DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing поздно | all forms | exact matches only
RussianGerman
бежать уже было поздноes gab kein Entkommen mehr
более позднийspäter (Лорина)
будить кого-либо слишком поздноjemanden zu spät wecken
было поздно, когда он пошёл домойes war spät, als er heimging
в период позднего Средневековьяim späten Mittelalter
в поздний часin später Stunde
в поздний часin vorgerückter Zeit
в поздний часzu vorgeschrittener Stunde
в поздний часzu vorgerückter Stunde
в поздний часzu später Stunde
в эпоху позднего Средневековьяim späten Mittelalter
вино позднего сбораSpätlese
до него всё поздно доходитer hat immer Spätzündung
до поздней ночиbis tief in die Nacht hinein
до поздней ночиbis tief in die Nacht hinein
до поздней ночиbis spät in die Nacht hinein
до поздней осениbis in den späten Herbst (Лорина)
до поздней осениbis in den Spätherbst (Viola4482)
заниматься до поздней ночиbis in die Nacht hinein studieren
иностранный язык, который начинают учить поздно в школе, ВУЗеspätbeginnende Fremdsprache (Französisch als spätbeginnende Fremdsprache wanderer1)
когда уже было слишком поздно когда уже ничего нельзя было поправитьals Gott den Schaden besah
лучше поздно, чем никогдаlieber spät als nie (Ремедиос_П)
мать ворчала, когда я поздно приходил домойdie Mutter brummte, wenn ich spät nach Hause kam
мы проболтали до поздней ночиwir schwatzten bis tief in die Nacht
мысль, поздно пришедшая в головуnachträglicher Einfall (pathway)
не поздниеlängstens
"Не приходи всегда так поздно", – канючила онаKomm nicht immer so spät, quengelte sie
ну и поздно же ты пришёл!du kommst aber spät!
он, конечно, придёт слишком поздноer kommt gewiss zu spät
он опять пришёл сравнительно поздноer kam wieder relativ spät
он поздно спохватилсяer hat sich zu spät besonnen
он поздно спохватилсяer hat sich zu spät erinnert
он попытался оправдаться тем, что получил письмо слишком поздноer versuchte sich damit herauszureden, dass er den Brief zu spät erhalten hat
он привык поздно вставатьer hat sich daran gewöhnt, spät aufzustehen
он придёт сегодня довольно поздноer kommt heute recht spät
он пришёл довольно поздноer kam ziemlich spät
он слишком поздно прибегнул к совету врачаzu spät hat er den Arzt zu Rate gezogen
она рано или поздно уйдёт от негоirgendwann wird sie ihn verlassen
отец возмущённо отчитал его, потому что он поздно пришёлder Vater herrschte ihn entrüstet an, weil er zu spät gekommen war
перенесение на более поздний срокVertagung
перенесённый на более поздний срокvertagt
переносить на более поздний срокvertagen
переносить на более поздний срокnachverlegen (Kira Delfs)
переносить на более поздний срокvertagen (Ich wäre froh, wenn wir das weitere Gespräch vertagen könnten Анастасия Фоммм)
периода позднего средневековьяspätmittelalterlich ("Produktion und Distribution einer spätmittelalterlichen Fernhandelsware" donneralex)
позднее времяSpäte
позднее растениеSpätling
позднее созреваниеSpätreife
поздней ночьюzu vorgerückter Nachtstunde
поздней ночьюin später Nachtstunde
поздней ночьюin der späten Nacht (Andrey Truhachev)
поздней ночьюin tiefer Nacht
поздней ночьюzu später Nachtstunde
поздней осеньюim Spätherbst
поздние заморозкиdie drei gestrengen Herren (в середине мая)
поздние заморозкиSpätfrost
Поздние розы ещё не совсем увялиdie späten Rosen welkten noch nicht ganz
поздний завтракSpätstück (Bedrin)
поздний капитализмSpätkapitalismus (в промышленных странах после первой мировой войны)
поздний переселенецSpätaussiedler (переехавший в ФРГ не ранее 1980 г.)
поздний ребёнокSpätling
поздний поздно родившийся ребёнокNachkömmling
поздний сбор виноградаSpätlese
поздний сеансNachtvorstellung
поздний ужинSpätmahlzeit (Vera Cornel)
поздним вечеромam späten Abend (Andrey Truhachev)
поздним вечеромspätabends
поздним днёмin den Nachmittagsstunden (Andrey Truhachev)
поздним летомim späten Sommer
поздно вечеромabends spät
поздно вечеромspät abends
поздно вечеромam späten Abend
поздно вечеромspätabends
поздно вечером в субботуam späten Samstagabend (Abete)
поздно вечером все разошлись по домамspätabends würde der Kehraus gemacht
поздно встающийSpätaufsteher
поздно ночьюin der späten Nacht (Andrey Truhachev)
поздно ночьюzu nachtschlafender Zeit
поздно пришедшая мысльnachträglicher Einfall (pathway)
поздно просыпающийсяSpätaufsteher
поздно родившийсяSpätling (в семье)
поздно родившийсяSpätling
поздно родившийся ребёнокNachzügler
поздно созревающийspätreif
поздно спохватитьсяden gestrigen Tag suchen
поздняя веснаein später Frühling
поздняя гниль свёклы разновидность ризоктониозаspäte Rübenfäule (marinE16)
поздняя зима конец зимыSpätwinter
поздняя латыньSpätlatein (3-6 вв. н. э.)
поздняя любовьJohannistrieb
поздняя осеньNachherbst
поздняя осеньSpätherbst
поздняя сменаSpätschicht (на предприятии)
пока не поздноbevor es zu spät ist (Dominator_Salvator)
пометить поздним числомvorausdatieren
помечать более поздним числомspäter datieren
правда, он пришёл, но было уже слишком поздноer kam zwar, doch war es schon zu spät
приехать слишком поздноzu spät kommen
прийти слишком поздноzu spät kommen
разрешение на совместный въезд для членов семьи позднего переселенцаEinbeziehungsbescheid (aminova05)
раннее утро и поздний вечерTagesrandzeiten (время прибл. в промежутках 5-8 и 20-24 ч. в зависимости от конкретного определения platon)
рано или поздноüber kurz oder lang
рано или поздноfrüher oder später
рано или поздно тебе всё же придётся решитьсяfrüher oder später müsst du dich doch entschließen
с раннего утра до позднего вечераvon früh bis spät
с раннего утра до позднего вечераvon morgens früh bis abends spät
с раннего утра до позднего вечераvon früh bis in die Nacht hinein
сегодня мы поздно не засидимсяheute werden wir nicht alt werden
ставить заранее более позднюю датуvorausdatieren (на чём-либо)
стиль позднего рококоZopfstil (в Германии 1760-1780 гг.)
у нас поздно был гостьwir hatten späten Besuch
у нас поздно были гостиwir hatten späten Besuch
уже поздноes ist schon spät
учиться никогда не поздноman kann nie zuviel dazulernen (Vas Kusiv)
эта рукопись относительно позднего происхожденияdieses Manuskript ist jüngeren Datums
это был Петер, кто ещё приходит так поздно?das war Peter, wer kommt sonst so spät?
это произошло в более поздний периодdas geschah in einer späteren Periode
это слишком поздноdas ist viel zu spät (Супру)
ярмарка-гулянье кончилась поздно ночьюder Rummel endete spät in der Nacht