an einem Nachmittag im September |
в первой половине года | in der ersten Jahreshälfte (Лорина) |
в первой половине года | im ersten Halbjahr (Лорина) |
в первой половине дня | am Vormittag |
в первой половине дня | in den Vormittagsstunden |
в первой половине дня | vormittags (Sie ist in der Regel am Mittwoch vormittags im Büro erreichbar.) |
в половину нормального роста | halbhoch |
в течение всей второй половины дня | während des ganzen Nachmittags (Andrey Truhachev) |
в течение второй половины дня | im Lauf des Nachmittags (Andrey Truhachev) |
в течение второй половины дня | im Verlaufe des Nachmittags (Andrey Truhachev) |
в течение второй половины дня | im Laufe des Nachmittags (Andrey Truhachev) |
в течение первой половины дня | während des Vormittages (Andrey Truhachev) |
в течение первой половины дня | im Verlauf des Vormittags (Andrey Truhachev) |
в течение первой половины дня | während des Vormittags (Andrey Truhachev) |
в течение первой половины дня | vormittags (Andrey Truhachev) |
в течение половины дня | halbtags |
верхняя половина | Oberhälfte (Andrey Truhachev) |
взимание подоходного налога с каждого из супругов, исходя из половины их совокупного дохода | Splitting |
во второй половине дня | im Lauf des Nachmittags (Andrey Truhachev) |
во второй половине дня | in den Nachmittagsstunden (Andrey Truhachev) |
во второй половине дня | am Nachmittag |
во второй половине дня | nachmittags |
во второй половине дня | im Verlaufe des Nachmittags (Andrey Truhachev) |
во второй половине дня | im Laufe des Nachmittags (Andrey Truhachev) |
во второй половине месяца | in der zweiten Monatshälfte |
восемь с половиной | achtundeinhalb |
восемь с половиной | achteinhalb |
вторая половина дня | Nachmittag |
вторая половина дня во вторник | Dienstagnachmittag |
второго мая во второй половине дня | am Nachmittag des 2 Mai |
два с половиной | zweieinhalb |
снизить в два с половиной раза | um 75% senken (Siegie) |
девять с половиной | neunundeinhalb |
девять с половиной | neuneinhalb |
держание игрока на своей половине поля | Manndeckung in eigenem Raum |
десять с половиной | zehnundeinhalb |
десять с половиной | zehntehalb |
дневной спектакль во второй половине дня | Nachmittagsvorstellung |
добрая половина | reichlich die Hälfte |
добрая половина пути | die gute Hälfte des Weges |
домашняя работница на половину рабочего дня | Halbtagsfrau |
дражайшая половин | bessere Hälfte (о супруге Лорина) |
дражайшая половина | bessere Hälfte (о супруге Лорина) |
его выступление заняло всю первую половину программы | er bestritt die ganze erste Hälfte des Programms |
ему пришло в голову пойти в кино в первой половине дня | er ist auf den Gedanken verfallen, am Vormittag ins Kino zu gehen |
ешь половину | Friss die Hälfte (совет тем, кто пытается похудеть Torriz) |
женская половина | Kemenate (в средневековом замке) |
комната разделена большой книжной полкой на две половины | das Zimmer ist durch ein großes Bücherbord unterteilt |
мне нужно спросить об этом мою дражайшую половину | ich muss meine Ehehälfte danach fragen |
Моя дражайшая половина | Meine bessere Hälfte |
на протяжении второй половины дня | im Lauf des Nachmittags (Andrey Truhachev) |
на протяжении второй половины дня | im Verlaufe des Nachmittags (Andrey Truhachev) |
на протяжении второй половины дня | im Laufe des Nachmittags (Andrey Truhachev) |
наездники прошли половину дистанции | die Reiter haben die Hälfte der Distanz zurückgelegt |
наливать до половины | halbvoll eingießen |
наполненный до половины | halbvoll |
наступила вторая половина июня | es ging in die zweite Hälfte Juni |
нести половину расходов | die Kosten zur Hälfte tragen |
однажды во второй половине дня | eines schönen Nachmittags |
он прождал первую половину дня, но она не пришла | er hat den Vormittag verwartet, sie kam aber nicht |
он учится в вузе два с половиной года | er hat fünf Semester hinter sich |
первая половина дня | Vormittag |
первая половина пятницы | Freitagvormittag (дообеденное время в пятницу DenisDenis) |
по вторникам во второй половине дня | dienstags nachmittags |
половина буханки | halber Laib Brot (Andrey Truhachev) |
половина буханки хлеба | halber Laib Brot (Andrey Truhachev) |
половина буханки хлеба | halber Laib Brot (Andrey Truhachev) |
половина века | Jahrhunderthälfte (Andrey Truhachev) |
половина века | halbes Jahrhundert (Andrey Truhachev) |
половина века | Halbjahrhundert (Лорина) |
половина воды расплескалась по дороге | die Hälfte des Wassers ist unterwegs verschüttet worden |
половина восьмого | es ist halb acht |
половина года | Halbjahr (Лорина) |
половина года | Jahreshälfte (Лорина) |
половина двухквартирного жилого дома | Doppelhaushälfte |
половина дня | Halbtag (Der erste Halbtag der Nationalen Photovoltaik 2020 ist bereits durch.) |
половина месяца | Monatshälfte (Лорина) |
половина первого | es isthald eins |
половина первого | es ist halb eins |
половина денег пойдёт тебе | die Hälfte geht für dich ab |
половина поля | Platzhälfte (напр., футбольного) |
половина расстояния от Берлина до Веймара | die Mitte zwischen Berlin und Weimar |
половина смены | Halbschicht |
половина столетия | halbes Jahrhundert (Andrey Truhachev) |
половина столетия | Jahrhunderthälfte (Andrey Truhachev) |
половину дня | halbtags |
половину дня она проводит в библиотеке | den halben Tag verbringt sie in der Bibliothek |
праздник, который отмечает коллектив, когда прошла половина совместно проводимого времени | Bergfest (в институте, училище, на курсах, в армии и т. п.) |
праздник "половины строительства" | Richtfest (отмечается при подведении здания под крышу. "Праздник окончания строительства" – перевод неверный. Wilhelm Scherer) |
приблизительно половина | ungefähr die Hälfte |
прожить большую половину жизни | jenseits des Berges sein |
прыжок в три с половиной оборота | dreieinhalbfacher Sprung (фигурное катание) |
пять с половиной | fünfundeinhalb |
пять с половиной | fünfeinhalb |
Разделенная радость – двойная радость, разделенная боль – половина боли | Geteilte Freude ist doppelte Freude, geteilter Schmerz ist halbe Schmerz |
своя половина поля | eigene Hälfte (футбол) |
своя половина поля | Rückfeld (баскетбол) |
сделать дело на половину | halbe Sachen machen (Andrey Truhachev) |
сегодня в первой половине дня | heute Vormittag (Andrey Truhachev) |
семнадцать с половиной | siebzehneinhalb (Blumerin) |
семь с половиной | siebenundeinhalb |
семь с половиной | siebeneinhalb (Das Landgericht Nürnberg-Fürth hat einen 50-jährigen Rechtsanwalt wegen versuchten Mordes zu siebeneinhalb Jahren Haft verurteilt. spiegel.de) |
со второй половины дня | ab nachmittags |
стрелка часов показывает половину | der Zeiger steht auf hald drei (третьего) |
стрелка часов показывает половину | der Zeiger steht auf halb (третьего; drei) |
счёт сравнял в начале второй половины игры левый крайний Н | der Ausgleich fiel kürz nach Beginn der zweiten Halbzeit durch den Linksaußen N |
съесть только половину | etwas nur hald aufessen (чего-либо) |
съесть только половину | etwas nur halb aufessen (чего-либо) |
три дня подряд всю вторую половину дня | drei Nachmittage hindurch |
три с половиной | dreiundeinhalb |
три с половиной | dreieinhalb |
хорошая половина пути | die gute Hälfte des Weges |
хорошо схваченный груз – половина груза | eine Last wohl gefasst ist eine halbe |
часы бьют половину | es schlägt hald eins (первого) |
часы бьют половину | es schlägt halb (первого; eins) |
четыре с половиной | viereinhalb |
чуть ли не половина учащихся отсутствовала | nahezu die Hälfte der Schüler war abwesend |
шесть с половиной | sechseinhalb |
я удовольствуюсь половиной этой суммы | ich begnüge mich mit der Hälfte dieser Summe |