Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
позволить себе
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
German
как хороший знакомый он может себе это позволить
als guter Bekannter darf er scih das erlauben
мы
позволили себе
только чуть-чуть изменить ваш текст
wir haben nur eine winzige Änderung ihres Texts vorgenommen
мы получили новую квартиру и можем себе наконец позволить такую роскошь, чтобы у каждого была своя комната
wir haben eine neue Wohnung bekommen und können sich endlich den Luxus leisten, dass jeder sein eigenes Zimmer hat
"Нам это не по средствам!" – "Не по средствам? Мы вполне можем себе это позволить!" – ввернула она
es entspricht nicht unseren Verhältnissen. – Unseren Verhältnissen? Wir können uns das leisten! versetzte sie
народ не позволит долго навязывать себе
что-либо
силой
das Volk lässt sich auf die Dauer nicht vergewaltigen
он не
позволил себе
руководствоваться чувством мести
er ließ sich nicht von Rachegefühlen leiten
он очень богат и может
позволить себе
любую роскошь
er ist steinreich und kann sich jeden Luxus erlauben
они не могут
позволить себе
иметь автомобиль
sie können sich kein Auto halten
они не могут
позволить себе
иметь машину
sie können sich kein Auto halten
позволить возить на себе воду
Holz auf sich spalten lassen
позволить возить на себе воду
Holz auf sich hacken lassen
позволить запутать себя
sich verunsichern lassen
(
Alex Krayevsky
)
позволить использовать себя для всякого дела
sich zu allem brauchen lassen
позволить кому-либо поколебать веру в себя
sich verunsichern lassen
(
Alex Krayevsky
)
позволить отговорить себя
sich wegverhandeln lassen
(
finita
)
позволить сбить себя с толку
sich verunsichern lassen
(
Alex Krayevsky
)
позволить сбить себя с толку лицемерными словами
sich von heuchlerischen Worten einnebeln lassen
(
Andrey Truhachev
)
позволить сбить себя с толку льстивыми речами
sich von heuchlerischen Worten einnebeln lassen
(
Andrey Truhachev
)
können; быть в состоянии
позволить себе
sich etwas leisten
(что-либо)
позволить себе
sich etwas
gönnen
(что-либо)
позволить себе
sich die Freiheit nehmen
позволить себе
что-либо
в отношении
sich etwas
jemandem
gegenüber erlauben
(кого-либо)
позволить себе
какую-либо
вольность
kommen lassen
позволить себе
вольность
sich große Freiheiten herausnehmen
позволить себе
какую-либо
вольность
sich etwas zuschulden
позволить себе
какую-либо
вольность
sich etwas
zuschulden kommen lassen
позволить себе
выходку
sich eine Extratour leisten
позволить себе
дерзость
sich große Freiheiten herausnehmen
позволить себе
едкое замечание
sich eine bissige Bemerkung erlauben
позволить себе
критическое замечание
sich eine kritische Bemerkung erlauben
позволить себе
лишнее
jemandem
zu nähe kommen
(с кем-либо)
позволить себе
лишнее
jemandem
zu nahe kommen
(с кем-либо)
позволить себе
меткое замечание
sich eine treffende Bemerkung erlauben
позволить себе
наглость
sich eine
große
Gurke herausnehmen
позволить себе
насмешливое замечание
sich eine spöttische Bemerkung erlauben
позволить себе
оскорбительное замечание
sich eine beleidigende Bemerkung erlauben
позволить себе
слишком много
sich große Freiheiten herausnehmen
позволить себе
под
шутить
sich
mit jemandem
einen Scherz erlauben
(над кем-либо)
позволить себе
шутку
sich mit
jemandem
einen Witz erlauben
(с кем-либо)
позволить себе
сыграть
шутку
sich
mit jemandem
einen Spaß erlauben
(с кем-либо)
позволить себя
одурачить
auf einen Bluff hereinfallen
позволить себя
спровоцировать
auf die Provokation eingehen
(
mirelamoru
)
позволить толкнуть себя на нечестный поступок
sich zu einer Unehrlichkeit verleiten lassen
со мною он себе этого не позволил бы
mir dürfte er nicht so kommen
ты
позволил себе
злую шутку
du hast dir einem bösen Spaß geleistet
(sich D)
это роскошь, которую я не могу себе позволить
das ist ein Luxus, den ich mir nicht leisten kann
этого я не могу себе позволить
das kann ich mir nicht erlauben
я могу себе позволить проводить лето на юге
ich kann es mir erlauben, den Sommer im Süden zu verbringen
я могу себе позволить такие расходы
solche Ausgaben kann ich mir leisten
я не могу
позволить себе
заграничную поездку из-за связанных с ней расходов
ich kann die Kosten für eine Auslandsreise nicht erschwingen
я не позволю ввести себя в обман
ich lasse mich nicht düpieren
я не позволю впрячь себя в его колесницу
ich lasse mich doch nicht vor seinen Wagen spannen
я не позволю поучать себя, как школьника
ich lasse mich nicht schulmeistern
я не
позволю себя
грабить
ich lass mich nicht abkrageln
я не
позволю себя
дурачить
ich lasse mich nicht bluffen
я не
позволю собой
командовать
ich lasse mir nichts vorschreiben
я не позволю удерживать себя насильно
ich lasse mich nicht anbinden
я
позволю себе
ich bin so frei
Get short URL