Russian | English |
будьте любезны, позвоните | would you mind ringing? |
будьте столь любезны, позвоните ему | please have the kindness to ring him up |
будьте столь любезны, позвоните ему | please have the goodness to ring him up |
в дверь позвонили | there was a ring at the door |
в дверь позвонили | the bell rang at the door |
в конце концов, ты мог позвонить мне | you could at least have called me |
ваш друг сказал, что он ещё раз позвонит | your friend said he would call back |
вечером я вам позвоню | I'll call you up this evening |
войдите, когда я позвоню | come when you hear me ring |
вы мне позвоните или я вам? | will you call me or shall I call you? |
вы не вовремя позвонили | you phoned at the wrong time |
ей можно позвонить с вашего телефона? – конечно | can she use your phone? – certainly |
ей можно позвонить с вашего телефона? – пожалуйста | can she use your phone? – certainly |
ей позвонили | she got had, received a phone call |
если кто позвонит, скажите, что я скоро буду | if anybody calls, tell him I'll be back soon |
если позвонит министр, скажите, что меня нет дома | if the minister calls, tell him I'm not at home |
если понадобится, он тебе позвонит | he will call you if need be |
если понадобится, он тебе позвонит | he will call you if necessary |
жест рукой "позвони мне" | call me hand sign |
завтра утром первым делом я позвоню вам | I'll call you first thing in the morning |
интересно, когда позвонит мама? | I wonder when mother will ring |
когда бы он ни позвонил, соедините его со мной | whenever he rings up put him through to me |
когда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет | it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection |
кто-то посоветовал ему позвонить нам | someone put him up to calling us |
мама немного огорчится, если ты не позвонишь | mother will be a bit fed-up if you don't telephone |
мне должны позвонить | I expect a telephone call |
мне позвонил | I received a phone call from (I recently received a phone call from my lawyer, who regretfully informed him that my wife had filed for divorce. ART Vancouver) |
мне позвонил какой-то дурак | I had a crank telephone call |
мне позвонил какой-то сумасшедший | I had a crank telephone call |
мне позвонили в два часа | I was rung up at two |
мне позвонили из / от | I got a call from (ART Vancouver) |
мне позвонили по срочному делу | I received an urgent phone call (Soulbringer) |
мне позвонить ему? | shall I phone him? (kee46) |
мне только что позвонили из штаба. Они велели немедленно сниматься с места | I just got a call from headquarters. They say we've got to bug out immediately (Taras) |
многие американцы любят смотреть такие телепрограммы, когда они могут позвонить ведущим в телестудию | many Americans are fond of call-in programmes |
можно мне позвонить по вашему телефону? — Пожалуйста | can I use your phone? — Go ahead |
молодец, что позвонил | it was thoughtful of you to call |
молодец спасибо, хорошо, что позвонил | it was thoughtful of you to call |
не будете ли вы так любезны позвонить? | would you mind ringing? |
не угодно ли вам позвонить | please ring the bell |
нечаянно позвонить | plаce an unintended call (MichaelBurov) |
он вам позвонит, если придёт не очень поздно | he will ring you up if he doesn't come very late |
он завтра снова позвонит | he'll phone again tomorrow |
он может позвонить ещё раз | he may ring again |
он наверняка вам позвонит | he would most certainly phone you |
он не позвонил, боясь побеспокоить вас так поздно | he didn't call for fear of disturbing you so late |
он обещал мне скоро позвонить | he promised to call me soon |
он обещал позвонить, если она появится | he promised to ring me back if she appears |
он обещал позвонить нам, но ещё не звонил | he promised to ring us up but has not jet done so |
он обещал позвонить нам, но ещё не звонил | he promised to ring us up but has not yet done so |
он позвонил ей и пригласил на обед, но она отказалась, пообещав принять приглашение в другой раз | he called her about lunch but she promised to take a rain check |
он позвонил мне из Лондона | he called me up from London |
он позвонил мне по телефону из Нью-Йорка | he called me from New York |
он позвонил мне по телефону из Нью-Йорка | he called me from New York |
он позвонит ещё завтра | he'll phone again tomorrow |
он читал, когда я позвонил | he was reading when I called |
он чуть не забыл позвонить вам | he nearly forgot to call you |
она позвонила, чтобы унесли чайную посуду | she rang for the tea things to be cleared away |
она редкий день не позвонит по телефону | a day seldom goes by that she doesn't telephone |
отчего вы мне не позвонили? | what stopped you from phoning me? |
очень удачно, что он позвонил | it is well that he called |
перед уходом позвони | if you're going, phone first |
повесьте трубку и позвоните ещё раз | put the receiver back on the hook and call again |
пожалуйста, позвони мне сегодня в пять | please, call me up today at 5 (часов) |
пожалуйста, позвоните | would you mind ringing |
пожалуйста, позвоните мне завтра | please call me tomorrow (по телефо́ну) |
позвони мне | hit my phone up (= hit me up urbandictionary.com Ralana) |
позвони мне ближе к вечеру | call me later in the afternoon |
позвони мне до полудня | phone me before noon |
позвони мне на мобильный | call me on my cell (Dominator_Salvator) |
позвони мне, прежде чем уедешь | call me before you go |
позвони мне с переводом оплаты на меня | phone me collect (при междугородных переговорах) |
позвонив по телефону | by calling the number (You can change your PIN after activating your card by calling the number listed on the PIN mailer and your card carrier. snowleopard) |
Позвонил бы хоть раз | just one phone call would have done |
позвонили к обеду | the bell rang for dinner |
позвонили к обеду | the bell called to dinner |
Позвоните, вам помогут | Call for assistance (напр., на уличных табличках для инвалидов и других маломобильных людей I. Havkin) |
позвоните как можно быстрее | telephone as soon as possible |
позвоните, когда вам это будет удобно | telephone at your convenience |
позвоните мне, когда приедете | call me when you arrive (if he comes, etc., и т.д.) |
позвоните мне позднее | call me back later (tonight, as soon as possible, etc., и т.д.) |
позвоните нам | give us a call (Interex) |
Позвоните нам! Наши операторы готовы принять ваш звонок | Give us а call! Operators are standing by (Taras) |
позвоните по добавочному 6740 и спросите мисс Питерс | call Extension 6740 and ask from Miss Peters |
позвоните по добавочному 6740 и спросите мисс Питерс | call Extension 6740 and ask for Miss Peters |
позвоните по телефону | call us at (фраза из рекламного буклета; номер телефона Pink) |
позвоните такси! | call a tixi! |
позвонить в больницу | call the hospital (I will call to the hospital (instead of "call the hospital"). – sciepub.com dimock) |
позвонить в дверной звонок | ring the bell ("Did you ring the bell?" "I did. I also knocked." ART Vancouver) |
позвонить в дверной звонок | ring the doorbell (Nov. 13 (UPI) -- A Georgia sheriff's office shared security camera footage of a deer that wandered up to a deputy's front door and rang the doorbell. The Cherokee County Sheriff's Office posted a video to Facebook showing the deer sniffing around the deputy's front porch in Canton. The deer ends up ringing the doorbell with its muzzle. upi.com ART Vancouver) |
позвонить в дверь | buzz the door (4uzhoj) |
позвонить в звонок | buzz the door (4uzhoj) |
позвонить в звонок | pull a bell |
позвонить в колокол | clapper |
позвонить в полицию | phone the police (maystay) |
позвонить для того, чтобы сообщить о том, что всё в порядке | check in (или убедиться, что всё в порядке) |
позвонить домой | phone home (4uzhoj) |
позвонить другу | telephone a friend |
позвонить дёрнуть звонок | pull a bell |
позвонить и поздравить с победой | have placed a congratulatory call (e.g., she had placed a congratulatory call to him – она позвонила ему и поздравила с победой Alex_Odeychuk) |
позвонить по телефону из автомата | call from a pay booth (from a pay station, from Leningrad, etc., и т.д.) |
позвонить из дома | call someone from one's home (She called me from her home. ART Vancouver) |
позвонить, куда следует | pull the strings (решить какой-либо вопрос, используя властные полномочия или авторитет ad_notam) |
позвонить куда-либо | call into (напр., на радиоэфир; Dennis Rodman called into Jorge Sedano’s 790 The Ticket yesterday for an interview andreon) |
позвонить на работу | call in (I was too unwell to work yesterday so I called in sick. // Then her beeper started going. "Damn," shed said. "I've got to call in. Sorry. I'll use the phone in the car." 4uzhoj) |
позвонить на работу | call work (Alexander Demidov) |
позвонить на работу и отпроситься | call in sick to work (Should I call in sick to work tomorrow, what do you think? – from "Papa teach me" channel on youtube dinchik%)) |
позвонить на работу и сказать, что заболел | call in sick (I'm going to call in sick and your mother is going to cover my shifts, and when the park is closed we will go into the veterinary clinic and do some tests.) |
позвонить на работу и сказаться больным | phone in sick (КГА) |
позвонить по междугородному телефону | telephone long-distance |
позвонить по международному телефону | telephone long-distance |
позвонить по мобильному телефону | make a call on a cell phone (At 1:45 pm the victim made a call on her cell phone to her father saying that she was on her way
to the cottage and would arrive in Anmore in about an hour.
ART Vancouver) |
позвонить по телефону | make a call |
позвонить по телефону | call up |
позвонить по телефону | telephone |
позвонить по телефону | drop a dime |
позвонить по телефону | give a ring |
позвонить по телефону | put in a phone call (UniversalLove) |
позвонить кому-л. по телефону | call smb. on the telephone |
позвонить по телефону | I have to make a few calls |
позвонить кому-л. по телефону | ring on the telephone |
позвонить по телефону | phone |
позвонить с работы | call someone from work (Did he call you from work? – Он звонил тебе с работы? ART Vancouver) |
позвонить, чтобы договориться о встрече | call for appointment |
позвонить, чтобы принесли вина | ring for a drink |
позвонить, чтобы пришёл секретарь | ring the bell for one's secretary (for one's maid, for the porter, etc., и т.д.) |
потрудитесь позвонить | please ring the bell |
прежде чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелёта | call us and get the rates for your airfare before you set up an appointment |
пытаться позвонить | fan |
разрешите мне сначала позвонить по телефону | let me make a call first |
разрешите я сначала позвоню | let me make a call first |
сначала позвоните ему, а то он может уйти | ring him up first, lest you should find him gone |
снова позвонить | get back on the phone (When I got this letter, I got back on the phone with my accountant. ART Vancouver) |
спасибо, что позвонил | it was thoughtful of you to call |
хорошо, что позвонил | it was thoughtful of you to call |
я вам позвоню | I'll ring you up |
я вам позвоню | I'll phone you |
я вам позвоню | I'll call you |
я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня | I'll ring up at once so that he shouldn't wait for me |
я им позвоню ещё раз | I shall ring them back |
я не могу разговаривать с тобой сейчас, но я могу позвонить тебе вечером | I can't speak to you now but I can call you in the evening (Alex_Odeychuk) |
я позвоню вам в пять | I'll ring you at five |
я позвоню вам в три часа | I'll ring you at three |
я позвоню вам вечером | I'll call you up this evening (tonight, tomorrow etc., и т.д.) |
я позвоню вам сегодня вечером | I'll ring you this evening |
я позвоню, если когда узнаю что-нибудь | I'll ring up if when I learn anything (но́вое) |
я позвоню ещё | I'll ring back |
я позвоню ещё раз | I will call you back |
я позвоню тебе, как только приеду | I'll call you first thing when I arrive |
я собирался позвонить ему, но забыл | I intended to call him up but forgot |
я собирался позвонить, но забыл | I meant to call, but I forgot |
я тебе позвоню | I'll give you a buzz |