DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing позаботиться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вам следует позаботиться о том, чтобы детей хорошо кормилиyou must see to it that the children are fed properly
вы должны позаботиться о будущемyou must be heedful of the future
вы должны позаботиться о том, чтобы у него было пальтоyou must see about getting him a coat
вы должны позаботиться, чтобы у него было всё необходимоеyou will see that he has all he needs
вы должны позаботиться, чтобы у него было пальтоyou must see about getting him a coat
вы позаботились о каюте?, вы купили билет на пароход?have you booked your passage?
его семья позаботится о том, чтобы он не нуждалсяhis family will see to it that he doesn't want
заранее предвидеть ход развития событий, чтобы позаботитьсяhave the foresight to provide for (о чём-либо)
когда я уеду, она должна будет позаботиться о детяхwhen I go away she is to take charge of the children
кто позаботится о билетах?who will see about the tickets?
кто позаботится о детях?who will look after the children?
кто позаботится о ребёнке?who will take care of the baby?
мне надо позаботиться о жене и всей семьеI have my wife and family to think of
может сам о себе позаботитьсяhas a mind of his own (Andrey Melnik)
мочь о себе позаботитьсяbe able manage on one's own (4uzhoj)
мы обо всём позаботимсяwe will see to everything
надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школуwe must make sure to place the children in the right school
не беспокойтесь, я позабочусь об этомI shall attend to it, don't worry
не позаботитьсяfail to do (о чём-либо)
не позаботитьсяneglect
не позаботиться об уплатеneglect to pay
некому позаботиться о немthere is nobody to take cate of him
немедленно позаботиться оget right on something (чём-либо jouris-t)
ничего с ним не случится, если он сам позаботится об обедеhe can bloody well get his own dinner
об этом надо позаботиться заранееone must see to it beforehand
об этом не позаботилисьno provision has been made for it
об этом позабочусь яit's my headache
об этом позабочусь яit is my headache
он донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нёмhe'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after him
он может позаботиться о себеhe can look after himself
он обо всём позаботитсяhe'll take care of everything
он позаботился о том, чтобы показать нам всёhe was at pains to show us everything
он позаботился обо мнеhe has provided for me
он рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за нимиhe is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them
она позаботится о васshe will take care of your bones
она просила сестру позаботиться о её ребёнкеshe commended her child to her sister's care
они могут сами о себе позаботитьсяthey can look out for themselves
поделился c человеком – позаботился о немsharing is caring (Ivan Pisarev)
позаботились ли о том, чтобы обеспечить докладчика на следующее заседание?has anything been done about a speaker for the next meeting?
позаботились ли о том, чтобы пригласить докладчика на следующее заседание?has anything been done about a speaker for the next meeting?
позаботиться заранее обо всём, что может произойтиcover all the bases (Побеdа)
позаботиться оconsult ("Adams, consult your own safety, and don't remain here; the living before the dead; goodbye!'" – Адамс, позаботьтесь о своей безопасности и не оставайтесь здесь: теперь надо думать о живых, а не о мертвых… Прощайте! (Диккенс "Жизнь и приключения Николаса Никльби"))
позаботиться оsee about (чем-либо)
позаботиться оlook after
позаботиться о багажеsee about the luggage (about the matter, to the fire, to all the locks and doors, to all the arrangements, to the business, etc., и т.д.)
позаботиться о будущемmake plans (Abysslooker)
позаботиться о будущемmake provision for the future
позаботиться о делеsee to the business
позаботиться о детяхtake care of children
позаботиться о жильёsee about a house
позаботиться о чьих-либо интересахlook after the interests of
позаботиться о своём здоровьеlook after oneself (When feeling stressed, young moms need to look after themselves so that they can meet their babies' needs. ART Vancouver)
позаботиться о себеtake care of oneself (sankozh)
позаботиться о том, чтобыsee to it that ('So, what I mean to say, although the providence which watches over good men saw to it that I was enabled to complete the homeward journey unscathed except in the billowy portions, removing from my path all goats, elephants and owls that looked like my Aunt Agatha, it was frowning and jaundiced Bertram who finally came to anchor at the Brinkley Court front door." (P.G. Wodehouse) – позаботилось о том, чтобы я смог ... ART Vancouver)
позаботиться о том, чтобыmake a point of (something/doing something) to take care in doing something; to pay attention or ensure that something is done: So, because we went to school together I'll think of something to tell him and you, Captain, will make a point of finding out what's going on and putting a stop to it. aithene)
позаботиться о том, чтобы...see to it that...
позаботиться о том, чтобыmake sure that
позаботиться о том, чтобыtake care that
позаботиться о том, чтобы не возникли недоразуменияguard against misunderstanding (against suspicion, etc., и т.д.)
позаботиться о том, чтобы получить номера для машиныsee about getting the license plates (about sending the report in time, about packing, about ordering a car, etc., и т.д.)
позаботиться о том, чтобы что-то не произошлоtake care not to
позаботиться о том, чтобы что-то произошлоtake care to
позаботиться о чём-либоensure (bookworm)
позаботиться об исчезновенииdisappear (someone – кого-либо) академически неверное, но популярное в СМИ применение глагола disappear в качестве переходного Tiny Tony)
позаботиться об организацииarrange for (sth., чего-л.)
позаботиться обо всёмtake care of all the arrangements (We'll take care of all the arrangements. – Мы обо всём позаботимся. ART Vancouver)
позаботиться обо всёмtake care of everything (Alex_Odeychuk)
позаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процентmake sure you put out your savings at a high rate of interest
позаботьтесь о том, чтобыmake sure that (Ivan Pisarev)
позаботьтесь об его ранеlook to his wound
позаботьтесь, чтобы он пришёл во времяsee that he comes in time
позаботьтесь, чтобы он пришёл вовремяsee that he comes in time
природа великолепно об этом позаботиласьthis is a happy dispensation of nature
следует позаботиться о том, чтобыcare should be taken (capricolya)
следует позаботиться о том, чтобы упаковка была как можно однороднейcare should be taken that the packing is as uniform as possible
следует позаботиться о том, чтобы упаковка была по возможности однороднойcare should be taken that the packing is as uniform as possible
ты позаботился о том, чтобы взять на прокат машину на выходные дни?did you see about renting a car for the weekend?
человек, способный позаботиться о себеperson who can take care of himself (Alex_Odeychuk)
я о тебе позабочусьI got you covered (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
я об этом позабочусьI will deal with this (Andrey Truhachev)
я позаботился, чтобы все были налицоI was particular in having every one present
я позабочусьI shall take orders about it
я позабочусь о...I'll take charge of...
я позабочусь о билетах в театрI'll see to the theater tickets
я позабочусь об этомI'll see about this (Taras)
я позабочусь об этомI shall look after this
я позабочусь об этомI'll see about it
я позабочусь, чтобы всё было в порядкеI'll see to it that nothing goes wrong
я сам сумею о себе позаботитьсяI can look after myself
я уже обо всём позаботиласьI have this covered (Анна Ф)