DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing позже | all forms | exact matches only
RussianEnglish
будет уточнено позжеhold (Надпись на чертежах Киселев)
быть позже, чемbe after (что-либо; о времени)
в зависимости от того, какая из указанных дат наступит позжеwhichever is later (Alexander Demidov)
в зависимости от того, какая из указанных дат наступит позжеwhichever comes later (Alexander Demidov)
в зависимости от того, какое из указанных событий наступит позжеwhichever is later (Alexander Demidov)
в зависимости от того, что наступит позжеwhichever is later (Баян)
в зависимости от того, что наступит позжеwhichever comes later (Andy)
в зависимости от того, что наступит позжеwhichever is the latest (Баян)
вернёмся к этому позжеhold that thought (Jekyll Grim Payne)
встать позжеoutsleep
встретиться с кем-л. позжеsee smb. later (again, lately, often, tomorrow, this afternoon, etc., и т.д.)
всё это будет позжеall of that will come later on (Alex_Odeychuk)
вы идите, я подойду позжеyou go now, I'll come along later
годом позжеa year later (Stas-Soleil)
годом позжеa year after (Andrey Truhachev)
гораздо позжеmuch later (TranslationHelp)
гораздо позжеlong after (I. Havkin)
даётся приводится только позжеis withheld until later (Дюнан)
действие лекарства он ощутил значительно позжеhe felt the full effect of the medicine much later
десятью минутами позже разразилась буряten minutes later the storm broke
днём позжеthe day after (linton)
если кто-то обладает информацией об этом предмете, прошу того позже дать мне знатьif anyone has any information on this subject, will they please let me know afterwards
ещё на N минут позжеanother N minutes later (Alexey Lebedev)
ещё позжеstill later (Alexey Lebedev)
заезжай позжеstop by later
закончиться позжеoverrun (The performance overran by ten minutes, which caused some people to miss their bus home. 4uzhoj)
значительно позжеmuch later (TranslationHelp)
значительно позжеwell after
и ни минутой позжеon the dot (She would like to be paid out after 35 days on the dot 4uzhoj)
и только гораздо позжеit wasn't until much later that (Technical)
как-нибудь позжеby and by (Stas-Soleil)
конечный пункт назначения для дренажей кислой воды будет определен позжеfinal destination of sour water drains will be decided later (eternalduck)
конечный пункт назначения для дренажей кислой воды будет определён позжеfinal destination of sour water drains will be decided later
критская цивилизация, видимо, возникла позже, чем цивилизация долины Нилаthe Creton civilization was apparently junior to that of the Nile valley
критская цивилизация, видимо, возникшая позже, чем цивилизация долины Нилаthe Creton civilization was apparently junior to that of the Nile valley
кто-то раньше, кто-то позжеsome sooner, some later (Alex_Odeychuk)
лишь позже были построены посёлок и аэродромit wasn't till later that the camp and the aerodrome were set up
лишь позже были построены посёлок и аэродромеit wasn't till later that the camp and the aerodrome were set up
лучше позже, чем никогдаbetter late than never
минута в минуту или раньше, но ни в коем случае не позжеon time
мы попали домой позже семиit was fully seven o'clock before we got home
намного позжеmuch later (TranslationHelp)
намного позжеlong after
начинать интервью и т.д. на двадцать минут позжеrun interviews oral examinations, the programme, etc. twenty minutes behind
наши придут позжеours will come later
не позжеat the latest
не позжеas soon as
не позже пятницыby Friday at the latest (kee46)
не позже чем через часwithin an hour (Sakhalin Energy)
не позже чем через часwithin the hour (before very much time has passed, usually less than an hour I’ll be back within the hour. MED Alexander Demidov)
не приходите домой позже девяти часовdon't stay out beyond nine o'clock
неважно, если я опоздаю на этот поезд, позже есть ещё одинit doesn't matter if I miss my train, there's another one later
немного позжеimmediately afterwards (Ivan Pisarev)
немного позжеstraight from (Ivan Pisarev)
немного позжеright behind (Ivan Pisarev)
немного позжеjust behind (Ivan Pisarev)
немного позжеimmediately upon (Ivan Pisarev)
немного позжеjust after (Ivan Pisarev)
немного позжеright after (Ivan Pisarev)
немного позжеafter a little while (Andrey Truhachev)
немного позжеin a short while (4uzhoj)
немного позжеshortly after (Ivan Pisarev)
немного позжеa bit later (Andrey Truhachev)
немного позжеimmediately after (Ivan Pisarev)
немного позжеright out of (Ivan Pisarev)
немного позжеimmediately following (Ivan Pisarev)
немного позжеjust following (Ivan Pisarev)
немного позжеby-and-by (Interex)
несколько позжеsoon after (Notburga)
несколько позжеa while later (Andrey Truhachev)
несколько позжеa little later (Andrey Truhachev)
Об этом чуть позжеMore on this below (фраза встречается в тексте, а не в речи dimock)
один стежок, сделанный вовремя, отменяет необходимость в девяти позжеa stitch in time saves nine
он вернётся позжеhe will return later
он, вероятно, получит телеграмму не позже, чем через два часаthe telegram ought to reach him within two hours
он займётся этим позжеhe will attend to this later on
он лёг позже одиннадцатиhe stayed up till past eleven o'clock
он лёг спать позже одиннадцатиhe stayed up till past eleven o'clock
он придёт позжеhe will come later
он пришёл даже позже, чем он обещалhe came even later than he had promised
он пришёл домой позже обычногоhe came home later than was his wont
он пришёл позже, чем обычноhe came later than usual
он пробурчал ей, что встанет позжеhe grunted to her that he would get up later
он устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меняhe pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me
осенью или позжеin the fall or later (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
оставлять за собой право ответить позжеreserve the right to answer at a later stage
оставлять за собой право ответить позжеreserve the right to answer at a later date
подробнее об этом позжеmore on that later (4uzhoj)
позже в тот же деньlater that same day (TranslationHelp)
позже в этот же деньlater that same day (TranslationHelp)
позже выяснилось, что вор был пойманit transpired later that the thief had been caught
позже до меня дошло, что нас обманулиit came home to me later that we had been tricked
позже назначенного времениbehind time
позже назначенного времениbehind schedule
позже назначенного срокаbehind schedule
позже назначенного срокаbehind time
позже назначенного срокаbeyond the deadline (schnuller)
позже назначенного часаbeyond the appointed hour
позже он приобрёл чопорные манерыlater he buckramed his manners
позже, чем обычноlater than usual (Andrey Truhachev)
полагаю, что он придёт позжеI dare say he will come later
посылка будет выслана позжеthe parcel will follow later
потом, позжеafterward
почти на месяц позжеin little less than a month (MichaelBurov)
прийти позже другогоcome after
происходивший или имевший место позжеsince
работать до полуночи или позжеburn the midnight oil
расположение станций систем инженерного обеспечения для азота будут определены позжеlocations of utility stations for nitrogen to be decided later (eternalduck)
сделать что-либо, о чем позже будете жалетьlive to regret something (ЮльчикХр)
сделаю позжеI'll do it later (Alex_Odeychuk)
Трумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомбаit was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bomb
увидимся позжеsee you later (on Saturday; в субботу)
установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позжеthe manuscript is placed not later than the tenth century
что позже получило названиеin what came to be known (Ivan Pisarev)
чуть позжеshortly afterwards (Andrey Truhachev)
чуть позжеnot much later (Andrey Truhachev)
чуть позжеa short time later (Andrey Truhachev)
чуть позжеshortly after (Ivan Pisarev)
чуть позжеimmediately after (Ivan Pisarev)
чуть позжеright after (Ivan Pisarev)
чуть позжеjust after (Ivan Pisarev)
чуть позжеimmediately upon (Ivan Pisarev)
чуть позжеimmediately afterwards (Ivan Pisarev)
чуть позжеjust behind (Ivan Pisarev)
чуть позжеstraight from (Ivan Pisarev)
чуть позжеright out of (Ivan Pisarev)
чуть позжеjust following (Ivan Pisarev)
чуть позжеimmediately following (Ivan Pisarev)
чуть позжеright behind (Ivan Pisarev)
чуть позжеnot right now (EgorER)
чуть позжеa little bit later on down the line (I'll actually make another video going through various bits and bobs of hsi phone, and I'll do that a little bit later on down the line 4uzhoj)
чуть позжеshortly thereafter (Alexander Demidov)
чуть позжеafter a little while (Andrey Truhachev)
чуть позжеa while later (Andrey Truhachev)
чуть позжеa little later (Andrey Truhachev)
это было лишь начало, настоящие несчастья последовали позжеthis was the preamble of the great troubles that followed
это было лишь начало, настоящие несчастья последовали позжеthis was t he preamble of the great troubles that followed
эффект от лекарства он ощутил значительно позжеhe felt the full effect of the medicine much later
я догоню вас позжеI'll join you later (tomorrow, tonight, etc., и т.д.)
я потолкую с тобой позжеI'll deal with you later
я присоединюсь к вам позжеI'll join you later (tomorrow, tonight, etc., и т.д.)
я сообщу вам о подробностях позжеI will write you about the details later on
я тебе дам знать об этом позжеI'll let you know about it later on
я тебе сообщу об этом позжеI'll let you know about it later on